英単語学習ラボ

elegantly

/ˈɛlɪɡəntli/(エリィガァントゥリィ)

第1音節にアクセント(ˈ)があります。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧な音で、口を少し開けて発音します。「ガァ」は喉の奥から出すイメージで、軽く響かせるように発音するとより自然です。最後の /li/ は、日本語の「リ」よりも舌先を少し丸めて発音すると、より英語らしい響きになります。

副詞

優雅に

洗練された美しさや上品さをもって、物事が行われる様子。動作、スタイル、デザインなど、視覚的に美しいものに対して使われることが多い。単に「上品に」というだけでなく、見る人を惹きつけ、感嘆させるようなニュアンスを含む。

She danced elegantly across the stage, captivating everyone.

彼女はステージを優雅に踊り、みんなを魅了しました。

バレエの舞台やダンスの発表会で、ダンサーが軽やかに、そして滑らかに踊る様子が目に浮かびます。「elegantly」は「danced(踊った)」という動作が「優雅に」行われたことを表します。このように、動きの様子を説明する際によく使われる副詞です。

The old lady elegantly wore a beautiful silk scarf around her neck.

その老婦人は、美しいシルクのスカーフを首に優雅に巻いていました。

街中で見かける、おしゃれで品のある老婦人が、さっとスカーフを巻くその仕草自体が、とても洗練されていて素敵に見える場面です。「wore(身につけていた)」という動作が「優雅に」行われたことを示し、その人の立ち居振る舞いの美しさを伝えます。

He elegantly walked into the quiet room, not making any sound.

彼は音を立てずに、その静かな部屋へ優雅に歩いて入りました。

静まり返った美術館や図書館、あるいは高級レストランなどで、周りに配慮しつつ、非常にスムーズで上品な足取りで部屋に入る様子を描いています。「walked(歩いた)」という動作が「優雅に」行われたことを強調し、その人の落ち着いた振る舞いや品格を表現しています。

副詞

手際よく

無駄がなく、効率的で洗練された方法で物事が行われる様子。問題解決やタスクの実行など、知的、技術的な活動に対して使われることが多い。単に「効率的に」というだけでなく、熟練した技術や知識を伴うニュアンスを含む。

The chef elegantly sliced the vegetables for the salad.

シェフはサラダ用の野菜を手際よく(そして美しく)薄切りにしました。

この例文では、シェフが野菜を切る動作が単に速いだけでなく、まるで芸術作品のように流れるようで無駄がなく、洗練されている様子が伝わります。「elegantly」は、プロの熟練した技術や、動きの美しさを表現するのにぴったりです。

The dancer elegantly moved across the stage.

ダンサーはステージ上を優雅に(手際よく)移動しました。

ここでは、ダンサーの動きが非常にスムーズで、軽やかで、見ていて感動するほど美しい様子を描写しています。身体の動きに対して「elegantly」を使うと、その動きが「しなやかで」「優雅で」「洗練されている」ことを強調できます。

She elegantly explained the difficult idea to us.

彼女は難しい概念を私たちに手際よく(そして分かりやすく)説明してくれました。

この例文では、抽象的な「説明」という行為に「elegantly」が使われています。これは、彼女の説明が非常に鮮やかで、複雑な内容を無駄なく、分かりやすい方法で伝えたことを意味します。まるで魔法のように、すっきりと理解できた、というニュアンスが込められています。

コロケーション

elegantly dressed

上品に着飾った、洗練された服装をしている

単に「高価な服を着ている」のではなく、服装のセンスが良く、場にふさわしい着こなしをしている状態を指します。フォーマルな場面や、ファッションセンスが問われる状況で使われることが多いです。「smartly dressed」も同様の意味ですが、「elegantly dressed」はより洗練された、優雅なニュアンスを含みます。例えば、「She was elegantly dressed in a Chanel suit.(彼女はシャネルのスーツを上品に着こなしていた)」のように使います。

