英単語学習ラボ

delicately

/ˈdɛlɪkətli/(デ'リィカッtリィ)

第一音節にアクセント(')があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧な音で、口をリラックスさせて発音します。/t/ は軽く破裂させるように発音し、次の /l/ にスムーズに移行しましょう。語尾の /li/ は「リー」と伸ばさず、軽く「リィ」と発音するとより自然です。

副詞

慎重に

壊れやすいものや、状況を悪化させないように注意深く扱う様子。繊細さや気配りが求められる場面で使われる。

The little girl held the butterfly delicately in her hands.

小さな女の子は、蝶をそっと両手で持っていました。

この例文では、壊れやすい蝶を傷つけないように、優しく、細心の注意を払って扱う様子が「delicately」で表現されています。子どもが生き物を大切にする気持ちが伝わる、温かいシーンですね。動詞 'hold'(持つ)とよく一緒に使われます。

The chef delicately placed the small berries on top of the cake.

シェフは小さなベリーをケーキの上に慎重に置きました。

ここでは、料理人がケーキのデコレーションという繊細な作業を、非常に丁寧に行っている様子がわかります。見た目を美しくするため、一つ一つのベリーを「そっと」「細心の注意を払って」置く行動が 'delicately' に込められています。動詞 'place'(置く)と相性が良いです。

He delicately repaired the broken toy car for his son.

彼は息子のために、壊れたおもちゃの車を慎重に修理しました。

この例文では、壊れたおもちゃを元通りにするために、父親が細かな部品を扱うように「丁寧に」「細心の注意を払って」修理する様子が描かれています。壊れやすいものや、精密な作業を扱う際に「delicately」が使われる典型的な例です。動詞 'repair'(修理する)と一緒に使われることが多いです。

副詞

上品に

洗練された方法で、美しさや優雅さを伴って何かを行う様子。美術品や音楽、人間関係など、美的感覚や礼儀作法が重要な文脈で使われる。

She delicately lifted the glass vase, careful not to break it.

彼女はガラスの花瓶を、壊さないようにそっと持ち上げました。

この例文は、壊れやすいものを「優しく、細心の注意を払って」扱う様子を鮮明に描いています。'delicately'は、壊れやすいものや大切なものを「そっと、丁寧に」扱う場面で非常によく使われます。

The chef delicately placed the vegetables on the plate to make it look beautiful.

シェフは、料理を美しく見せるために、野菜をそっとお皿に置きました。

料理の盛り付けのような、精密で丁寧な作業を「繊細に、上品に」行う様子が伝わります。'delicately'は、芸術作品や料理など、美しさや完璧さが求められる作業における「丁寧さ」や「繊細さ」を表すのにも使えます。

He delicately closed the door so he wouldn't wake the sleeping baby.

彼は、眠っている赤ちゃんを起こさないように、そっとドアを閉めました。

この例文では、相手への配慮から「静かに、そっと」行動する様子が分かります。'delicately'は、音を立てないように、あるいは相手を傷つけないように、配慮を伴って「優しく、静かに」何かをする時にもぴったりです。

副詞

微妙に

わずかな違いや変化を伴って何かを行う様子。直接的ではなく、間接的、あるいは控えめな方法で行われることを示唆する。

The little girl delicately touched the butterfly's wing, afraid to hurt it.

幼い少女は、傷つけないように蝶の羽にそっと触れた。

この例文は、壊れやすいものや繊細なものを「優しく、そっと、注意深く」扱う様子を描写しています。蝶の羽は非常にデリケートなので、delicatelyを使って「そっと触る」という動作がより鮮明にイメージできます。副詞として動詞「touched」を修飾しています。

The chef delicately added a pinch of salt to the soup, making the flavor just right.

シェフはスープにほんの少しだけ塩を加え、味を完璧に調整した。

ここでは、料理の味付けを「繊細に、慎重に、微調整しながら」行う様子を表しています。プロの料理人が、最高の味を追求するためにほんの少しの塩加減にも気を配る場面が目に浮かびますね。味や色の調整など、微妙な加減が必要な場面でよく使われる表現です。

He delicately asked about her difficult situation, showing great care.

