prolong
第一音節の母音 /ə/ は曖昧母音で、ほとんど聞こえないほど弱く発音します。「ア」と「ウ」の中間のような音を意識しましょう。第二音節の /ɔː/ は長母音で、日本語の「オー」よりも口を丸めて深く響かせるイメージです。強勢は第二音節に置かれるため、「ローン」を強く長く発音するとより自然に聞こえます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
長引かせる
時間、期間、または何かの作用が予定よりも長く続くようにする。悪い状況(紛争、病気など)を指すことが多い。意図的に何かを遅らせるニュアンスを含む場合もある。
The boring meeting seemed to prolong forever, making everyone tired.
退屈な会議は永遠に長引くように思え、みんなを疲れさせた。
※ この例文では、誰もが早く終わってほしいと願っている「退屈な会議」が「永遠に」と感じるほど長引く様子を描写しています。このように、「prolong」は、不快な状況や望ましくない出来事が予想以上に長く続く、という文脈で非常によく使われます。特に、早く終わってほしいのに長引く、という感情が込められることが多いです。
To prolong their summer vacation, the kids built a secret fort in the woods.
夏休みを長引かせようと、子どもたちは森の中に秘密の砦を建てた。
※ ここでは、子どもたちが大好きな夏休みを少しでも長く楽しみたい、というワクワクする気持ちが伝わってきますね。「prolong」は、このように「楽しい時間や望ましい状況を、できるだけ長く続けたい」というポジティブな文脈でも使えます。具体的な行動(秘密の砦を建てる)が、その願いを表しています。
Taking proper rest can help prolong your life and keep you healthy.
適切な休息をとることは、あなたの寿命を延ばし、健康を保つのに役立ちます。
※ この例文は、健康や寿命といった、より長期的な視点での「長引かせる」使い方を示しています。「prolong」は、ある状態や期間を、何かの行動や条件によって「延ばす」という意味でも自然に使われます。ここでは、休息が寿命を「延ばす」というポジティブな効果を表しています。
延命する
人の命や、機械などの寿命を、通常の方法よりも長く保つ。医療技術や手当によって寿命を延ばす場面で使われる。
The new medicine helped to prolong her life for several years.
その新しい薬は、彼女の命を数年間延ばすのに役立ちました。
※ 病気と闘う患者さんのために、医療が進歩している様子が伝わる場面です。prolong は「命を延ばす」「延命する」という、まさにこの単語が持つ最も代表的な意味合いで使われています。
She tried to prolong her stay at the party because she was having so much fun.
彼女はパーティーがとても楽しかったので、滞在を長引かせようとしました。
※ 楽しい時間をできるだけ長く続けたいという気持ちが伝わるシーンです。prolong は、旅行や滞在、会議など「期間」や「時間」を長くしたいときにも使われます。ここでは「延命する」というよりは「滞在を延長する」というニュアンスですね。
We didn't want to prolong their suffering any longer.
私たちは彼らの苦しみをこれ以上長引かせたくありませんでした。
※ 誰かの苦痛や困難な状況を、これ以上続けさせたくないという共感の気持ちが伝わる場面です。prolong は、苦痛や問題など「良くない状態」を長引かせる、という文脈でもよく使われます。
コロケーション
苦痛を長引かせる
※ 肉体的、精神的な苦痛、または不快な状況を不必要に長引かせることを意味します。慈悲の心から、または効率を考えて、すぐに終わらせるべき苦痛を、決断の遅れや優柔不断によって結果的に長引かせてしまう状況で使われます。たとえば、病気のペットの安楽死を遅らせたり、解雇通知を出すのを先延ばしにしたりする場合などが該当します。比喩的な意味合いが強く、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使用されます。
寿命を延ばす
※ 文字通り、生物の寿命を長くすることを指します。医学の進歩や健康的なライフスタイルによって寿命が延びる状況を表す際によく用いられます。研究論文や医療関係の記事など、フォーマルな文脈で特に多く見られます。単に『生きる』だけでなく、『健康で活動的な期間を長くする』というニュアンスを含むこともあります。
議論を長引かせる
※ 会議や討論などの議論を意図的または不必要に長引かせることを意味します。これは、合意形成を遅らせたり、相手を疲弊させたりする戦略として用いられることがあります。政治的な文脈やビジネスシーンでよく使われ、しばしば否定的なニュアンスを伴います。類似表現に『drag out the debate』がありますが、こちらはより非公式で、うんざりした感情を含むことが多いです。
契約を延長する
※ 契約期間を延長することを意味します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、契約条件の変更を伴うこともあります。自動更新ではなく、双方の合意が必要な延長を指すことが多いです。類似表現に『extend a contract』がありますが、『prolong』はよりフォーマルな印象を与えます。
プロセスを長引かせる
