devaluation
強勢は「eɪ(エィ)」の部分にあります。最初の「de-」は弱く「ディ」に近い音になることが多いです。"va" の /æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。最後の "-tion" は「シャン」と発音しますが、舌先を上の歯茎に近づけて発音するとより正確です。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
価値を下げる
通貨や資産の価値を意図的に下げること。経済政策や市場操作の結果として起こる。競争力強化や債務軽減を目的とすることが多い。
Many people were worried about the devaluation of their currency.
多くの人々が、自国通貨の価値が下がることについて心配していました。
※ この例文は、経済ニュースでよく耳にする、通貨の価値が下がる(通貨切り下げ)という状況を描写しています。政府の決定などにより、自分たちの持っているお金の価値が下がってしまう不安感が伝わるでしょう。「devaluation of X」で「Xの価値の低下」という形は、この単語の最も典型的な使い方の一つです。
The new model caused a quick devaluation of the old smartphones.
新しいモデルが出たことで、古いスマートフォンは急速に価値が下がりました。
※ 新製品が登場すると、それまでの製品の市場価値が下がることはよくあります。この例文は、皆さんが普段使うスマートフォンを例に出し、具体的な物の価値が下がる様子をイメージしやすくしています。単に経済的な話だけでなく、身近な製品にも「devaluation」が使われることを示しています。
His rude comments led to a devaluation of his professional image.
彼の失礼な発言は、彼のプロとしてのイメージの低下につながりました。
※ この例文は、人の言動がその人の評価や評判、あるいは「イメージ」といった無形なものの価値を下げる状況を表しています。失礼なコメントによって、それまで築き上げてきたプロとしての信頼が損なわれる様子が目に浮かぶでしょう。「devaluation」は、このように抽象的な「価値」が下がる場合にも使われます。
見劣り
本来の価値や品質が損なわれ、以前よりも劣って見える状態。ブランドイメージの低下や、個人の評価が下がる状況にも使われる。
I worried about the devaluation of my old skills because of the new technology.
新しい技術のせいで、自分の古いスキルが見劣りするのではないかと心配しました。
※ この例文は、新しい技術の登場によって、これまで培ってきた自分のスキルが時代遅れになり、価値が下がってしまうのではないかと不安を感じている状況を描写しています。「devaluation of X」で「Xの価値の低下」という意味になり、特に新しいものが出てきたことで古いものが見劣りする状況でよく使われます。
The new competitor's product led to a clear devaluation of our current model.
競合の新製品のせいで、私たちの現在のモデルは明らかに価値が下がって見劣りするようになりました。
※ この例文は、ビジネスの場で、競合他社がより優れた新製品を発表した結果、自社の既存製品が相対的に価値を失い、見劣りするようになった状況を表しています。「lead to X」は「Xにつながる、Xを引き起こす」という意味で、結果を示す際によく使われます。製品の価値が市場で低下する様子を伝える典型的な使い方です。
His recent mistake caused a sudden devaluation of his reputation among fans.