彼は彼女の難しい状況について、大変気遣いながらやんわりと尋ねた。

この例文は、デリケートな話題や人間関係において、相手の気持ちを「配慮して、慎重に、やんわりと」扱うニュアンスを示しています。相手を傷つけないように、言葉を選んで質問する姿勢が伝わりますね。ビジネスや個人的な会話で、相手への敬意や配慮を示したい時に役立つ表現です。

コロケーション

delicately balanced

微妙な均衡が保たれている、不安定な状態

文字通りには『繊細にバランスが取れている』という意味ですが、実際には、少しのことで崩れてしまうような、危うい均衡状態を指すことが多いです。例えば、政治的な状況、経済的な状況、人間関係など、安定を維持するために細心の注意が必要な状況を表すのに使われます。 'A delicately balanced ecosystem'(繊細なバランスで保たれた生態系)のように使われることもあります。ビジネスや政治の文脈でよく見られます。

delicately flavored

繊細な風味がつけられている、ほのかな味わい

食品や飲料の味について言及する際によく使われます。味が強すぎず、上品で洗練された風味であることを示します。例えば、'delicately flavored tea'(繊細な風味の紅茶)のように使います。単に 'tasty'(美味しい)と言うよりも、より洗練された印象を与えたい場合に適しています。グルメ雑誌や料理番組などで頻繁に使われます。

handle delicately

慎重に扱う、注意深く扱う

文字通りには『繊細に扱う』という意味ですが、物理的なものだけでなく、問題や状況、人間関係など、あらゆるものに対して慎重な対応が必要な場合に使われます。例えば、'handle the situation delicately'(状況を慎重に扱う)のように使います。特に、相手の感情を傷つけないように配慮する必要がある場合に重要です。ビジネスシーンや人間関係において、トラブルを避けるために心がけるべき態度を表すのに役立ちます。

delicately hint

婉曲的にほのめかす、それとなく示唆する

直接的な表現を避け、間接的に何かを伝えることを意味します。相手に悟られないように、あるいは角を立てないように、遠回しに伝える際に用います。'delicately hint at a problem'(問題を婉曲的にほのめかす)のように使います。ビジネスシーンや交渉の場で、相手の反応を見ながら慎重に意見を伝えたい場合に有効です。また、文学作品などでは、登場人物の感情や状況を暗示的に表現する際にも用いられます。

delicately interwoven

繊細に織り込まれた、複雑に絡み合った

物理的な織物だけでなく、物語の筋や人間関係、社会構造など、複数の要素が複雑に絡み合って構成されている様子を表します。例えば、'a delicately interwoven plot'(繊細に織り込まれた筋)のように使われます。文学作品の分析や社会現象の解説など、複雑な構造を理解する必要がある場合に適しています。比喩的な意味合いが強く、抽象的な概念を表現するのに役立ちます。

delicately poised

不安定な状態で釣り合っている、瀬戸際に立っている

物理的なバランスだけでなく、比喩的に、ある状況や状態が非常に不安定で、わずかな変化で大きく傾いてしまう可能性があることを意味します。'The company is delicately poised on the brink of bankruptcy.' (その会社は倒産の瀬戸際に立っている) のように使います。政治、経済、人間関係など、様々な分野で使われ、注意深い対応が必要であることを示唆します。'balanced'と似ていますが、より危機的なニュアンスを含みます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データの微妙なニュアンスや解釈の慎重さを表現する際に用いられます。例えば、統計分析の結果を報告する際に、「このモデルは、変数間の関係をdelicately捉えている」のように使用され、客観性と精密さを重視する文脈で価値を持ちます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、交渉や顧客対応など、相手への配慮が求められる状況で使われます。例えば、「delicately handled situation(慎重に扱われた状況)」のように、問題解決や関係構築における繊細な対応を強調する際に用いられ、プロフェッショナルな印象を与えます。社内文書等では、より直接的な表現が好まれるため、頻度は低めです。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、芸術や料理、人間関係など、繊細な感覚や配慮が重要な話題で使われることがあります。例えば、「この絵の色彩はdelicately表現されている」のように、美しさや微妙なニュアンスを伝える際に用いられ、教養を感じさせる表現となります。

関連語

類義語

  • 注意深く、用心深く、という意味。一般的に、何かを行う際に注意を払っている状態を表す。日常会話、ビジネス、学術など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"delicately"が繊細さや細心の注意を払うニュアンスを含むのに対し、"carefully"は単に注意深さを強調する。"delicately"は壊れやすいものや、慎重な扱いが必要なものに対して使われることが多い。 【混同しやすい点】"carefully"は一般的な注意深さを表すため、"delicately"が持つ繊細さや優雅さのニュアンスを伝えられない場合がある。例えば、"Handle the antique vase carefully" は適切だが、"Handle the antique vase delicately"の方がより繊細な扱いを要請するニュアンスを含む。

