英単語学習ラボ

drastically

/ˈdræstɪkli/(ドゥラァスティクリィ)

第一音節にアクセント(ˈ)があります。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。「dr」は「ドゥ」と発音しますが、唇を丸めて素早く発音するのがコツです。最後の /kli/ は、日本語の「クリ」よりも曖昧な母音(/ɪ/)で終わる点に注意しましょう。全体的に、はっきり発音しすぎず、リラックスして発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

副詞

一変して

物事が根本的に、または劇的に変化したことを強調する際に用います。徐々にではなく、急激な変化を表すニュアンスがあります。例:法律がdrastically改正された、状況がdrastically悪化した。

We were having a great picnic, but the weather changed drastically, and we had to run for shelter.

楽しいピクニックをしていましたが、天気が一変して、私たちは避難場所へ走らなければなりませんでした。

この例文は、楽しい時間が一瞬にして台無しになる、予期せぬ天候の急変を描写しています。「drastically」は、このように「ガラッと変わる」「劇的に変わる」といった、大きな変化を表すのにぴったりです。特に、天候のように予測しにくいものが急に変わる状況でよく使われます。

After we launched our new website, our online sales drastically increased, making everyone in the team very happy.

新しいウェブサイトを立ち上げてから、オンラインでの売上が一変して増え、チームの誰もがとても喜びました。

この例文は、ビジネスの状況が大きく好転した場面を描いています。「drastically」は、売上や数字などが「劇的に」「大幅に」増えたり減ったりするビジネスシーンで非常によく使われます。チーム全員が喜んでいる様子から、その変化がいかに大きかったかが伝わりますね。

When I saw my old friend, his style had changed drastically; he looked like a completely different person!

久しぶりに友人に会ったら、彼のスタイルは一変していました。まるで別人に見えました!

この例文は、久しぶりに会った友人の見た目が劇的に変わっていて驚く場面です。「drastically」は、人の見た目や状況が大きく、そして印象的に変化したことを表現するのに適しています。「まるで別人」という表現から、その変化の大きさが鮮やかに伝わりますね。

副詞

思い切って

大胆な行動や決断を伴う変化を表します。現状を打破するために、これまでとは全く異なる方法を試みるような状況で使われます。例:drasticallyコストを削減する、drastically方針を転換する。

He decided to lose weight and drastically changed his eating habits.

彼は痩せることを決意し、食習慣を劇的に変えました。

この例文では、ダイエットを決意した人が、それまでの食生活を「ガラッと、思い切って」変える様子が描かれています。「drastically」は、このように「劇的に、大幅に」という大きな変化の度合いを表すときにとてもよく使われます。強い決意や努力が伝わってきますね。

The company's sales dropped, so they drastically changed their marketing plan.

会社の売上が落ち込んだため、彼らはマーケティング計画を大幅に変更しました。

この例文は、会社の売上が悪化し、状況を打開するために「大胆に、根本的に」計画を見直すビジネスシーンです。「drastically」は、ビジネス戦略や政策など、大きな計画や方針が根本から変わる様子を説明するのに非常に典型的です。危機感とそれに伴う大きな決断が伝わります。

The weather suddenly changed drastically, and it started to snow heavily.

天候が突然劇的に変わり、大雪が降り始めました。

この例文では、穏やかだった天候が「あっという間に、大きく」変わってしまう様子が描かれています。旅行中などに予期せぬ天候の急変に見舞われるような、驚きや戸惑いが感じられますね。「drastically」は、天候や状況など、予測できない急激な変化を表す際にも自然に使われます。

コロケーション

drastically reduce costs

コストを大幅に削減する

ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。単に『コスト削減』と言うだけでなく、その規模が非常に大きいことを強調します。例えば、企業の経営再建や、競争力を高めるための施策として、大規模なリストラやサプライチェーンの見直しなどを伴う場合に用いられます。類似表現に 'significantly reduce costs' がありますが、'drastically' はより緊急性や規模感を示唆します。

drastically change course

方向性を劇的に変える、方針を大きく転換する

文字通り『進路を大きく変える』という意味ですが、ビジネスや政治、個人のキャリアなど、様々な場面で比喩的に使われます。例えば、企業の戦略転換、政府の政策変更、個人のライフスタイルの大きな変化などを指します。この表現は、単なる微調整ではなく、根本的な見直しや刷新を伴う場合に適しています。類似表現に 'change direction' がありますが、'drastically change course' はより大胆で、元に戻る可能性が低いニュアンスを含みます。