※ 何らかの過程や手続きを長引かせることを意味します。非効率な運営や官僚主義的な手続きによって、本来ならば迅速に完了するはずのプロセスが遅延する場合などに用いられます。ビジネスシーンや行政手続きなど、様々な場面で使用されます。しばしば否定的なニュアンスを含み、『unnecessarily prolong the process(不必要にプロセスを長引かせる)』のように使われることが多いです。
長期暴露
※ 有害物質や危険な環境に長時間さらされることを意味します。医学、環境科学、安全衛生などの分野でよく使用され、健康への悪影響やリスクを強調する文脈で用いられます。例えば、『prolonged exposure to sunlight(日光への長期暴露)』や『prolonged exposure to radiation(放射線への長期暴露)』などがあります。専門的な文脈で使用されることが多く、日常会話ではあまり使われません。
長期使用
※ ある製品や薬などを長期間にわたって使用することを意味します。医薬品の使用に関する注意書きや、機械製品の耐久性に関する説明などでよく用いられます。長期使用による副作用やリスク、あるいは製品の寿命などを議論する際に使われます。例えば、『prolonged use of antibiotics(抗生物質の長期使用)』や『prolonged use of the machine(機械の長期使用)』などがあります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、ある現象やプロセスの継続、または影響の持続について議論する際に用いられます。例えば、医学研究で「特定の治療法が患者の生存期間をprolongする(延命する)効果がある」と報告したり、経済学の研究で「政策介入が景気回復をprolongする(長引かせる)可能性がある」と分析したりする場合に使われます。文語的な表現です。
ビジネス文書や会議で、プロジェクトの期間延長や契約の延長について言及する際に使われます。例えば、「交渉の結果、契約期間をprolongすることで合意した」というように、比較的フォーマルな状況で使用されます。日常的な会話よりは、書面や公式な場での使用が一般的です。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や健康に関する話題で耳にすることがあります。例えば、「健康的な生活習慣が寿命をprolongする(延ばす)」といった文脈で使われることがあります。どちらかというと、書き言葉や報道で接する機会が多いでしょう。
関連語
類義語
何かを(時間・空間・範囲など)広げる、伸ばすという意味で、物理的なものにも抽象的なものにも使える。ビジネス、学術、日常会話など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『prolong』よりも中立的で、意図的な行為だけでなく、自然に伸びる場合にも使える。また、ネガティブな意味合いが少ない。『extend』は距離や範囲を広げるイメージが強く、時間的な延長には『prolong』の方が適している場合がある。 【混同しやすい点】『extend』は物理的な長さや範囲にも使えるため、時間的な延長のみを意味する『prolong』と混同しやすい。例えば、「道路を延長する」は『extend the road』だが、「寿命を延ばす」は『prolong life』がより自然。
何かを長くするという意味で、物理的な長さや時間的な長さに使える。日常会話や説明文などで使われる。 【ニュアンスの違い】『prolong』よりも具体的な長さを意識させる。『prolong』が抽象的な時間や期間の延長に使われるのに対し、『lengthen』は目に見える形での延長を意味することが多い。 【混同しやすい点】『lengthen』は主に物理的な長さを対象とする場合が多く、抽象的な期間の延長には不向き。例えば、「スカートの丈を長くする」は『lengthen the skirt』だが、「会議を長引かせる」は『prolong the meeting』が適切。
何かを中断せずに続けるという意味で、行為や状態が継続することを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『prolong』が意図的に期間を延ばすことを意味するのに対し、『continue』は単に継続することを意味する。意図性の有無が大きな違い。 【混同しやすい点】『continue』は元々あった期間を前提とせず、ただ継続するだけだが、『prolong』は既存の期間をさらに延ばすというニュアンスがある。例えば、「会議を続ける」は『continue the meeting』だが、「会議を予定より長くする」は『prolong the meeting』となる。
- drag out
何かを必要以上に長く引き延ばすという意味で、多くの場合ネガティブなニュアンスを含む。主に日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】『prolong』が必ずしもネガティブな意味を持たないのに対し、『drag out』は退屈さや不満を伴うことが多い。意図的に、あるいは不必要に長引かせるというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『drag out』は、単に時間を延ばすだけでなく、その過程に不満や退屈さが伴う場合に使う。『prolong』は中立的な意味合いでも使える点が異なる。例えば、「会議が長引いてうんざりだ」は『The meeting was dragged out』となる。
何かを維持する、支えるという意味で、状態や活動を維持するために使われる。学術的な文脈やフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『prolong』が期間を延ばすことに重点を置くのに対し、『sustain』は現状を維持することに重点を置く。必ずしも時間的な延長を意味しない。 【混同しやすい点】『sustain』は、現状維持のために必要な措置を講じるという意味合いが強く、時間的な延長を直接意味するわけではない。例えば、「環境を維持する」は『sustain the environment』となる。