  • 細かく、精密に、という意味。主に物の構造や性質が細かいことを表す。料理、芸術、科学技術などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"delicately"が繊細な扱いを必要とする状態を表すのに対し、"finely"は物の性質そのものが細かいことを表す。"delicately"は動作や行動を修飾するが、"finely"は名詞を修飾することが多い。 【混同しやすい点】"finely"は抽象的な意味での繊細さや優雅さを表すことはできない。例えば、"finely crafted" は適切だが、"delicately crafted"の方がより繊細で優雅なニュアンスを含む。

  • 優雅に、上品に、という意味。主に動きや態度が洗練されていることを表す。ダンス、音楽、社交界などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"delicately"が繊細な扱いを必要とする状態を表すのに対し、"gracefully"は優雅さや美しさを強調する。"delicately"は壊れやすいものを扱う際の慎重さを表すが、"gracefully"は動作の美しさを表す。 【混同しやすい点】"gracefully"は物の扱い方よりも、人の動作や態度に対して使われることが多い。例えば、"She danced gracefully" は適切だが、"She handled the vase gracefully" は不自然。"She handled the vase delicately" が適切。

  • 如才なく、機転を利かせて、という意味。主に人間関係において、相手を傷つけないように配慮した言動を表す。ビジネス、日常会話、政治などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"delicately"が繊細な扱いを必要とする状態を表すのに対し、"tactfully"は人間関係における配慮を強調する。"delicately"は物理的なものや抽象的な概念に対して使われるが、"tactfully"は主に人間関係において使われる。 【混同しやすい点】"tactfully"は人間関係における配慮を表すため、物理的なものや抽象的な概念の繊細さを表すことはできない。例えば、"He handled the situation tactfully" は適切だが、"He handled the vase tactfully" は不自然。"He handled the vase delicately" が適切。

  • sensitively

    敏感に、繊細に、という意味。感情や感覚が鋭いこと、または人の気持ちを傷つけないように配慮することを表す。心理学、医学、社会学などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"delicately"が繊細な扱いを必要とする状態を表すのに対し、"sensitively"は感情や感覚の鋭さ、または人に対する配慮を強調する。"delicately"は物理的なものや抽象的な概念に対して使われるが、"sensitively"は主に感情や感覚、人間関係において使われる。 【混同しやすい点】"sensitively"は感情や感覚の鋭さ、または人に対する配慮を表すため、物理的なものの繊細さを表すことはできない場合がある。例えば、"He spoke sensitively about the issue" は適切だが、"He handled the vase sensitively" は不自然。"He handled the vase delicately" が適切。

  • gingerly

    用心深く、そっと、という意味。特に危険や不確実性がある場合に、慎重に行動することを表す。日常会話で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"delicately"が繊細な扱いを必要とする状態を表すのに対し、"gingerly"は危険や不確実性に対する警戒心を強調する。"delicately"は優雅さや美しさを伴う場合があるが、"gingerly"は単に慎重さを表す。 【混同しやすい点】"gingerly"は危険や不確実性がある場合にのみ適切であり、単に繊細な扱いが必要な場合には不自然になることがある。例えば、"He gingerly stepped onto the thin ice" は適切だが、"He gingerly handled the antique vase" は少し不自然。"He delicately handled the antique vase" が適切。

派生語

  • 『繊細さ』や『優美さ』を意味する名詞。delicateに名詞化の接尾辞『-acy』が付いた形で、抽象的な性質や状態を表す。料理の繊細さ、芸術作品の優美さなど、具体的なものから抽象的な概念まで幅広く使われ、日常会話から文芸作品まで登場する。

  • 『おいしい』という意味の形容詞。元々は『delicacy』と語源を共有し、元々は『delicate(上品な、繊細な)』な味わいを指していた。意味が変化し、現在では単に味が良いことを表す。日常会話で頻繁に使用される。

  • delicateness

    『繊細さ』を意味する名詞。delicateに名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形で、抽象的な性質や状態を表す。delicacyと同様の意味を持つが、より客観的なニュアンスが強い。学術論文や技術文書などで、物質や構造の繊細さを表現する際に用いられることがある。

反意語

  • 『大雑把に』や『乱暴に』という意味の副詞。delicatelyが細心の注意を払って行うことを意味するのに対し、roughlyは注意を払わず、粗い方法で行うことを示す。例えば、delicately handled(丁寧に扱われた)に対して、roughly handled(乱暴に扱われた)のように対比される。日常会話や取扱説明書などで使われる。

  • coarsely

    『粗く』や『下品に』という意味の副詞。delicatelyが洗練された方法で行うことを意味するのに対し、coarselyは粗野で洗練されていない方法で行うことを示す。例えば、coarsely ground pepper(粗挽きコショウ)のように、物質の質感を表す場合や、coarsely worded(下品な言葉遣い)のように、言葉遣いを表す場合に使われる。

