英単語学習ラボ

elongate

/ɪˈlɔŋɡeɪt/(イ・ローンゲイト)

第2音節にアクセントがあります。「ロー」は二重母音で、口を大きく開けて「オ」と発音し、すぐに「ウ」に移行します。最後の「ト」は、息を破裂させるように発音するとよりネイティブらしく聞こえます。日本語の『イ』は口を横に引きますが、英語の /i/ は少し力を抜いて発音すると自然です。

動詞

伸ばす

物理的な長さを長くする意味。時間、期間を延長する場合にも使う。例:会議の時間を伸ばす、ズボンの丈を伸ばす

The baker carefully elongated the dough with a rolling pin to make a perfect baguette.

パン職人は完璧なバゲットを作るため、麺棒で生地を丁寧に伸ばしました。

パン屋さんの厨房で、職人さんが集中して生地を伸ばしている様子が目に浮かびますね。何かを「細長く、均一に伸ばす」という、elongateの最も典型的な使い方です。ここでは「何を使って(with a rolling pin)」伸ばしたのかも具体的に示しています。

As the sun set, our shadows began to elongate on the ground, stretching far behind us.

日が沈むにつれて、私たちの影は地面に長く伸び始め、はるか後方まで伸びていきました。

夕暮れの道を歩いていると、自分の影がどんどん長く伸びていくのを見ることがあります。これは自然現象におけるelongateの典型的な例です。時間が経過するにつれて「何かが長くなる」という変化を表すのに使われます。

During the yoga class, the instructor told us to slowly elongate our spine.

ヨガのクラス中、インストラクターは私たちにゆっくりと背骨を伸ばすように言いました。

ヨガやストレッチで体を「伸ばす」時にもelongateが使われます。特に、背骨をまっすぐにしたり、筋肉を長く引き伸ばすイメージです。自分の体の感覚に意識を向けるような、落ち着いた場面が想像できますね。

動詞

長引かせる

物事を意図的に、あるいは結果的に長くする意味合い。必ずしも物理的な長さとは限らない。例:議論を長引かせる、交渉を長引かせる

The speaker's long explanation started to elongate the morning meeting.

話し手の長い説明が、午前の会議を長引かせ始めました。

この例文は、会議室で参加者たちが時計をちらちら見ながら、早く終わらないかと願っているような情景を描写しています。話が長すぎて、予定していた時間が伸びてしまうという、ビジネスシーンや公式な場でよくある状況を表す典型的な使い方です。「elongate」は、時間や期間を「引き延ばす」「長引かせる」という意味で使われます。

Unexpected delays will probably elongate your wait at the airport.

予期せぬ遅延が、おそらく空港でのあなたの待ち時間を長引かせるでしょう。

空港の搭乗口で、アナウンスを聞いてがっかりしている旅行者の気持ちが伝わるシーンです。飛行機の遅延や、病院、役所などで予想外の問題が発生し、待機時間が伸びてしまう状況によく使われます。ここでは、「あなたの待ち時間 (your wait)」を目的語にとり、待機時間が物理的に伸びるイメージではなく、時間的に引き延ばされるニュアンスで使われています。

Adding too many details could elongate the time needed to finish your report.

あまりに多くの詳細を追加すると、レポートを終えるのに必要な時間が長引く可能性があります。

深夜までパソコンに向かい、レポート作成に苦戦している学生やビジネスパーソンが頭に浮かぶような例文です。完璧を求めすぎたり、不必要な情報を加えたりすることで、終わるまでに要する時間が増えてしまう状況を表しています。このように、ある作業やプロジェクトにかかる時間や期間が「伸びる」「長くなる」という文脈で「elongate」は自然に使われます。

形容詞

細長い

通常は良い意味ではなく、不格好な印象を与えることが多い。例:細長い顔、細長い体

The baker gently elongated the dough to make a long baguette.

パン職人は、長いバゲットを作るために生地を優しく細長く伸ばしました。

【情景】焼きたてのパンの香りが漂うパン屋さんで、パン職人が丁寧にパン生地を扱っている様子が目に浮かびます。 【典型的な使い方】ここでの "elongate" は「〜を細長くする」という意味の**動詞**として使われています。何かを物理的に伸ばして細長くする行動を表すのにぴったりです。**「細長い」という形容詞として使いたい場合は "elongated" を使います。** 【文法/ヒント】"gently"(優しく)のような副詞を加えることで、動作の様子がより鮮明になります。

Seeking the sunlight, the plant's stem began to elongate towards the window.