ある状態を維持する、保つという意味。機械やシステム、関係性など、様々な対象に対して使われる。ビジネスや日常会話で幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『prolong』が期間を延長することに焦点を当てるのに対し、『maintain』は既存の状態を保つことに重点を置く。時間的な延長は必ずしも含まれない。 【混同しやすい点】『maintain』は、現状を維持するために必要な行動や措置を意味し、時間的な延長を直接意味しない。『prolong』は明確に時間的な延長を意味する点が異なる。例えば、「良好な関係を維持する」は『maintain a good relationship』となる。
派生語
『長くする』という意味の動詞。『e- (外へ)』+『long (長い)』が組み合わさり、何かを物理的に、または比喩的に長くすることを指します。日常会話よりも、園芸やデザイン、学術的な文脈で、対象物の形状や期間について述べる際に使われます。
『長さ』という意味の名詞。prolongの語幹『long』に由来し、物理的な長さに加えて、時間的な長さや文章の長さを表すこともあります。日常会話から学術論文まで幅広く使用され、非常に一般的な語彙です。
『経度』という意味の名詞。地球上の位置を示す地理学の用語で、『long(長い)』が東西方向の長さを表します。学術的な文脈やニュース、旅行関連の記事などで見られます。
反意語
『短くする』という意味の動詞。prolongが何かを長くするのに対し、shortenは期間や長さを意図的に短くすることを意味します。日常会話やビジネス、技術的な文脈で使用され、衣服の丈を短くしたり、会議の時間を短縮したりする際に使われます。
『切り詰める』『削減する』という意味の動詞。prolongが何かを延長するのに対し、curtailは予算、自由、権利などを制限することを意味します。ビジネスや政治、法律などの文脈でよく用いられ、フォーマルな響きがあります。
『終わらせる』『終了させる』という意味の動詞。prolongが何かを長く続けるのに対し、terminateは契約、雇用、妊娠などを終わらせることを意味します。ビジネス、法律、医療などの文脈で使用され、フォーマルな響きがあります。
語源
"prolong"は、ラテン語の"prolongare"に由来します。これは、"pro-"(前へ、遠くへ)と"longus"(長い)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「長くする」、「遠くへ伸ばす」という意味合いを持ちます。日本語で例えるなら、「延長する」という言葉が近いでしょう。時間や期間を先へ、あるいは遠くへ伸ばすイメージです。たとえば、契約期間をprolongするというのは、契約を「延長する」ことに相当します。この単語は、単に物理的な長さを指すだけでなく、時間や期間といった抽象的な概念に対しても使われる点が重要です。"longus"が「長い」という意味を持つことから、longという単語とprolongが関連付けられると、記憶に残りやすくなるでしょう。
暗記法
「prolong」は単なる延長ではない。錬金術師の不老不死の探求、マクベスの王位への執着…それは人間の願望と破滅の物語。現代では延命治療やアンチエイジングにも影を落とす。生命、権力、幸福…何を、どこまで延ばすのか?その問いは時代や文化、価値観によって異なり、「prolong」という言葉に深みを与えている。
混同しやすい単語
『prolong』と非常によく似たスペルですが、存在しない単語です。接頭辞 'pro-' と 'pre-' の混同から生まれる誤りです。英語学習者は、単語の正確なスペルを常に確認することが重要です。'pre-' は『前に』という意味合いを持ちますが、'prolong' には当てはまりません。
『prolong』と語尾が似ており、特に発音があいまいになると混同しやすいです。意味は『~に属する』であり、全く異なります。文脈から判断することが重要です。接頭辞 'be-' は『~になる』という意味合いを持ち、'long'(長い)状態になる、つまりある場所に長くいる、というイメージから『属する』という意味につながると考えると覚えやすいかもしれません。
『prolong』と発音が一部似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすいことがあります。『最初からずっと』という意味の句であり、文脈が全く異なります。会話の中では特に注意が必要です。この句は、時間的な継続を表す点で『prolong』と共通する要素があるため、意味の混同も起こりえます。
『prolong』と接頭辞が同じ 'pro-' で始まり、音の響きが似ているため、混同される可能性があります。意味は『散歩道』または『散歩する』であり、全く異なります。フランス語起源の単語であり、語源的に『前へ(pro-)歩く(menade)』という意味合いがあります。
『prolong』と接頭辞が同じ 'pro-' で始まり、発音も一部似ているため、混同される可能性があります。意味は『計画』または『投影する』であり、文脈によって品詞が異なります。『pro-' は『前に』という意味合いを持ち、『ject』は『投げる』という意味合いがあるので、『前に投げる』イメージから『計画』や『投影』の意味につながると考えると覚えやすいかもしれません。
『prolong』とスペルの一部('lo'を含む)が似ており、発音も母音の響きが近いため、混同される可能性があります。意味は『盗む』であり、日常会話ではあまり使われない単語です。古風な表現であるため、現代英語では使用頻度が低く、誤って使用しないように注意が必要です。
誤用例
