英単語学習ラボ

deface

/dɪˈfeɪs/(ディˈフェイス)

第一音節の /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し開き、短く発音します。第二音節の強勢(ˈ)に注意し、'face' の部分は日本語の『フェイス』に近いですが、'ei' は二重母音なので、意識して音を繋げてください。語尾の 's' は無声音で、日本語の『ス』よりも息だけで出すように発音するとより自然です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

傷つける

美しさや価値を損なう行為。物理的な破壊だけでなく、名誉や評判を傷つける場合にも使う。公共物や芸術作品、個人の所有物など、対象は様々。

Someone defaced the beautiful wall with ugly graffiti.

誰かがその美しい壁にひどい落書きをして、傷つけました。

公園や街角で、きれいに塗られた壁が落書きで台無しにされている悲しい場面を想像してください。「deface」は、公共の場所に落書きをして「外観を損なう」という、この単語の最も典型的な使い方の一つです。

A student defaced the library book by drawing in it.

ある生徒が図書館の本に絵を描いて、それを傷つけました。

図書館で、借りた本を返したら中に落書きや絵が描かれていて、係の人が困っている場面です。「deface」は、本や書類に「書き込みなどで損害を与える」場合にも使われます。`by doing` で「~することによって」と具体的な行為を示すことができます。

People were angry when someone defaced the ancient monument.

誰かがその古代の記念碑を傷つけたとき、人々は怒りました。

歴史的な建造物や記念碑に落書きや傷がつけられ、それを見た多くの人が悲しみや怒りを感じている場面です。「ancient」は「古代の、非常に古い」という意味。大切なものを意図的に傷つける行為に対する強い感情がよく表れています。

動詞

汚す

表面を汚したり、落書きをしたりして、見た目を悪くすること。意図的な破壊行為のニュアンスを含む。

Someone defaced the clean wall with ugly drawings.

誰かがきれいな壁を醜い絵で汚しました。

この例文は、新しく塗られたばかりの、またはきれいに保たれていた壁が、心ない落書きによって台無しにされている様子を描写しています。このように「deface」は、公共の場所や他人の所有物を、落書きや傷つけたりして「見栄えを悪くする」「汚す」という行為によく使われます。

Please do not deface the library books.

図書館の本を汚さないでください。

この例文は、図書館で本を大切に使うよう呼びかけるような、静かで少し厳かな雰囲気が伝わってきます。多くの人が使う共有のものが汚されることへの注意です。「deface」は、公共の物や共有の物を傷つけたり、書き込んだりして、その価値や美観を損なう行為に対して、特に禁止や警告の文脈でよく使われます。「Do not (動詞の原形)」は「〜しないでください」という禁止を表す丁寧な表現です。

They defaced the old statue in the park.

彼らは公園の古い像を汚しました。

この例文は、公園の真ん中に立つ、長年親しまれてきた古い像が、心ない行為によって傷つけられ、その美しさが損なわれた様子が目に浮かびます。悲しみや怒りの感情が伴う場面です。「deface」は、歴史的な建造物や芸術作品、記念碑など、特に公共の場にある大切なものを「意図的に傷つけたり、落書きしたりして、その外観を損なう」行為を指す際によく用いられます。

コロケーション

deface property

器物損壊、公共物などを汚損・破壊する

最も直接的なコロケーションの一つで、法律やニュース記事などで頻繁に見られます。具体的には、グラフィティを描いたり、彫刻を壊したり、ペンキを塗ったりする行為を指します。単に「物を汚す」だけでなく、所有者の意図に反して、その価値や美観を損なうニュアンスが含まれます。不動産、公共物、文化財など、幅広い対象に使われます。

deface a monument

記念碑を汚す、毀損する

歴史的、文化的に重要な記念碑に対する破壊行為を指します。これは単なる器物損壊を超え、象徴的な意味合いを持つため、より強い非難の対象となることが多いです。政治的なメッセージを書き込んだり、像を破壊したりする行為が含まれます。文化遺産に対する敬意の欠如を示す行為として、重く見られます。

deface currency

通貨を汚損する、貨幣を傷つける

紙幣や硬貨に落書きをしたり、破ったりする行為を指します。多くの国で通貨の毀損は法律で禁止されており、罰金や懲役の対象となる場合があります。通貨は国の信用を象徴するため、その毀損は単なる器物損壊以上の意味を持ちます。経済的な安定を損なう行為とみなされることもあります。