drastically improve efficiency

効率を飛躍的に向上させる

業務プロセス、システムの改善、技術革新などによって、これまでとは比較にならないほど効率が向上することを指します。ビジネスの現場でよく使われ、具体的な数値目標を伴うことが多いです。例えば、『新しいソフトウェアの導入により、業務効率を大幅に改善する』といった文脈で使用されます。類似表現に 'significantly improve efficiency' がありますが、'drastically' はより大きな変化を強調します。

drastically different

根本的に異なる、著しく違う

二つの物事が、表面的な違いだけでなく、本質的に異なることを強調する際に用います。例えば、文化、価値観、意見などが大きく異なる場合に適用されます。単に 'different' と言うよりも、その差が非常に大きいことを伝えたい場合に効果的です。比較対象が明確であるほど、その違いが際立ちます。

drastically affected

甚大な影響を受けた

災害、経済危機、政策変更など、何らかの出来事が人や組織、地域などに深刻な影響を与えた状況を表します。影響の度合いが非常に大きいことを強調する表現です。ニュース記事や報道などでよく見られます。例えば、『原油価格の高騰は、多くの産業に深刻な影響を与えた』といった文脈で使用されます。

drastically reduce emissions

排出量を大幅に削減する

環境問題に関する議論で頻繁に使われる表現です。温室効果ガスや汚染物質の排出量を、従来の目標よりもさらに大幅に削減する必要性を訴える際に用いられます。国際的な会議や政策文書などでよく見られます。類似表現に 'significantly reduce emissions' がありますが、'drastically' はより強い意志や緊急性を示唆します。

drastically simplify something

何かを徹底的に単純化する

複雑なプロセス、システム、ルールなどを、誰でも理解しやすく、扱いやすいように大幅に簡略化することを意味します。製品開発、ソフトウェア設計、業務改善などの分野でよく用いられます。例えば、『複雑な操作手順を徹底的に簡略化し、初心者でも簡単に使えるようにする』といった文脈で使用されます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、数値データや実験結果の変化を強調する際に用いられます。例:「実験群の成績は、統制群と比較してdrastically向上した(The performance of the experimental group drastically improved compared to the control group.)」のように、客観的なデータに基づいて変化の度合いを示す場合に適しています。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、業績、戦略、組織構造などの変化を説明する際に使われます。例:「会社の経営戦略は、市場の変化に対応するためdrastically変更された(The company's management strategy was drastically changed to respond to market changes.)」のように、報告書やプレゼンテーションで、変化の規模や影響を伝える際に用いられます。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、社会情勢や自然災害による変化を説明する際に目にすることがあります。例:「気候変動の影響で、地域の生態系がdrastically変化した(Due to the effects of climate change, the region's ecosystem has drastically changed.)」のように、深刻な変化を伝える際に用いられます。やや硬い表現です。

関連語

類義語

  • 根本的に、徹底的に、という意味。社会的な変化や改革、意見や考え方の変化を表す際によく使われる。政治、社会問題、技術革新など、広範囲な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"drastically"が変化の大きさや程度を強調するのに対し、"radically"は変化の根本性や本質に焦点を当てる。また、"radically"は、保守的な文脈においては、過激な変化を批判的に指す場合もある。 【混同しやすい点】日本語の「ラジカル」という言葉のイメージから、政治的な意味合いが強いと誤解されやすいが、単に「根本的な」という意味でも広く使われる。また、"radically"は副詞としての用法が主だが、形容詞としても使用可能。

  • 重要な程度に、著しく、という意味。数量的な変化や、重要性を示す場合に使われる。ビジネス、科学、統計など、客観的なデータや結果を伴う場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"drastically"が急激かつ大きな変化を表すのに対し、"significantly"は変化の重要性や影響力を強調する。変化の大きさよりも、それがもたらす結果や意味合いに重点が置かれる。 【混同しやすい点】"significantly"は、変化の大きさよりも重要性を示すため、変化自体が小さくても、その影響が大きい場合に用いられる。「大幅に」という意味で"drastically"の代わりに使うと、ニュアンスが異なる場合がある。