  • 『粗雑に』や『未熟に』という意味の副詞。delicatelyが技巧を凝らして行うことを意味するのに対し、crudelyは未熟で洗練されていない方法で行うことを示す。例えば、crudely made(粗雑に作られた)のように、技術や品質が低いことを表す場合に使われる。

語源

"Delicately"は、中英語の"delicat"(快楽を求める、繊細な)に由来し、さらに遡るとラテン語の"delicatus"(快楽的な、優美な)に行き着きます。この"delicatus"は、"deliciae"(快楽、喜び)から派生しており、これは"delicere"(誘惑する、魅了する)という動詞と関連があります。つまり、"delicately"は元々、快楽や喜びに関連する状態、またはそれを追求する様子を表していました。時間の経過とともに、その意味合いは洗練され、慎重さ、上品さ、微妙さといったニュアンスを含むようになりました。日本語で例えるなら、「繊細」という言葉が、もともとは美しい織物や細工物に対して使われていたのが、人の感情や行動の機微を表すようになった変化と似ています。快楽を求めることから、注意深く扱うことへの意味の変遷を辿っているのです。

暗記法

「delicately」は、西洋文化において壊れやすい美、傷つきやすさ、そして洗練された感性を象徴します。ロココ美術の繊細な装飾や、ジェーン・オースティンの小説に描かれる感情の機微、高級レストランの料理や伝統工芸品など、注意深く、敬意と愛情を込めて扱われる対象に使われます。表面的な意味を超え、背後にある歴史や文化、感情を理解することで、言葉の深みが増します。

混同しやすい単語

『delicately』は『delicate』の副詞形であり、スペルと意味が非常に似ているため混同しやすい。しかし、品詞が異なるため、文法的な役割に注意する必要がある。『delicate』は形容詞で『繊細な』という意味であり、『delicately』は副詞で『繊細に』という意味になる。副詞は動詞や形容詞を修飾するのに対し、形容詞は名詞を修飾する。

deliciously

『delicately』と『deliciously』は、語頭の音が似ており、どちらも副詞であるため、発音と文法的な役割の両方で混同される可能性がある。『deliciously』は『美味しく』という意味で、味覚に関する文脈で使われる。一方、『delicately』は触覚や視覚、あるいは行動の繊細さを表す。文脈をよく見て判断する必要がある。

『delicately』と『literally』は、語尾の '-ly' が共通しているため、スペルと発音の両方で混同される可能性がある。しかし、意味は全く異なる。『literally』は『文字通りに』という意味で、比喩表現でないことを強調する際に使われる。近年の英語では『マジで』のような強調表現として使われることもあるため、文脈に注意。

dedicatedly

『dedicatedly』は『delicately』と同様に副詞であり、スペルも長く似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『献身的に』であり、努力や熱意を込めて何かを行う様子を表す。発音も似ている部分があるため、聞き取りにも注意が必要。例えば、プロジェクトに『dedicatedly』取り組む、といった使い方をする。

『delicately』と『elegantly』は、どちらも『上品に』や『優雅に』といったニュアンスを持ち、意味が一部重なるため、文脈によっては混同される可能性がある。また、スペルも似ているため、視覚的な誤りも起こりやすい。『elegantly』は、洗練された美しさや優雅さを強調する際に使われる。

『derelict』は名詞または形容詞で使われ、意味は『見捨てられた』や『放棄された』。スペルの一部が似ているため、特に書き言葉で混同しやすい。発音も最初の部分が似ているため、注意が必要。例えば、『derelict building(廃墟)』のように使われる。

誤用例

✖ 誤用: I delicately refused his offer, but he seemed disappointed.
✅ 正用: I politely refused his offer, but he seemed disappointed.

「delicately」は、物理的な繊細さや、取り扱いに注意が必要な状況を表すことが多いです。申し出を断るという行為の丁寧さを表すには「politely」が適切です。日本人が「遠慮」や「気遣い」のニュアンスを込めようとして「delicately」を選んでしまうことがありますが、英語ではそっけない印象を与えかねません。日本語の『デリケートな問題』のような表現に引きずられ、『断る』という行為自体が相手にとって扱い注意な事柄だと捉えてしまうことが原因です。英語では、人間関係においては『polite(礼儀正しい)』が基本であり、余計な気遣いはかえって不自然に響く場合があります。

✖ 誤用: She delicately suggested that he might consider a different career path.
✅ 正用: She subtly suggested that he might consider a different career path.