『prolong』は時間や期間を『延長する』という意味合いが強く、良い関係を『維持する』というニュアンスには不適切です。日本語の『長続きさせる』という言葉に引っ張られやすい誤用です。良い関係を保つには『maintain』がより自然です。英語では、単に時間を長くするだけでなく、状態を維持するニュアンスを明確に区別します。
『prolong』は、必ずしも肯定的な意味合いを含みません。苦痛を伴う状況下での延命には、中立的な『extend』が適切です。日本語では『(命を)長引かせる』という表現に善悪の区別がないため、誤用が生じやすいです。英語では、単語の持つニュアンス(良い結果をもたらすのか、単に時間が伸びるだけなのか)を意識する必要があります。
『prolong』は、意図的に何かを長くする場合に使われます。予算問題による工事の『遅延』は、意図的な延長ではないため、『delay』が適切です。日本語の『長引く』という言葉は、意図的・非意図的な両方の状況で使われるため、英語学習者は混同しやすいです。英語では、意図の有無を明確に区別する傾向があります。
文化的背景
「prolong(延長する)」という言葉は、単に時間を引き延ばすだけでなく、しばしば人間の願望や執着、そして時に破滅的な結果と結びついて語られます。特に、寿命や権力、幸福といった、本来有限であるはずのものを無理に引き延ばそうとする試みは、文学や歴史の中で様々な形で描かれてきました。
中世ヨーロッパの錬金術師たちは、賢者の石を求めて不老不死の薬を合成しようとしましたが、これはまさに「prolong」の文化的象徴と言えるでしょう。彼らの試みは、単なる科学的な探求に留まらず、死への恐怖や永遠への憧憬といった、人間の根源的な欲求を反映していました。また、シェイクスピアの悲劇『マクベス』では、主人公が魔女の予言を信じ、王位を「prolong」しようと殺人を繰り返しますが、その結果、破滅へと突き進みます。この物語は、不正な手段で得た権力は長くは続かないという教訓とともに、「prolong」が持つ負の側面を強く示唆しています。
さらに、近現代においては、医療技術の進歩によって寿命が延びたことが、「prolong」という言葉の新たな意味合いを生み出しました。延命治療は、生命を「prolong」する一方で、患者のQOL(生活の質)や倫理的な問題を引き起こすこともあります。例えば、植物状態の患者の生命をどこまで「prolong」すべきかという議論は、現代社会における重要な倫理的課題となっています。このように、「prolong」は、単なる時間の延長ではなく、生命、権力、幸福といった、人間の価値観と深く関わる概念として、文化的に多様な意味を持つ言葉なのです。
そして現代、アンチエイジング産業の隆盛は、若さや美しさを「prolong」しようとする人々の願望を象徴しています。しかし、過度な美容整形や健康食品への依存は、かえって不自然さや健康被害をもたらすこともあります。つまり、「prolong」という言葉は、常に「何のために、どこまで延長するのか」という問いを私たちに投げかけていると言えるでしょう。この問いに対する答えは、時代や文化、個人の価値観によって異なり、それこそが「prolong」という言葉の奥深さを示しているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にリスニング
- 頻度と級・パート: 準1級、1級レベル。長文読解、語彙問題パート
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。フォーマルな文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての意味(延長する、長引かせる)を確実に理解する。類義語(extend, lengthen)とのニュアンスの違いに注意。名詞形(prolongation)も覚えておくこと
- 出題形式: 長文読解(Part 7)、語彙問題(Part 5, 6)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5, 6では難易度の高い語彙問題として
- 文脈・例題の特徴: ビジネスレター、契約書、ニュース記事など。プロジェクトの遅延、契約期間の延長といった文脈で登場しやすい
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用例を多く知っておくこと。契約、納期、期間といったキーワードとの組み合わせで覚えると効果的。関連語句(e.g., prolonged absence)も覚えておくと役立つ
- 出題形式: リーディングセクションが中心
- 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻繁に出題
- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、学術的な内容の文章で、時間、期間、影響などを説明する際に使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈での使用例を理解することが重要。因果関係を示す文脈でよく用いられるため、接続詞との関連性も意識する。類義語(extend, protract)とのニュアンスの違いを理解する
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻出
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など、幅広いジャンルの文章で使われる。抽象的な内容や比喩表現を含む文脈で登場することもある
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。他の単語との組み合わせや、文章全体の流れから「prolong」の意味を判断できるようにする。過去問を多く解き、様々な文脈での使われ方に慣れておくこと