  • 厳しく、ひどく、という意味。ネガティブな状況や、厳しい処罰、深刻な影響などを表す際に使用される。法律、医療、経済など、深刻な事態や厳しい状況を伴う場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"drastically"が変化の大きさを示すのに対し、"severely"は状況の深刻さや厳しさを強調する。また、"severely"は、人に対する批判や非難の意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】"severely"は、単に変化が大きいだけでなく、その変化がもたらす結果がネガティブであることを示唆する。そのため、良い方向への変化を表す場合には不適切。

  • 急激に、鋭く、という意味。グラフの傾きや、価格の変化、批判の言葉など、急激な変化や鋭さを表す際に使用される。経済、スポーツ、議論など、変化の速度や勢いが重要な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"drastically"が変化の大きさを強調するのに対し、"sharply"は変化の速度や角度を強調する。また、"sharply"は、視覚的なイメージを伴う場合が多い。 【混同しやすい点】"sharply"は、変化の速度が速いことを示すため、変化の規模が小さい場合でも使用可能。「急激に」という意味で"drastically"の代わりに使うと、変化の規模が伝わりにくくなる場合がある。

  • 根本的に、基本的に、という意味。物事の基礎や本質に関わる変化を表す際に使用される。哲学、科学、教育など、基礎的な原理や概念に関わる場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"drastically"が変化の程度を示すのに対し、"fundamentally"は変化の深さや影響範囲を強調する。また、"fundamentally"は、物事の根幹に関わる変化を示すため、長期的な視点が必要となる。 【混同しやすい点】"fundamentally"は、変化の規模よりも、その変化が物事の根底を覆すような影響を与えることを示す。表面的な変化ではなく、本質的な変化を表す場合に適切。

  • 著しく、際立って、という意味。他のものと比較して、はっきりと違いが分かるような変化を表す際に使用される。ビジネス、科学、芸術など、客観的な比較や評価が可能な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"drastically"が変化の大きさを強調するのに対し、"markedly"は変化の明確さや目立ちやすさを強調する。また、"markedly"は、他のものと比較して違いが明確であることを示す。 【混同しやすい点】"markedly"は、変化の規模よりも、その変化が他のものと比較して明確であることを示す。そのため、変化自体は小さくても、周囲のものとの違いが顕著な場合に用いられる。「大幅に」という意味で"drastically"の代わりに使うと、比較のニュアンスが失われる。

派生語

  • 『思い切った』『徹底的な』という意味の形容詞。『drastically』の形容詞形であり、副詞が表す急激さや徹底ぶりを、名詞を修飾することで具体的に表現する。例えば『drastic measures(思い切った対策)』のように使われ、ビジネス文書やニュース記事などで頻繁に見られる。

  • drasticalness

    『徹底性』『過激さ』を意味する名詞。形容詞『drastic』に名詞化の接尾辞『-ness』が付加された形。抽象的な概念を指し、学術論文や政策文書などで、ある行動や政策の徹底度合いを評価する際に用いられる。日常会話での使用は少ない。

反意語

  • 『徐々に』『だんだんと』という意味の副詞。『drastically』が示す急激な変化とは対照的に、緩やかで段階的な変化を表す。例えば、『The economy recovered gradually.(経済は徐々に回復した)』のように使われ、ビジネスや経済に関する文脈で頻繁に用いられる。

  • 『わずかに』『少しだけ』という意味の副詞。『drastically』が示す大幅な変化とは対照的に、ごくわずかな変化や程度を表す。例えば、『The temperature changed slightly.(気温はわずかに変化した)』のように使われ、科学的な記述や日常会話で用いられる。

語源

「drastically」は、「drastic」に副詞を作る接尾辞「-ally」が付いたものです。「drastic」は、ギリシャ語の「dran」に由来し、「行う」「実行する」という意味を持っています。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の「*drem-」(走る、動く)に繋がります。つまり、根本的に何かを「行う」「実行する」というイメージから、「徹底的な」「思い切った」という意味合いが生まれました。日本語で例えるなら、「断行」や「敢行」といった言葉が近いニュアンスを持っています。「drastically」は、その「drastic」な状態や行動がどのように行われるかを示す副詞として、「一変して」「思い切って」という意味で使用されます。例えば、会社の経営戦略をdrastically変える、というのは、これまでのやり方を根本から変えて、新しい方法を徹底的に実行することを意味します。