deliberately deface

意図的に汚損する

副詞 "deliberately"(意図的に)を伴うことで、行為の故意性を強調します。これは、偶発的な損傷ではなく、明確な意図を持って何かを汚損・破壊したことを示します。法的文脈や報道記事でよく見られ、犯罪の悪質さを強調する際に用いられます。

severely defaced

ひどく汚損された

副詞 "severely"(ひどく)を伴うことで、汚損の程度が甚だしいことを強調します。例えば、「その壁はひどく落書きで汚されていた (The wall was severely defaced with graffiti)」のように使われます。事件や事故の状況を説明する際に、その深刻さを伝えるために用いられます。

deface with graffiti

落書きで汚す

"with graffiti" を伴うことで、汚損の手段が落書きであることを具体的に示します。都市部の景観を損ねる落書き問題に関連して頻繁に使われる表現です。落書きが単なるいたずらではなく、犯罪行為であることを強調する文脈で用いられます。

illegally deface

不法に汚損する

副詞 "illegally"(不法に)を伴うことで、その行為が法律に違反していることを明確にします。例えば、「彼は不法に公共物を汚損した (He illegally defaced public property)」のように使われます。法的責任を問う文脈で用いられ、行為の違法性を強調します。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、主に歴史学や美術史において、文化財や建造物が意図的に破壊・損傷された状況を記述する際に用いられます。例:「過激派によって古代遺跡がdefacedされた。」

ビジネス

ビジネスの文脈では、企業の評判やブランドイメージが損なわれた状況を指すことがあります。例えば、競合他社によるネガティブキャンペーンや、ウェブサイトへの不正アクセスによる情報改ざんなどが該当します。例:「競合他社によってウェブサイトがdefacedされた。」

日常会話

日常生活では、公共物や個人の所有物に対する落書きや破壊行為を指すことがあります。ニュース記事やSNSなどで見かけることがあります。例:「公園の壁がdefacedされているのを見つけた。」

関連語

類義語

  • 公共物や他人の所有物を故意に破壊、損傷、落書きするなどして、美観を損ねる行為を指します。多くの場合、悪意や反抗的な意図が伴います。日常会話、ニュース報道などで使われます。 【ニュアンスの違い】"deface"よりも破壊行為の程度が大きく、違法行為であることを強調します。また、対象が公共物や共有物であることが多いです。感情的な非難のニュアンスが強いです。 【混同しやすい点】"deface"は必ずしも違法行為を意味しませんが、"vandalize"は違法行為を指します。また、"vandalize"は主に物に対して使われ、人に対しては使いません。"deface"は名誉などを傷つける場合にも使用できます。

  • disfigure

    外観を損ない、醜くすることを意味します。物理的な損傷だけでなく、比喩的に外観を損ねる場合にも使われます。医学、美容、文学などで使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"deface"よりも外見的な損傷に焦点を当て、その結果として醜くなることを強調します。感情的な表現は控えめです。永続的な損傷を示唆することがあります。 【混同しやすい点】"deface"は表面的な損傷を指すことが多いですが、"disfigure"はより深刻で永続的な損傷を指すことがあります。また、"disfigure"は人や動物に対して使われることもあります。

  • 美しさや完全さを損なう、傷つけるという意味です。物理的なものだけでなく、抽象的な概念にも使われます。文学、詩、日常会話で使われます。 【ニュアンスの違い】"deface"よりも穏やかな表現で、完全に破壊するのではなく、表面的な傷や欠点をつけることを意味します。ニュアンスとしては、残念さや不完全さを表します。 【混同しやすい点】"deface"は意図的な行為を伴うことが多いですが、"mar"は意図的でない場合にも使われます。例えば、「事故で壁がmarredされた」のように使います。また、"mar"は結婚を台無しにするという意味もあります。

  • 欠点、傷、しみなどを意味し、美しさや完璧さを損なうものを指します。肌のしみ、製品の欠陥、評判の傷など、様々な文脈で使用されます。日常会話、ビジネス、美容関連で使われます。 【ニュアンスの違い】"deface"よりも軽微な欠点を指し、全体的な価値を大きく損なうものではありません。ニュアンスとしては、わずかな不完全さを示唆します。 【混同しやすい点】"deface"は外観を意図的に損なう行為を指しますが、"blemish"は意図的であるかどうかは関係ありません。また、"blemish"は抽象的な概念にも使われます(例:reputation is blemished)。