elegantly designed

洗練されたデザインの、上品なデザインの

製品、建築物、ウェブサイトなど、様々なデザインに対して使われます。単に美しいだけでなく、機能性も考慮され、無駄がなく、調和が取れているデザインを指します。「beautifully designed」よりも、より洗練された、知的な印象を与える場合に適しています。たとえば、「an elegantly designed website」は、見た目の美しさだけでなく、使いやすさや情報構造も優れていることを示唆します。

elegantly simple

上品なほどにシンプル、洗練された簡潔さ

一見すると単純に見えるものの、細部にまで工夫が凝らされ、本質を捉えた美しさがあることを表します。デザイン、プログラミング、文章など、様々な分野で使われます。「simply beautiful」と似ていますが、「elegantly simple」は、より意図的な簡潔さ、洗練された無駄のなさを強調します。たとえば、「an elegantly simple solution」は、複雑な問題を、最小限の要素で解決する見事な手法を指します。

elegantly furnished

上品な家具が配置された、洗練された内装の

単に高級な家具が置いてあるだけでなく、家具の配置や色彩、照明などが調和し、洗練された空間を作り出している状態を指します。インテリアデザインや不動産の紹介などでよく用いられます。「tastefully furnished」も同様の意味ですが、「elegantly furnished」は、より格式高く、洗練された印象を与えます。例えば、「an elegantly furnished apartment」は、高級感があり、落ち着いた雰囲気の部屋をイメージさせます。

elegantly written

上品に書かれた、洗練された文章の

文章の構成、語彙、文体が洗練されており、読みやすく、美しい文章であることを指します。文学作品、エッセイ、学術論文など、様々なジャンルの文章に対して使われます。「well-written」よりも、より洗練された、芸術的な表現を強調する場合に適しています。例えば、「an elegantly written novel」は、ストーリーだけでなく、文章そのものが読む価値のある作品であることを示唆します。

elegantly resolved

上品に解決された、洗練された解決策

問題や紛争が、洗練された方法で、関係者の尊厳を傷つけることなく、円満に解決された状態を指します。外交、交渉、人間関係など、様々な場面で使われます。「successfully resolved」よりも、よりスマートで、創造的な解決策であることを強調します。例えば、「an elegantly resolved dispute」は、関係者全員が納得できる、理想的な解決策を意味します。

elegantly understated

上品な控えめさ、洗練された控えめな表現

過度な装飾や主張を避け、控えめでありながらも、洗練された美しさや上品さを表現している状態を指します。ファッション、デザイン、行動など、様々な場面で使われます。「subtly beautiful」と似ていますが、「elegantly understated」は、より意識的な控えめさ、洗練された抑制を強調します。例えば、「an elegantly understated outfit」は、シンプルでありながらも、質の良い素材やカッティングによって、上品さを際立たせている服装を意味します。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に人文科学や社会科学分野で、洗練された議論や分析を表現する際に用いられます。例:「その研究は、データをelegantly解釈し、既存の理論に新たな視点を提供している。」(研究者が論文中で使用)

ビジネス

プレゼンテーションや報告書などのビジネス文書において、業務の遂行や問題解決が効率的かつ効果的であったことを示す際に使われます。例:「プロジェクトチームは、限られたリソースをelegantly活用し、期限内に目標を達成した。」(プロジェクトマネージャーが報告書で使用)

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、フォーマルな場面や、美的感覚を伴う行為を表現する際に用いられることがあります。例:「彼女はピアノをelegantly演奏した。」(音楽評論家が演奏会評で使用)

関連語

類義語

  • 動作や振る舞いが洗練されていて美しい様子を表す。ダンス、スポーツ、立ち居振る舞いなど、身体的な動きを伴う場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「elegantly」と非常に近い意味だが、「gracefully」はより身体的な美しさ、優雅さに焦点が当てられる。また、困難な状況をうまく乗り越える様子も表せる。 【混同しやすい点】「elegantly」は服装やデザインなど、より広い範囲の美しさを表せるのに対し、「gracefully」は主に人の動作や振る舞いに限定される傾向がある。