暗記法

「drastically」は、単なる変化を超え、歴史を塗り替えるような、不可逆な変革を暗示します。産業革命や世界大戦など、社会構造や人々の価値観を根底から覆す出来事と深く結びつき、破壊と創造、希望と絶望が入り混じった感情を象徴します。文学作品では主人公の運命を左右するターニングポイントとして、現代社会では気候変動のような地球規模の変化を表現し、未来への警鐘を鳴らす言葉として用いられます。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に会話では区別が難しいことがあります。 'drastically' は『徹底的に、思い切って』という意味ですが、 'dramatically' は『劇的に』という意味です。品詞はどちらも副詞ですが、意味合いが異なります。日本人学習者は、文脈に応じてどちらの単語が適切かを意識する必要があります。語源的には、'drastic' が『強力な、思い切った』という意味であるのに対し、'dramatic' は『劇的な』という意味であることから、イメージの違いを掴むと良いでしょう。

tragically

語尾の '-ically' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。 'drastically' が変化の度合いを表すのに対し、 'tragically' は『悲劇的に』という意味で、事態の性質を表します。品詞はどちらも副詞ですが、文脈が大きく異なります。日本人学習者は、出来事の性質を表すか、変化の度合いを表すかで判断すると良いでしょう。語源的には、'tragedy'(悲劇)という名詞から派生していることを意識すると、意味の違いを覚えやすいです。

語尾の '-ally' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。 'drastically' が変化の度合いを表すのに対し、 'basically' は『基本的に』という意味で、物事の根本や基礎を表します。品詞はどちらも副詞ですが、用法は大きく異なります。日本人学習者は、物事の基本原則について述べているのか、変化の度合いについて述べているのかを意識すると良いでしょう。発音も似ているため、注意が必要です。

スペルの一部が似ており、特に 'asti-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。 'drastically' は副詞ですが、 'elasticity' は『弾力性、伸縮性』という意味の名詞です。意味も品詞も全く異なるため、文脈から判断する必要があります。日本人学習者は、物理的な性質や経済学的な概念を扱っている場合に 'elasticity' が使われることが多いことを覚えておくと良いでしょう。

語尾の '-icity' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。 'drastically' は副詞ですが、 'domesticity' は『家庭的なこと、家庭生活』という意味の名詞です。意味も品詞も全く異なるため、文脈から判断する必要があります。日本人学習者は、家庭生活や家族に関する話題で 'domesticity' が使われることが多いことを覚えておくと良いでしょう。

語頭の 'fra-' と 'dra-' が似ているため、スペルを誤って記憶してしまうことがあります。また、語尾の '-ically' も共通しているため、全体的な印象が似ています。 'drastically' が変化の度合いを表すのに対し、 'frantically' は『必死に、取り乱して』という意味で、感情的な状態を表します。品詞はどちらも副詞ですが、文脈が異なります。日本人学習者は、感情的な表現が含まれている場合に 'frantically' が使われることが多いことを覚えておくと良いでしょう。

誤用例

✖ 誤用: The company drastically apologized for the scandal.
✅ 正用: The company issued a profound apology for the scandal.

日本語の「〜を深くお詫び申し上げます」という表現を直訳しようとする際に、副詞「drastically」を安易に動詞「apologize」に付与してしまう誤用です。「drastically」は変化の度合いが大きいことを示すため、謝罪の『質』や『誠意』の深さを表すのには不適切です。謝罪の深さを強調するならば、「profound」「sincere」「unreserved」といった形容詞を用いるのが自然です。また、英語では謝罪は『行う』ものという捉え方をするため、「issue an apology」のように動詞と名詞の組み合わせで表現することが一般的です。文化的背景として、英語圏では謝罪は具体的な行動を伴うものと認識されがちであり、単に『程度』を強調するよりも、謝罪の『内容』や『影響』に焦点を当てる傾向があります。

✖ 誤用: We need to drastically think about this problem.
✅ 正用: We need to fundamentally rethink this problem.