彼の最近の失敗が、ファンの間での彼の評判を急に見劣りさせる結果となりました。
※ この例文は、有名人などが不注意な行動や失敗を犯したことで、それまで高かった彼の評判や人気が急激に低下し、以前ほど魅力的でなくなった状況を描いています。「cause a devaluation」で「見劣りを引き起こす、価値を低下させる」という意味になります。人の評価やイメージが損なわれる場面で自然に使える表現です。
コロケーション
急激な切り下げ
※ 通貨や資産の価値が予測よりも大幅に下落する状況を指します。経済ニュースや金融市場の分析で頻繁に使われ、その影響の大きさを強調する際に用いられます。例えば、『a sharp devaluation of the yen(円の急激な切り下げ)』のように使います。類似表現に『steep devaluation』がありますが、ニュアンスはほぼ同じです。
意図的な切り下げ、人為的な切り下げ
※ 政府や中央銀行が自国通貨の価値を意図的に下げる政策を指します。輸出競争力を高める目的で行われることが多いですが、他国からの批判を招くこともあります。『The government engineered a devaluation to boost exports.(政府は輸出を促進するために意図的な切り下げを行った)』のように使われます。政治的、経済的な戦略が背景にあることを示唆する表現です。
通貨切り下げ
※ 通貨の価値が他国の通貨に対して公式に引き下げられることを指す、最も一般的な表現です。経済学や金融の分野で頻繁に使われ、国際貿易や投資に大きな影響を与えます。例えば、『currency devaluation can lead to inflation(通貨切り下げはインフレにつながる可能性がある)』のように使われます。この表現は、専門的な文脈でよく用いられます。
切り下げ圧力
※ 通貨の価値が下落する方向にかかる市場の力や経済的な状況を指します。投資家や市場アナリストが、特定の通貨が下落する可能性が高いと判断した場合に使われます。例えば、『The currency is facing devaluation pressure due to the trade deficit.(その通貨は貿易赤字のために切り下げ圧力にさらされている)』のように使われます。経済的な脆弱性を示唆する表現です。
競争的な切り下げ
※ 複数の国が輸出競争力を高めるために、自国通貨の価値を競って下げる状況を指します。これはしばしば通貨戦争と呼ばれる状況につながることがあります。経済学や国際関係の議論で用いられ、その危険性を指摘する際に使われます。例えば、『competitive devaluation can destabilize the global economy(競争的な切り下げは世界経済を不安定化させる可能性がある)』のように使われます。国際的な緊張関係を示唆する表現です。
切り下げを引き起こす
※ 特定の出来事や状況が通貨の価値下落の直接的な原因となることを指します。経済的な危機や政治的な不安定などが原因となることが多いです。例えば、『The political unrest triggered a devaluation of the currency.(政治的な不安が通貨の切り下げを引き起こした)』のように使われます。因果関係を明確に示す表現です。
避けられない切り下げ
※ 経済状況や政策の失敗などにより、通貨の価値下落が避けられない状況を指します。市場関係者や経済アナリストが、特定の通貨が近い将来下落すると予想する場合に使われます。例えば、『Analysts predict an inevitable devaluation of the currency.(アナリストは通貨の避けられない切り下げを予測している)』のように使われます。状況の深刻さを示す表現です。
使用シーン
経済学や国際関係学の研究論文で、通貨の切り下げについて議論する際に使われます。例:「自国通貨のデバリュエーションが輸出に与える影響について分析する」といった文脈です。また、社会学の研究で、特定の文化や価値観が軽視される状況を指す場合にも用いられます。「伝統的な価値観のデバリュエーションが社会問題を引き起こしている」のように。
国際ビジネスや金融関係の報告書、会議などで使われます。例:「通貨のデバリュエーションにより、海外からの輸入コストが増加した」や「ブランドイメージのデバリュエーションを防ぐための対策を講じる必要がある」といった文脈で使用されます。経営戦略や市場分析の際に、専門用語として登場します。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュースや経済に関する記事を読む際に目にする可能性があります。例えば、「〜国の通貨がデバリュエーションされた」というニュースを聞いて、家族や友人と「輸入品の値段が上がるかもしれないね」といった会話をする程度です。また、個人の価値観や能力が正当に評価されていないと感じる際に、比喩的に「自分のスキルがデバリュエーションされているように感じる」と表現することも稀にあります。
関連語
類義語