日差しを求めて、植物の茎は窓の方へ細長く伸び始めました。

【情景】日当たりの良い窓辺で、植物が一生懸命に光を求めて成長している、生命力あふれる場面です。 【典型的な使い方】"elongate" は、ここでは植物などが自然に「細長く伸びる」という自動詞的な使われ方をしています。生き物が成長する様子を描写するのに適しています。 【文法/ヒント】"began to elongate" で「伸び始めた」と、変化の始まりを表しています。"Seeking the sunlight"(日差しを求めて)は、分詞構文で理由や目的を示しています。

She used a photo editing app to elongate her legs in the picture.

彼女は写真の中で自分の足を細長く見せるために、写真加工アプリを使いました。

【情景】スマートフォンを操作しながら、自分の写真を見栄え良く加工している現代的なシーンが想像できます。 【典型的な使い方】"elongate" は、デジタル技術を使って物の形を「細長く加工する」という意味で使われています。見た目を調整する際によく用いられる表現です。 【文法/ヒント】"to elongate" は「〜するために」という目的を表す不定詞です。現代のデジタル社会では、写真や画像加工の文脈でこの単語が使われることがあります。

コロケーション

elongate the process

プロセスを長引かせる、遅延させる

この表現は、意図的または非意図的に、何かの進行を遅らせる、または期間を長くすることを意味します。ビジネスシーンやプロジェクト管理でよく用いられ、例えば「官僚的な手続きがプロセスを長引かせている」のように使われます。似た表現に'prolong the process'がありますが、'elongate'はより形式ばった印象を与え、意図的な遅延よりも、結果として長引いてしまうニュアンスを含みます。

elongate the neck

首を長くする、首を伸ばす

文字通り首を物理的に伸ばす動作を指すこともありますが、比喩的には「待ち望む」「期待する」という意味合いで使われることがあります。動物が何かを見ようとして首を伸ばす様子から、期待感や好奇心を表現します。例えば、「会議の結果を首を長くして待っている」のように使用します。また、ヨガやピラティスなどのエクササイズで、姿勢を改善するために首を伸ばす動作を指すこともあります。

elongate shadows

影が長くなる

日が傾き、太陽の位置が低くなるにつれて影が長くなる現象を指します。夕暮れ時や日の出の直前に見られる自然現象を表現する際に用いられます。文学的な文脈では、時間の経過や季節の移り変わりを象徴的に表すことがあります。例えば、「夕日が沈み、影が長く伸びた」のように使われます。また、映画や写真撮影において、視覚的な効果を高めるために意図的に影を長くすることも指します。

elongate a deadline

締め切りを延長する

プロジェクトやタスクの締め切りを、当初の予定よりも長く設定することを意味します。ビジネスや学術的な文脈で頻繁に使用され、例えば「プロジェクトの遅延により、締め切りを延長する必要がある」のように使われます。類義語として'extend a deadline'がありますが、'elongate'はやや形式ばった印象を与えます。また、締め切りが単に延びるだけでなく、その期間が「間延びする」ようなニュアンスを含むこともあります。

elongate a vowel

母音を長く発音する

言語学や音声学における表現で、特定の母音の発音時間を通常よりも長くすることを指します。発音の強調や方言の特徴を示すために用いられます。例えば、スコットランド英語では特定の母音を長く発音する傾向があります。また、音楽の歌唱指導において、特定の音を伸ばすテクニックを指すこともあります。

elongate the line

列を長くする、列を伸ばす

物理的に列を長くすることを指すだけでなく、比喩的に待ち行列やプロセスを長くすることも意味します。例えば、「人気のあるアトラクションの前には長い列ができていた」のように使われます。ビジネスの文脈では、顧客サポートの待ち時間が長くなる状況などを指すことがあります。類義語として'extend the line'がありますが、'elongate'は物理的な長さに加えて、時間的な長さも含むニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、図表やデータの傾向を説明する際に使われます。例えば、経済学の論文で「経済指標の回復が長引いている(elongated recovery)」という状況を分析したり、生物学の研究で「特定の生物種の生息期間が伸びている(elongated lifespan)」という現象を報告する際に使用されます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延や交渉の長期化などを婉曲的に表現する際に用いられることがあります。例:「交渉期間が長引いている(elongated negotiation period)」といった表現で、直接的な非難を避けつつ状況を伝えることができます。報告書などのフォーマルな文書で使用されることが多いです。