  • stylishly

    服装、デザイン、行動などが流行に敏感で洗練されている様子を表す。ファッション、インテリア、ライフスタイルなど、センスの良さが求められる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「elegantly」が上品さや洗練さを意味するのに対し、「stylishly」は流行を取り入れたスタイリッシュさを強調する。若者向けのファッション雑誌などでよく見られる。 【混同しやすい点】「elegantly」は時代を超えた美しさを表すことができるが、「stylishly」は時代によって変化する美しさを表すため、古めかしいものを「stylishly」とは言わない。

  • tastefully

    趣味が良く、上品で洗練された様子を表す。インテリア、服装、料理、贈り物など、センスが問われる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「elegantly」が洗練された美しさ全般を表すのに対し、「tastefully」は趣味の良さ、上品さを特に強調する。下品さや悪趣味の対義語として使われることが多い。 【混同しやすい点】「tastefully」は個人の趣味や美的感覚に大きく依存するため、文化や時代によって何が「tasteful」であるかが異なるという点に注意が必要。

  • 細部まで丁寧に作られている、または優れている様子を表す。芸術作品、工芸品、料理、文章など、精巧さが求められる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「elegantly」が全体的な美しさや洗練さを表すのに対し、「finely」は細部の美しさ、精密さを強調する。例えば、「finely crafted」は「精巧に作られた」という意味になる。 【混同しやすい点】「finely」はしばしば物理的な詳細さに適用され、「elegantly」はより抽象的な洗練さやスタイルを示すことが多い。

  • smartly

    賢く、効率的に、またはスタイリッシュに行動する様子を表す。服装、仕事ぶり、問題解決など、機転や知性が求められる場面で使われる。 【ニュアンスの違い】「elegantly」が上品で洗練された美しさを表すのに対し、「smartly」は機敏さ、効率の良さ、知性的なスタイルを表す。ビジネスシーンでよく使われる。 【混同しやすい点】「smartly dressed」は「きちんとした服装をしている」という意味だが、「elegantly dressed」は「上品で洗練された服装をしている」という意味になり、ニュアンスが異なる。

  • daintily

    小さく、繊細で、上品な様子を表す。主に女性や子供の動作、または小さくて可愛らしいものを描写する際に使われる。 【ニュアンスの違い】「elegantly」が洗練された美しさ全般を表すのに対し、「daintily」は小さく、繊細で、可愛らしい美しさを強調する。古風な印象を与えることもある。 【混同しやすい点】「daintily」はしばしば、やや古風で、現代的な洗練さとは異なる種類の美しさを表すため、使う場面を選ぶ必要がある。

派生語

  • 名詞で「優雅さ、上品さ」。形容詞elegant(優雅な)から派生し、状態や性質を表す抽象名詞化接尾辞-anceが付加。日常会話からフォーマルな文書まで幅広く使用され、美学やデザインの文脈で頻出。

  • 形容詞で「優雅な、上品な」。元はラテン語のeligere(選び出す)に由来し、洗練された選択の結果としての美しさを意味する。日常会話、ファッション、建築など、様々な場面で使われ、肯定的な評価を表す。

  • elegiac

    形容詞で「哀歌の、悲しげな」。elegos(哀歌)に由来し、喪失や悲しみを表現する詩や音楽に関連する。文学、音楽、美術などの分野で使用され、感情的な深みや繊細さを表す。

反意語

  • 「不器用に、ぎこちなく」。elegantlyが洗練された美しさを意味するのに対し、awkwardlyは動作や態度が不自然で洗練されていない様子を表す。日常会話で、人の行動や状況を描写する際に使用され、対照的な意味合いを持つ。

  • clumsily

    「不器用に、手際悪く」。elegantlyが優雅さや洗練さを意味するのに対し、clumsilyは動きが鈍く、不注意で、物を壊したり落としたりするような様子を表す。物理的な動作や作業の文脈で使われ、明確な対比を示す。

  • 「粗雑に、未熟に」。elegantlyが洗練された美しさや技巧を示すのに対し、crudelyは未完成で洗練されていない状態や方法を表す。芸術、技術、または行動の文脈で使用され、洗練さの欠如を強調する。