「drastically」は日本語の「抜本的に」という言葉に引きずられて、思考や検討といった抽象的な概念に対して使われがちですが、英語では具体的な変化や行動を伴う場合に適しています。思考や検討の『根本的な見直し』を意味する場合には、「fundamentally」「radically」といった副詞がより適切です。日本人が「〜を考える」という表現を「think about」と直訳しがちなように、「抜本的に」もまた「drastically」という単語に安易に結びつけやすい傾向があります。英語では、思考プロセスにおける変化を表す際には、より抽象度の高い語彙を選択し、具体的な行動との区別を明確にすることが重要です。また、英語圏では問題解決において、表面的な対処ではなく、根本原因の究明を重視する傾向があるため、「fundamentally」のような語が好まれます。

✖ 誤用: The cost was drastically cheap.
✅ 正用: The cost was drastically reduced.

「drastically」は、形容詞を修飾する用法としては一般的ではありません。価格やコストのような名詞に関連する変化を強調する場合には、動詞を修飾する形で「drastically reduced/increased」のように使用します。「drastically cheap」という表現は、日本語の「劇的に安い」という表現を直訳した際に生じやすい誤りです。英語では、価格の安さを強調する場合には、「incredibly cheap」「remarkably affordable」といった表現を用いるのが自然です。また、英語圏では価格に関する表現は、客観的な事実に基づいていることが重要視されるため、感情的な表現は避けられる傾向があります。

文化的背景

「drastically(劇的に)」という言葉は、単なる変化の大きさを示すだけでなく、しばしば社会や個人の運命を根底から覆すような、不可逆的な変革を暗示します。それはまるで、歴史の歯車が大きく方向転換し、人々の生活様式や価値観を根本的に変えてしまうような、そんなイメージを伴います。

「drastically」が持つこのニュアンスは、特に近代以降の社会変動と深く結びついています。産業革命、世界大戦、科学技術の進歩など、人類の歴史を大きく塗り替える出来事は、社会構造や人々の意識を「drastically」に変えました。例えば、19世紀のイギリスにおける産業革命は、農村から都市への人口移動を加速させ、人々の生活様式、労働環境、家族構成を劇的に変化させました。また、20世紀の二つの世界大戦は、国際秩序を再編し、人々の価値観や世界観に深い傷跡を残しました。これらの出来事は、「drastically」という言葉が持つ、破壊と創造、希望と絶望が入り混じった複雑な感情を象徴しています。

文学作品においても、「drastically」は、主人公の運命や物語の展開を大きく左右するターニングポイントを描写する際に用いられます。例えば、チャールズ・ディケンズの小説では、主人公が予期せぬ出来事によって「drastically」な変化を遂げ、人生の新たな局面を迎える場面がしばしば描かれます。また、現代の映画やドラマでは、社会の不正や権力構造に立ち向かう主人公が、自身の行動によって状況を「drastically」に変えようとする姿が描かれることがあります。これらの作品において、「drastically」は、単なる変化の大きさを示すだけでなく、主人公の意志や行動が社会に与える影響力を強調する役割を果たしています。

現代社会においては、「drastically」は、気候変動、技術革新、政治的変動など、グローバルな規模で起こる変化を表現する際にも頻繁に用いられます。これらの変化は、人々の生活、経済、社会構造に大きな影響を与え、未来のあり方を大きく変える可能性があります。「drastically」という言葉は、これらの変化がもたらす可能性とリスクを同時に示唆し、私たちに未来への備えを促します。それは、私たちが直面している課題の深刻さを認識させ、より良い未来を創造するための行動を促す、一種の警鐘とも言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。特に長文読解でのパラグラフ内容一致問題。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、経済、社会問題など、幅広いテーマのアカデミックな文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 副詞であること、意味の強さを理解し、類義語(significantly, substantially)との使い分けを意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7のビジネス関連文書。

3. 文脈・例題の特徴: 業績報告、市場調査、プロジェクトの進捗状況など、ビジネスシーンでの変化や影響を表す文脈。

4. 学習者への注意点・アドバイス: increase, decrease, changeといった動詞と組み合わせて使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな内容の長文読解。

3. 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、様々な分野の学術的な文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「劇的に」「大幅に」という意味を正確に把握することが重要。類義語(radically, dramatically)とのニュアンスの違いも理解しておくと有利。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマの文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を理解し、同義語・反意語を把握しておくことが重要。また、文構造を正確に把握し、修飾関係を理解する必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。