  • 物理的な損傷や損害を与えることを意味します。広範囲な意味を持ち、物、人、評判など、様々な対象に使用できます。日常会話、ビジネス、法律など、幅広い分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"deface"よりも一般的な用語で、外観だけでなく機能的な損傷も含むことがあります。意図的であるかどうかは問いません。 【混同しやすい点】"deface"は外観を損なうことに特化していますが、"damage"は機能的な損傷も含むことがあります。例えば、「水害で家がdamagedされた」のように使います。また、"damage"は不可算名詞としても使われます。

  • 台無しにする、腐らせるという意味です。食べ物が腐る、計画が台無しになる、人を甘やかすなど、様々な意味で使用されます。日常会話でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"deface"よりも対象の価値や質を損なうことを強調します。外観だけでなく、全体的な価値を損なうニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"deface"は外観を損なうことに特化していますが、"spoil"は外観以外の要素も含む、より広範な意味を持ちます。例えば、「子供をspoilする」のように、人を甘やかすという意味もあります。

派生語

  • efface

    『消す、抹消する』という意味の動詞。『ef- (ex-)』(外へ)と『face(表面)』が組み合わさり、『表面を削り取る』というイメージ。defaceが対象を傷つけるのに対し、effaceは対象を完全に消去するニュアンス。主に文章や記憶など、物理的なもの以外にも使われる。使用頻度はdefaceより高い。

  • 『表面』という意味の名詞。defaceの語源である『face』が使われている。動詞としては『表面化する』という意味になり、問題などが表に出る状況を表す。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使われる。

  • 『顔の』という意味の形容詞。defaceの語源である『face』から派生。美容関連や医学的な文脈でよく使われる。例えば、『facial recognition(顔認証)』など。

反意語

  • 『美しくする』という意味の動詞。defaceが『美観を損なう』のに対し、beautifyは積極的に美しさを加える行為を表す。都市計画や庭の手入れなど、物理的な対象に使われることが多い。比喩的に、状況や関係性を改善する意味でも使われる。

  • 『修復する、元に戻す』という意味の動詞。defaceによって損なわれた状態から、元の良い状態に戻すことを意味する。美術品の修復、建物の改修、システムの復旧など、幅広い文脈で使用される。defaceが破壊的な行為であるのに対し、restoreは建設的な行為である。

  • 『高める、向上させる』という意味の動詞。defaceが価値を下げるのに対し、enhanceは価値や質を高める。写真の画質を良くしたり、能力を向上させたりする際に使われる。ビジネスや学術的な文脈でも頻繁に登場する。

語源

"deface"は、ラテン語の"facies"(顔、外観)に、分離や否定を表す接頭辞"de-"が付いた単語です。 "facies"は「形作る」「作る」といった意味の"facere"に由来し、英語の"face"(顔)や"surface"(表面)と同根です。したがって、"deface"は文字通りには「顔を取り去る」という意味合いを持ちます。ここから、「(美しい)外観を損なう」「表面を傷つける」「価値を低下させる」といった意味に発展しました。例えば、壁に落書きをして建物の美観を損ねる行為は、まさに"deface"にあたります。"de-"が持つ「取り除く」というニュアンスが、対象物の価値や美しさを損なう行為を表現する上で重要な役割を果たしています。

暗記法

「deface」は単なる破壊ではない。古代ローマでは敵の像を破壊し記憶を抹消、中世では異端者の肖像を汚し排除、革命期には王室の象徴を破壊し新時代を告げた。現代では抗議活動として、社会へのメッセージを可視化する手段となる。バンクシーのように、社会不正を告発する芸術表現へと昇華する例も。権力への抵抗、規範への挑戦、そして芸術。破壊の裏に潜む、深遠な社会的メッセージを読み解く鍵となる言葉。

混同しやすい単語

発音が似ており、特に語尾の子音の脱落や曖昧化が起こりやすい日本人学習者にとって聞き分けが難しい。スペルも 'de' で始まる点が共通しているため、混同しやすい。『decent』は『まともな、きちんとした』という意味で、品詞は形容詞。意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。