日常会話

日常会話ではあまり使いませんが、ニュースやドキュメンタリー番組などで、物体の形状や時間経過について説明する際に使われることがあります。例えば、「細長い影(elongated shadow)」や「長引く不況(elongated recession)」といった表現で登場します。やや硬い印象を与えるため、日常会話ではより平易な言葉が好まれます。

関連語

類義語

  • 『何かを(時間的・空間的に)伸ばす』という意味で、期間、距離、範囲などを広げる場合に使われる。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『elongate』よりも一般的で、物理的な長さに限らず、抽象的な概念にも適用できる。また、『extend』は既存のものを基準に拡張するニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『extend』は自動詞としても他動詞としても使えるが、意味が異なる(例:extend the deadline vs. the road extends)。『elongate』は主に他動詞として使われる。

  • 『(ゴムや布などを)引っ張って伸ばす』という意味で、物理的な長さを増す場合に使われる。また、比喩的に『(能力などを)最大限に活用する』という意味もある。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『elongate』よりも具体的なイメージで、対象が柔軟性を持つ場合に適している。また、努力や限界を超えるニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】『stretch』は自動詞としても他動詞としても使えるが、意味が異なる(例:stretch the rubber band vs. the fabric stretches)。『elongate』は主に他動詞として使われ、柔軟性や弾力性を伴わない対象にも使える。

  • 『(物理的な)長さを長くする』という意味で、時間や空間的な長さを増す場合に使われる。比較的フォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『elongate』とほぼ同義だが、『lengthen』の方がより直接的に長さを増すことに焦点を当てている。また、『elongate』はやや専門的な響きがある。 【混同しやすい点】『lengthen』は自動詞としても他動詞としても使えるが、意味が異なる(例:lengthen the skirt vs. the days lengthen)。『elongate』は主に他動詞として使われる。

  • 『(時間的な)期間を長引かせる』という意味で、会議、議論、寿命などを長くする場合に使われる。フォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『elongate』は物理的な長さに使うこともできるが、『prolong』は時間的な延長に限定される。また、『prolong』は好ましくない状況を長引かせるニュアンスを含む場合がある。 【混同しやすい点】『prolong』は時間的な概念にしか使えない。また、『prolong』はネガティブな状況を長引かせる文脈で使われることが多い。

  • draw out

    『(時間や空間を)引き伸ばす』という意味で、特に時間的な長さを強調する場合に使われる。日常会話や物語などで使われる。 【ニュアンスの違い】『elongate』よりも口語的で、意図的に何かを引き伸ばすニュアンスがある。また、退屈さやうんざりする気持ちを表す場合もある。 【混同しやすい点】『draw out』は句動詞であり、目的語が代名詞の場合は『draw it out』のように間に挟む必要がある。また、『draw out』は時間的な長さに使うことが多い。

  • dilate

    『(空間的な広がりを)広げる、膨張させる』という意味で、特に医学的な文脈で瞳孔や血管などが広がる場合に使われる。学術的な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】『elongate』は長さを強調するが、『dilate』は面積や体積の拡大を意味する。また、『dilate』は主に医学や科学の分野で使用される。 【混同しやすい点】『dilate』は主に医学的な文脈で使われ、日常会話ではあまり使われない。また、『dilate』は自動詞としても他動詞としても使える。

派生語

  • 名詞で「長さ」を意味し、「elongate」の形容詞「long(長い)」に由来。物理的な長さに限らず、時間的な長さや範囲にも使われる。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。

  • 経度を意味する名詞。「longus(長い)」と「ordo(列、順序)」が組み合わさり、地球上の位置を特定する「長い列」というイメージ。地理学や航海術で用いられる専門的な語だが、ニュース記事などにも登場する。

  • 動詞で「延長する、長引かせる」という意味。「pro-(前に、先へ)」と「long」が組み合わさり、時間や期間を先に伸ばすイメージ。ビジネスシーンや法律文書などで、契約期間の延長などについて言及する際によく用いられる。

反意語

  • 動詞で「短くする、縮める」を意味し、「elongate」と直接的な対義語。物理的な長さを短くするだけでなく、時間や期間を短縮する場合にも用いられる。日常会話やビジネス文書で頻繁に使用される。