語源

"elegantly」は「優雅に」「上品に」という意味ですが、その語源はラテン語に遡ります。中世ラテン語の「elegans」(洗練された、上品な)に由来し、さらにその語源はラテン語の「eligere」(選び出す、選ぶ)にあります。「e-」(外へ)+「legere」(集める、選ぶ)という構造で、「より良いものを選び出す」という根本的な意味合いを含んでいます。つまり、elegantlyは、何かを選ぶ、選り分けるという行為から派生し、洗練された選択の結果として現れる優雅さや上品さを表すようになったのです。日本語の「吟味する」という言葉が、良いものを選び出すニュアンスを持つように、「elegantly」も洗練された選択眼を通して表現される美しさを意味しています。

暗記法

「エレガント」は単なる美しさではありません。貴族社会の洗練されたマナー、騎士道物語の品格、文学作品に登場する知的な人物像…これら全てが「エレガント」を形作ります。外見だけでなく、内面の豊かさ、知性、他人への配慮が不可欠。科学理論やビジネスにおける「エレガント」は、簡潔さと深い洞察を意味します。時代を超え、人々を魅了する「エレガント」は、人間性の輝きを象徴する言葉なのです。

混同しやすい単語

『elegantly』は『elegant』の副詞形であり、意味は『優雅に』。形容詞『elegant』と副詞『elegantly』の品詞の違いを理解していないと、文法的に誤った使い方をしてしまう可能性があります。また、発音も似ているため、聞き取りの際に混同しやすいです。副詞は形容詞を修飾すること、動詞や文全体を修飾することを理解することが重要です。

eloquently

『eloquently』は『雄弁に』という意味で、発音がやや似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。スペルも似ていますが、語源が異なります。『elegant』は『選び出す』を意味するラテン語に由来し、『eloquent』は『話す』を意味するラテン語に由来します。意味の違いを意識して区別することが大切です。

『illegally』は『不法に』という意味で、語頭の 'il-' が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい可能性があります。また、どちらも副詞であり、文法的な位置も似ているため、意味を理解していないと誤用する可能性があります。'il-' は否定の接頭辞であることを覚えておくと、意味を推測するのに役立ちます。

relevantly

『relevantly』は『適切に』という意味で、語尾の '-ly' が共通しているため、副詞として認識しやすいですが、意味は大きく異なります。スペルも一部似ているため、注意が必要です。『relevant』は『関連がある』という意味であり、文脈によって使い分ける必要があります。語源的には、『relevantly』は『持ち上げる』という意味のラテン語に由来します。

『negligently』は『不注意に』という意味で、スペルが長く、一部の文字の並びが似ているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。また、どちらも副詞であり、否定的な意味合いを含むため、意味の誤認も起こりやすいです。『negligent』は『軽視する』という意味であり、注意を怠ることを意味します。発音もやや似ているため、注意が必要です。

regally

『regally』は『王者のように』という意味で、語頭の 're-' が共通しているため、スペルを見たときに混同しやすい可能性があります。しかし、意味は大きく異なります。『regal』は『王の』という意味であり、王や王室に関連する状況で使用されます。発音も一部似ているため、文脈によって使い分ける必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The company elegantly avoided bankruptcy by cutting salaries.
✅ 正用: The company narrowly avoided bankruptcy by cutting salaries.

『elegantly』は『優雅に』『上品に』という意味合いが強く、苦境を脱するような場面には不適切です。日本では『見事に』のような意味で使われることがありますが、英語ではポジティブな意味合いが強い単語なので、文脈に注意が必要です。ここでは、ギリギリで回避したニュアンスを出すために『narrowly』を使うのが適切です。日本人が『見事に』を安易に『elegantly』と翻訳してしまう傾向があります。

✖ 誤用: He elegantly explained the complex theorem.
✅ 正用: He lucidly explained the complex theorem.

『elegantly』は、見た目や所作が洗練されている様子を表すのに適しています。複雑な定理を説明するような知的活動の場合、『lucidly(明晰に)』や『clearly(明確に)』を使う方が適切です。日本人は『elegantly』を『スマートに』という意味で捉えがちですが、英語では美的な洗練さを伴うニュアンスが含まれるため、論理的な説明にはそぐわない場合があります。日本人が『スマート』を『elegantly』に置き換えてしまう傾向に注意が必要です。

✖ 誤用: She elegantly refused his proposal.
✅ 正用: She politely refused his proposal.