価値が下落することを指すが、特に資産(通貨、設備、不動産など)の価値が時間経過や使用によって減少する場合に使われる。会計や経済学の文脈で頻繁に用いられる。 【ニュアンスの違い】「devaluation」が意図的な政策変更によって通貨価値を下げることを指すのに対し、「depreciation」は市場の需給や経済状況によって自然に価値が下がることを意味する。より客観的で、感情的な意味合いは薄い。 【混同しやすい点】「devaluation」は主に通貨に使い、他動詞的なニュアンスが強いが、「depreciation」はより広範な資産に適用され、自動詞的なニュアンスも持つ(例:The currency was devalued. vs. The asset depreciated.)。また、会計用語としての認識が強く、日常会話ではやや硬い表現。
減少、削減といった意味で、量、サイズ、価格などが小さくなることを指す。一般的な語彙であり、幅広い状況で使用される。 【ニュアンスの違い】「devaluation」が価値の低下に特化しているのに対し、「reduction」はより一般的な減少を意味する。必ずしも価値の低下を意味せず、単に量が減る場合にも使われる。感情的な意味合いはほとんどない。 【混同しやすい点】「devaluation」は常にネガティブな意味合いを持つが、「reduction」は必ずしもそうではない(例:price reductionは肯定的な意味合いを持つことが多い)。また、「reduction」は可算名詞としても不可算名詞としても使用できる。
減少するという意味の動詞または名詞。数値、量、程度などが減ることを表す。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】「devaluation」が意図的な操作や政策によって価値を下げることを示唆するのに対し、「decrease」は単に何かが減少するという事実を述べる。原因や意図については言及しない。 【混同しやすい点】「devaluation」は主に通貨価値の低下に用いられるが、「decrease」はより広範な対象に使用できる(例:decrease in population, decrease in temperature)。また、「decrease」は自動詞としても他動詞としても使用できるが、「devaluation」は他動詞的なニュアンスが強い。
格付けや評価を下げることを意味する。特に金融、経済、品質評価などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「devaluation」が通貨価値の低下を直接的に指すのに対し、「downgrade」は評価の低下を意味する。通貨以外のもの(例:企業の信用格付け)にも使用される。ネガティブな意味合いを持つが、必ずしも価値の絶対的な低下を意味しない。 【混同しやすい点】「devaluation」は政府や中央銀行の政策によって行われることが多いが、「downgrade」は格付け機関や専門家によって行われることが多い。また、「downgrade」は名詞としても動詞としても使用できる。
価値の減損を意味し、特に会計用語として、資産の回収可能価額が帳簿価額を下回る場合に用いられる。ビジネスや財務の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】「devaluation」が通貨価値の意図的な引き下げを指すのに対し、「impairment」は資産価値の客観的な減少を意味する。多くの場合、予期せぬ事態や市場の変化によって引き起こされる。 【混同しやすい点】「devaluation」は主に通貨に適用されるが、「impairment」は有形固定資産、無形固定資産、金融商品など、より広範な資産に適用される。日常会話ではあまり使われない専門用語である点に注意。
徐々に価値や質が低下すること。物理的な浸食だけでなく、抽象的な概念(信頼、権威など)にも用いられる。比喩的な表現として使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「devaluation」が比較的短期間で起こる価値の低下を指すのに対し、「erosion」は長期にわたって徐々に進行する価値の低下を意味する。より緩やかで、目に見えにくい変化を表す。 【混同しやすい点】「devaluation」は具体的な価値の低下を指すことが多いが、「erosion」は抽象的な概念や質的な変化にも用いられる(例:erosion of trust)。また、「erosion」は物理的な現象(土壌浸食など)にも用いられる。
派生語
名詞で「価値」。devaluationの根幹となる語。元々は「強さ、勇気」の意味合いから、経済的な「価値」へと意味が発展。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用される。devaluationはこの「価値」を下げることを意味する。
動詞で「評価する」。value(価値)に、外へ向かう意味の接頭辞「e- (ex-)」が付与され、「価値を引き出す」「価値を定める」という意味合いを持つ。ビジネスや学術分野で、対象の価値を判断する際に頻繁に用いられる。
形容詞で「価値のある」。value(価値)に「〜できる」という意味の接尾辞「-able」が付与され、「価値を持つことができる」という意味から「価値のある」となる。日常会話やビジネスシーンで、物や人の価値を表現する際に用いられる。