  • 動詞で「収縮する、縮む」を意味し、物理的な長さや大きさが減少する状況を表す。「elongate」が引き伸ばすイメージなのに対し、「contract」は中心に向かって縮むイメージ。医学用語やビジネス用語としても使われる。

  • abridge

    動詞で「要約する、短縮する」を意味し、特に文章やスピーチの内容を短くまとめる際に用いられる。「elongate」が詳細に説明するニュアンスがあるのに対し、「abridge」は本質的な部分を残して不要な部分を削るイメージ。文学や法律の分野でよく用いられる。

語源

「elongate」は、「長くする、伸ばす」という意味ですが、その語源はラテン語に遡ります。この単語は、接頭辞「e- (ex-)」と「longus」という二つの要素から構成されています。「e- (ex-)」は「外へ」や「完全に」という意味を持ち、ここでは「完全に~の状態にする」というニュアンスを加えます。「longus」は「長い」という意味です。したがって、「elongate」は文字通りには「完全に長くする」という意味合いになります。日本語で例えるなら、「長らく」という言葉のイメージで、「長くする」という行為を強調するような感覚です。このように語源を理解することで、単語の持つニュアンスをより深く捉え、記憶に定着させることができます。

暗記法

「elongate」は単に長くするだけでなく、重要性を高める儀式的な意味合いも。ルネサンス美術では、人体をelongateすることで優雅さを表現しました。現代では、計画の遅延や問題の長期化を婉曲的に示すことも。政治では権力維持を意味し、批判的なニュアンスを伴うこともあります。この単語は、長さの変化だけでなく、権力や社会的な価値観を映す鏡なのです。

混同しやすい単語

『elongate』と『prolong』は、どちらも「長くする」という意味を持ちますが、『prolong』は時間的な延長に使われることが多いです。『elongate』は物理的な形状を長くすることに使われる傾向があります。接頭辞 pro-(前へ)と e- (外へ) の意味の違いを意識すると区別しやすくなります。

『elongate』とはスペルは似ていませんが、接頭辞 a- で始まり、語尾が -ate であるため、なんとなく似たような単語だと感じてしまうことがあります。『alleviate』は「軽減する、和らげる」という意味で、苦痛や問題を軽くする際に使われます。発音も異なるため、注意が必要です。

『elongate』と『elegant』は、語頭の音が似ており、どちらも美しいものを表すイメージがあるため、混同される可能性があります。『elegant』は「優雅な、上品な」という意味で、人や物の外見や振る舞いを形容する際に使われます。スペルも発音も異なるため、注意が必要です。

『elongate』と『alienate』は、どちらも動詞で、語尾が -ate であるため、混同される可能性があります。『alienate』は「疎遠にする、遠ざける」という意味で、人間関係や感情が離れていく状況を表します。スペルと発音も異なるため、注意が必要です。

『elongate』と『allocate』は、どちらも動詞で、語尾が -ate で終わるため、混同される可能性があります。『allocate』は「割り当てる、配分する」という意味で、資源や資金などを特定の目的のために割り当てる際に使われます。スペルと発音が異なるため、注意が必要です。

oblong

『oblong』は『elongate』とスペルの一部が共通しており、形状を表す単語である点も共通しています。『oblong』は「長方形の」という意味で、特に縦長の長方形を指します。 elongate が動詞であるのに対し、oblong は形容詞または名詞であるという品詞の違いを意識しましょう。

誤用例

✖ 誤用: The company decided to elongate the employee's vacation time as a reward.
✅ 正用: The company decided to extend the employee's vacation time as a reward.

『elongate』は物理的に何かを細長く伸ばす、あるいは時間や期間を意図的に引き延ばすニュアンスが強く、ポジティブな意味合いの『延長』には不自然です。日本人が『延長する』という言葉から安易にelongateを選んでしまう背景には、英語の動詞選択におけるニュアンスの理解不足があります。ここでは、単に期間を長くするという意味合いでより一般的な『extend』を使うのが適切です。また、ビジネスシーンでは、extendはよりフォーマルで丁寧な印象を与えます。

✖ 誤用: The politician tried to elongate the discussion about the controversial bill.
✅ 正用: The politician tried to prolong the discussion about the controversial bill.