『elegantly』は、拒否の意思を伝える際に使うと、皮肉なニュアンスを含む可能性があります。上品な物腰で拒否した、という意図を伝えたいのであれば、『politely(丁寧に)』を使う方が無難です。日本人は『elegantly』を『スマートに』断る、というニュアンスで捉えがちですが、英語では相手を傷つけないように配慮する意味合いが薄れる可能性があります。文化的な背景として、直接的な拒否を避ける日本的な奥ゆかしさを表現する意図が、英語では誤解される可能性があることを理解する必要があります。

文化的背景

「elegantly(エレガントに)」という言葉は、単に見た目の美しさだけでなく、洗練された振る舞いや知性、そして内面の豊かさを伴う美しさを表現します。これは、単なる外見上の装飾を超え、内面から滲み出る気品や優雅さを示す言葉として、西洋文化において特別な意味を持っています。

「エレガント」という概念は、歴史的に見ると、貴族社会における洗練されたマナーや振る舞いと深く結びついてきました。中世の騎士道物語や宮廷文化では、外見の美しさだけでなく、言葉遣いや立ち居振る舞い、そして他人への配慮といった内面の美しさが重要視されました。これらの要素が組み合わさることで、人々は「エレガント」であると認識されたのです。文学作品においても、「エレガント」な人物はしばしば、知性と教養、そして高い道徳観を備えた存在として描かれます。例えば、ジェーン・オースティンの小説に登場する人物たちは、会話や行動を通して、それぞれの「エレガンス」を表現しています。彼らの言葉遣いや態度には、社会的な地位や教養だけでなく、人間としての品格が表れているのです。

現代においても、「エレガント」は単なるファッションや外見のスタイルを超えた意味を持ち続けています。例えば、科学的な理論や数学的な証明が「エレガント」であると表現される場合、それはその理論や証明が、簡潔でありながら深い洞察力に満ちていることを意味します。また、ビジネスの世界では、「エレガントな解決策」とは、複雑な問題を最小限の労力で解決できる、洗練された方法を指します。このように、「エレガント」は、美しさだけでなく、知性や効率性、そして倫理的な配慮を含む、多面的な概念として理解されています。

「エレガント」という言葉は、時代や文化を超えて、人々に憧れや尊敬の念を抱かせる力を持っています。それは、単なる外見の美しさではなく、内面の豊かさや知性、そして他人への思いやりといった、人間としての最高の資質を象徴する言葉だからでしょう。だからこそ、「エレガント」は、私たちの社会において、常に特別な意味を持ち続けているのです。

試験傾向

英検

準1級以上で語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイのライティングで使えると高評価につながります。

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、ライティング(1級)

2. 頻度と級・パート: 準1級以上、特に1級のライティングで重要

3. 文脈・例題の特徴: フォーマルな文脈、文学作品、歴史的記述

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「洗練された」「優雅な」という意味を理解し、フォーマルな文脈で使えるように練習する。類似語(gracefully, stylishly)とのニュアンスの違いを理解する。

TOEIC

TOEICでは、elegantlyが直接問われることは比較的少ないですが、間接的に理解しておくべき単語です。

1. 出題形式: 長文読解(Part 7)

2. 頻度と級・パート: 低頻度、Part 7

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章(例:イベントの装飾、デザインの説明)

4. 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な語彙問題としての出題は少ないが、文章全体の理解を助けるために意味を把握しておく。関連語(sophisticated, refined)とともに覚えておくと役立つ。

TOEFL

TOEFLではアカデミックな文脈で登場する可能性があります。

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 中頻度

3. 文脈・例題の特徴: アート、建築、科学などの分野における洗練されたデザインや方法論の説明

4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用例を多く理解し、文脈から意味を推測できるようにする。類義語(refined, sophisticated)との使い分けも意識する。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する力が求められます。

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学で出題される可能性あり

3. 文脈・例題の特徴: 評論、小説など、洗練された表現が求められる文章

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「elegantly」がどのような意味合いで使用されているかを正確に把握する練習をする。前後の文脈から意味を推測する力を養う。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。