反意語
通貨や資産の価値を「再評価」すること。接頭辞「re-」は「再び」を意味し、devaluation(切り下げ)とは反対に、価値を意図的に引き上げる行為を指す。経済ニュースや金融に関する議論で頻繁に用いられる。
資産価値の「上昇」。必ずしも意図的な操作を伴わず、市場の自然な変動によって価値が上がった場合にも使われる。株価や不動産価格の上昇など、経済状況を説明する文脈で広く用いられる。
- increase in value
「価値の増加」。より直接的な表現で、devaluation(価値の減少)と明確な対比をなす。特定の資産や通貨の価値が上昇したことを具体的に示す際に、客観的な記述として用いられる。
語源
"devaluation"は、価値を下げるという意味を持つ英単語です。この単語は、接頭辞 "de-"、名詞 "value"、そして接尾辞 "-ation" から構成されています。接頭辞 "de-" は、「下へ」「減少」といった意味合いを持ち、例えば「減少する」という意味の "decrease" や、「降りる」という意味の "descend" などにも見られます。"value" は「価値」を意味し、ラテン語の "valere"(強い、価値がある)に由来します。これは、日本語の「バリュー」という言葉としても浸透していますね。接尾辞 "-ation" は、名詞を作る働きがあり、「〜すること」「〜の状態」といった意味を加えます。したがって、"devaluation" は文字通り、「価値を下げること」を意味し、経済用語としては通貨の切り下げを指します。語源を理解することで、単語の意味をより深く、そして忘れにくく記憶することができます。
暗記法
「devaluation」は単なる経済用語に非ず。国家の威信が失墜し、人々の生活や精神が蝕まれる文化的事件を象徴します。古代ローマの貨幣価値低下は社会不安を招き、文学では道徳的堕落のメタファーに。現代ではSNSによる個人情報の価値低下が問題視され、人々の尊厳を脅かします。目に見えぬ価値の崩壊に、今一度、目を向ける必要があるでしょう。
混同しやすい単語
『devaluation』と『evaluation』は、接頭辞 'de-' と 'e-' の違いしかなく、スペルが非常に似ています。発音も最初の部分が異なるだけで、残りの部分はほぼ同じです。『devaluation』が『価値を下げること』を意味するのに対し、『evaluation』は『評価』を意味します。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。特にビジネスや経済の記事では注意が必要です。
'devaluation'と'evolution'は、語尾の '-tion' の共通性と、母音字の並びが似ているため、スペルミスや読み間違いが起こりやすいです。意味も全く異なり、'evolution'は『進化』を意味します。語源的には、'devaluation'は『価値を下げる』という行為を表し、'evolution'は『展開する』という意味合いがあります。発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。
'devaluation'と'devolution'は、接頭辞が異なるものの、スペルが似ているため混同しやすいです。発音も似ており、特に早口で発音されると区別が難しい場合があります。'devolution'は『権限委譲』や『退化』を意味し、政治や生物学の文脈で使われます。日本人学習者は、文脈に応じて意味を正確に理解する必要があります。
'devaluation'と'validation'は、語尾の '-val-' の部分が共通しており、スペルが似ているため混同しやすいです。発音も、アクセントの位置は異なるものの、全体的な響きが似ています。'validation'は『妥当性の確認』や『認証』を意味し、ITや科学の分野でよく使われます。日本人学習者は、それぞれの単語が使われる文脈を意識して、意味を区別する必要があります。
'devaluation'と'revaluation'は、接頭辞 'de-' と 're-' が反対の意味を持つため、意味を混同しやすいです。スペルも非常に似ており、発音もアクセントの位置が同じで、最初の音だけが異なります。'revaluation'は『再評価』や『(通貨の)切り上げ』を意味します。経済の記事などで、どちらの単語が使われているかを正確に把握することが重要です。
'devaluation'と'dissolution'は、語尾の'-lution'が共通しているため、スペルを混同しやすいです。また、どちらもネガティブな意味合いを含む可能性があるため、意味の誤認も起こりえます。'dissolution'は『解散』や『溶解』を意味し、組織や物質の状態変化を表します。日本人学習者は、文脈から意味を判断するとともに、スペルを正確に覚えるように心がける必要があります。
誤用例
『devaluation』は主に経済用語として、通貨や資産の価値が下がることを指します。人の意見や評価が『低く見られる』という意味で使いたい場合、より適切なのは『low regard』や『undervalued』といった表現です。日本人が『価値を下げる』という直訳的な発想からdevaluationを選んでしまうことがありますが、英語では意見や評価に対してdevaluationは不自然です。