『elongate』は、しばしば不必要に、あるいは不自然に何かを引き延ばすというニュアンスを含みます。特に議論やプロセスを引き延ばす場合には、ネガティブな意図がなければ『prolong』を使う方が適切です。日本人が『elongate』を選んでしまうのは、単に『長くする』という意味で単語を捉え、ネガティブなニュアンスを見落としている可能性があります。議論の延長は、時間稼ぎや反対意見の封じ込めといった意図を含む場合があり、prolongはそうしたニュアンスをより正確に伝えることができます。

✖ 誤用: She used a special tool to elongate her eyelashes.
✅ 正用: She used a special tool to lengthen her eyelashes.

『elongate』はどちらかというと、工業的なプロセスや、自然に存在するものに対して人為的に細長くするイメージがあります。まつげを長くするという文脈では、より自然に長くするという意味合いの『lengthen』が適切です。日本人が『elongate』を選んでしまう背景には、日本語の『長くする』という表現に対する英語の語彙の豊富さ、そしてそれぞれの単語が持つ固有のイメージに対する理解不足があります。lengthenは、まつげや髪など、身体の一部を美しく長くするというニュアンスをより自然に表現できます。

文化的背景

「elongate(長くする、伸ばす)」という言葉は、単に物理的な長さを増すだけでなく、時間、空間、あるいは概念的な範囲を拡張し、強調する意味合いを持ちます。しばしば、儀式的な、あるいは格式ばった文脈で、物事の重要性や影響力を高めるために用いられてきました。例えば、王室の紋章を細長く引き伸ばして威厳を強調したり、演説を意図的に長くして聴衆の注意を引きつけたりする際に使われます。

歴史的に見ると、「elongate」は、ルネサンス期の芸術において、人間の身体、特に首や指を細長く描くことで、優雅さや洗練さを表現する手法と関連付けられます。マニエリスムの画家たちは、従来の均衡のとれたプロポーションを意図的に歪め、細長いシルエットを用いることで、非現実的で神秘的な雰囲気を醸し出しました。これは、単なる美的追求だけでなく、当時の社会における理想的な美の基準や、精神性の高さを視覚的に表現する試みでもありました。このように、芸術における「elongation(伸長)」は、単なる物理的な変形を超え、深い象徴的な意味を帯びることになります。

現代社会においては、「elongate」は、計画の遅延や問題の長期化を婉曲的に表現する際にも用いられます。例えば、「プロジェクトのスケジュールがelongatedされた」という場合、それは単にスケジュールが遅れただけでなく、その遅延が予期せぬ困難や複雑な要因によって引き起こされたことを暗示します。また、議論や交渉が長引く状況を指して「elongated process」と表現することで、そのプロセスが通常よりも複雑で、解決が難しい状況であることを示唆します。このように、「elongate」は、時間的な長さだけでなく、問題の複雑さや解決の困難さを表現する比喩としても機能します。

さらに、政治的な文脈では、「elongate」は、権力や影響力の維持・拡大を意味することがあります。例えば、ある政治家が任期を「elongate」しようとする場合、それは単に在任期間を長くするだけでなく、自身の政策や影響力をより長く持続させようとする意図を示唆します。このような使われ方には、しばしば批判的なニュアンスが含まれ、権力への執着や民主主義的な原則からの逸脱を意味することがあります。したがって、「elongate」という言葉は、単なる物理的な長さの変化だけでなく、権力、影響力、そして社会的な価値観といった、より広範な文化的背景の中で理解する必要があります。

試験傾向

英検

準1級・1級で長文読解、語彙問題で出題される可能性あり。科学、環境問題、歴史などのアカデミックなテーマで「引き伸ばす」「長くする」の意味で使用されることが多い。動詞としての用法が中心だが、形容詞(elongated)の形も覚えておくこと。同義語(extend, prolong)とのニュアンスの違いに注意。

TOEIC

Part 5, 6, 7で稀に出題される。ビジネスシーンでの契約期間、プロジェクトの期間などを「延長する」という意味で使用される場合がある。頻度は高くないが、他の選択肢との語彙力の差で正解を導ける場合がある。

TOEFL

リーディングセクションで、科学、生物学、考古学などのアカデミックな文章で頻出。「引き伸ばす」「長くする」の意味で使われ、時間、空間、形状など様々なものを対象とする。高度な語彙力と文脈理解が求められる。同義語(stretch, expand)との使い分けも重要。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性がある。科学、社会科学系のテーマで「延長する」「長くする」の意味で使われる。文脈から意味を推測する能力が問われる。類義語との識別、文構造の把握も重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。