「delicately」は、慎重に、注意深く、という意味合いを持ちますが、この文脈では、より間接的で、相手に悟られないように、という意味合いの「subtly」が適切です。日本人は、相手を傷つけないように遠回しな表現を好む傾向があり、「delicately」をその意図で使ってしまうことがあります。しかし、英語では直接的な表現が好まれる場合が多く、「subtly」を使うことで、より洗練された印象を与えることができます。また、日本語の『婉曲的に』というニュアンスをそのまま英語にしようとすると、かえって回りくどい印象になることがあります。英語では、状況に応じて直接性と間接性を使い分けることが重要です。

✖ 誤用: The negotiation was handled delicately to avoid any further conflict.
✅ 正用: The negotiation was handled tactfully to avoid any further conflict.

「delicately」は壊れやすいものを扱うように慎重な様子を表しますが、交渉事のような、より機転や手腕が求められる場面では「tactfully(機転を利かせて、巧みに)」がより適切です。日本人は、事を荒立てないように穏便に進めようとする意識が強く、「delicately」を選んでしまいがちですが、英語では、単に慎重なだけでなく、状況を良くするための積極的な働きかけが重要視されます。日本語の『デリケートな問題』という表現が、交渉事を指す場合があるため、そのまま「delicately」を使ってしまうことが原因です。英語では、交渉事においては、単に慎重であるだけでなく、相手の立場や感情を理解し、適切な対応をすることが求められます。

文化的背景

「delicately(繊細に)」という言葉は、単に「注意深く」という意味を超え、西洋文化においては、壊れやすい美しさ、傷つきやすさ、そして高度な技術や洗練された感性を象徴することがあります。特に、芸術や工芸、人間関係など、細部にまで意識を払い、慎重な扱いを必要とする対象に対して、深い敬意と愛情を込めて用いられることが多いのが特徴です。

18世紀のロココ美術を思い浮かべてみましょう。パステルカラーを基調とした繊細な装飾、優雅な曲線、そして貴族たちの優美な振る舞いは、「delicately」という言葉が持つニュアンスを体現しています。例えば、マリー・アントワネットの肖像画に描かれたドレスのレースや、彼女が愛用したセーブル焼の磁器などは、まさに「delicately」な美しさを持つと言えるでしょう。これらの美術品は、単なる装飾品ではなく、当時の貴族たちの洗練された趣味や価値観、そして社会的な地位を象徴するものでした。

文学作品においても、「delicately」は、登場人物の感情や心理描写において重要な役割を果たします。例えば、ジェーン・オースティンの小説では、登場人物たちの微妙な感情の動きや、社会的な慣習に縛られた繊細な人間関係が、「delicately」という言葉を使って表現されることがあります。彼女の作品における「delicately」は、表面的な礼儀正しさの裏に隠された、複雑な感情や思惑を読み解くための鍵となるのです。また、シェイクスピアの戯曲では、「delicately」は、登場人物の精神的な脆さや、運命の残酷さに対する感受性を表すために用いられることがあります。例えば、ハムレットの優柔不断な性格や、オフィーリアの狂気などは、「delicately」という言葉を通して、より深く理解することができるでしょう。

現代においても、「delicately」は、高度な技術や洗練された感性を必要とする分野で、その重要性を失っていません。例えば、高級レストランの料理や、オートクチュールの服飾、そして伝統工芸品などは、「delicately」な技術と感性によって生み出される芸術作品と言えるでしょう。これらの作品は、単なる商品ではなく、作り手の情熱と技術、そして文化的な背景が凝縮された、貴重な遺産なのです。また、人間関係においても、「delicately」なコミュニケーションは、相手への敬意と愛情を示すための重要な要素となります。相手の気持ちを思いやり、言葉や態度に細心の注意を払うことで、より良好な人間関係を築くことができるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。特に1級では可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、やや硬めのテーマで使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「繊細に」「慎重に」などの意味に加え、程度を表すニュアンスにも注意。文脈から判断することが重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 比較的低頻度だが、Part 7で稀に出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、契約書、顧客対応など、フォーマルな文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「慎重に」「丁寧に」といった意味合いで使われることが多い。関連語句との組み合わせで意味を推測できるように。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: 中程度の頻度で出題される可能性がある。

3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、科学記事など、アカデミックな文脈で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「繊細に」「微妙に」といったニュアンスで使われることが多い。抽象的な概念を説明する際に用いられることがある。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、空所補充。

2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性がある。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化論など、多様なテーマで使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に応じた意味を把握することが重要。「delicate」との関連性も理解しておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。