ここでの誤用は、devalueを『(人)の価値を下げる』という意味で使おうとしたものです。確かに、給与カットは従業員のモチベーションを下げる行為ですが、devalueは通常、人ではなく通貨や資産の価値減少に使われます。従業員の士気やモチベーションが下がったことを表現するなら、demoralize(士気をくじく)が適切です。日本人が『価値を下げる』という言葉を安易にdevalueに結びつけやすい典型例です。
この文は文法的には正しいですが、文脈的に不自然です。伝統的な価値観の『低下』を表現したい場合、devaluationよりもerosion(浸食、衰退)がより適切です。devaluationは、例えば『その国の伝統的な文化遺産に対する評価が低すぎる』という文脈で、経済的な価値に結びつけて使うことはできますが、単に価値観の衰退を指す場合はerosionが自然です。日本語の『価値の低下』をそのままdevaluationに置き換えるのではなく、伝えたいニュアンスに合った単語を選ぶ必要があります。
文化的背景
「devaluation(切り下げ、価値の低下)」という言葉は、単に経済的な現象を指すだけでなく、歴史を通じて人々の尊厳や価値観が貶められてきた過程を象徴的に表します。通貨の価値が下がることは、時に国家の威信が失墜することと結びつき、人々の生活や精神に深い影響を与える文化的事件となるのです。
歴史を振り返ると、通貨の切り下げは、戦争や政治的混乱と深く結びついてきました。例えば、古代ローマ帝国の衰退期には、貨幣に含まれる貴金属の量を減らすことで、事実上の切り下げが行われました。これは一時的な財政難をしのぐための手段でしたが、長期的に見るとインフレーションを引き起こし、社会不安を増大させる要因となりました。人々は貨幣の価値を信じられなくなり、物々交換が再び行われるようになり、社会全体の信頼が崩壊していったのです。
文学作品においても、devaluationはしばしば道徳的、精神的な価値の低下を象徴するものとして描かれます。例えば、オスカー・ワイルドの『ドリアン・グレイの肖像』では、主人公の道徳的な堕落が、彼の肖像画の価値を徐々に貶めていく過程として表現されています。外見上の美しさは保たれていても、内面の醜さが徐々に表面化し、価値が失われていく様子は、まさにdevaluationのメタファーと言えるでしょう。また、現代社会においては、SNSの普及により、個人のプライバシーや情報が安易に共有されるようになり、個人情報のdevaluationが問題視されています。かつては秘匿されるべき情報が、まるで価値のないもののように扱われ、人々の尊厳が脅かされているのです。
このように、devaluationは単なる経済用語にとどまらず、国家の威信、個人の尊厳、情報の価値など、様々なものが貶められていく過程を象徴する言葉として、文化的な意味合いを持ちます。通貨の切り下げが人々の生活に影響を与えるように、価値観のdevaluationは社会全体の倫理観を揺るがす可能性があります。私たちは、目に見える価値だけでなく、目に見えない価値にも目を向け、それらが貶められることのないよう、注意深く見守る必要があるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解
2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級では頻出。
3. 文脈・例題の特徴: 経済、政治関連の長文読解。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形であることを意識し、関連語句(value, depreciateなど)との区別を明確に。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)
2. 頻度と級・パート: 比較的まれ。Part 7で経済ニュース記事のような文脈で出題される可能性あり。
3. 文脈・例題の特徴: ビジネス・経済関連。
4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「切り下げ」の意味を理解。例文を通して使い方を確認。
1. 出題形式: リーディングセクション
2. 頻度と級・パート: 経済学、社会学関連の文章でまれに出題。
3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな経済、社会科学系の文章。
4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での意味を理解。同義語や関連語(currency depreciationなど)も合わせて学習。
1. 出題形式: 長文読解
2. 頻度と級・パート: 難関大学でまれに出題。
3. 文脈・例題の特徴: 経済、国際関係などのテーマ。
4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。類義語(depreciation)との違いを理解しておく。