語頭の 'de' が共通しており、発音も似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『defeat』は『打ち負かす、破る』という意味の動詞、または『敗北』という意味の名詞。品詞と意味が異なるため、文脈で判断する必要がある。語源的には、'deface' は 'face(顔)' を 'de(下げる、損なう)' という意味合いがあり、'defeat' は 'feat(業績)' を 'de(取り消す)' という意味合いがある。

最初の2音節が同じ 'de' で始まり、全体的な音の響きも似ているため、発音時に混同しやすい。『defend』は『守る、擁護する』という意味の動詞。意味が大きく異なるため、文脈から判断する必要がある。また、'deface' は対象が物や表面であるのに対し、'defend' は人や意見などを守るという違いがある。

意味的な混同が起こりやすい。『deface』は『表面を汚す』という意味合いを含むため、『surface(表面)』という単語を連想しやすい。しかし、『surface』は単に『表面』という意味の名詞であり、『deface』のような破壊的な意味合いは含まない。'deface' は動詞であり、'surface' は名詞であるという品詞の違いも重要。

efface

スペルが似ており、意味も関連があるため混同しやすい。『efface』は『消す、薄れさせる』という意味で、'deface' と同様に何かを損なうニュアンスを持つ。ただし、'deface' は主に表面的な損傷を与えるのに対し、'efface' は存在そのものを消し去るような意味合いが強い。発音も似ているため、文脈で区別する必要がある。語源的には、'efface' は 'ex(外へ)' + 'face(顔)' で、『顔を外へ出す』、つまり『見えなくする』という意味合い。

発音の強勢の位置が似ており、どちらも第一音節にアクセントがあるため、発音練習中に混同しやすい。また、スペルも 'f' と 'c' の位置が似ているため、視覚的に混同しやすい。『office』は『事務所、役所』という意味の名詞であり、意味は全く異なるため、文脈で判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The vandals defaced the politician's reputation with their accusations.
✅ 正用: The vandals damaged the politician's reputation with their accusations.

『Deface』は物理的な表面を傷つける行為に使われることが一般的です。名誉や評判といった抽象的なものを傷つける場合は、『damage』の方が適切です。日本人が『deface』を比喩的に使ってしまう背景には、「表面的なイメージを損なう」という日本語のニュアンスが影響していると考えられます。英語では、抽象的な概念に対しては、より一般的な動詞を用いる方が自然です。例えば、日本語の『顔を潰す』という表現を直訳して『deface one's face』としないように、比喩表現の翻訳には注意が必要です。

✖ 誤用: I will deface my old textbook to make it look newer.
✅ 正用: I will cover my old textbook to make it look newer.

『Deface』は基本的に何かを醜くしたり、価値を損なうために使用されます。古くなった教科書を新しく見せるために使うのは、意味的に不自然です。この誤用は、日本語の『体裁を繕う』という表現から影響を受けている可能性があります。英語では、外観を整える場合は『cover』や『renovate』など、目的に合った動詞を選びます。また、英語では意図的に何かを『deface』する行為は、反社会的であるとみなされる場合があるため、注意が必要です。

✖ 誤用: The graffiti artist defaced the building with a beautiful mural.
✅ 正用: The graffiti artist adorned the building with a beautiful mural.

『Deface』は基本的にネガティブな行為を指し、美しい壁画を描くという行為とは相容れません。この誤用は、日本語の『落書き』という言葉に対するネガティブなイメージから、英語の『graffiti』にも同様のニュアンスを感じてしまうことが原因かもしれません。英語では、許可を得て描かれた美しい壁画は『mural』と呼ばれ、街の景観を美しくする行為と捉えられます。したがって、この文脈では『adorn(飾る)』が適切です。文化的背景の違いを理解することが、適切な語彙選択につながります。

文化的背景

「deface(〜の表面を汚す、傷つける)」という言葉は、単に物理的な破壊行為を指すだけでなく、歴史的に権力や体制に対する抵抗、あるいは社会的な規範からの逸脱を象徴する行為と結びついてきました。それは、単なる落書きではなく、既存の秩序への挑戦であり、目に見える形でメッセージを伝える手段となり得るのです。

古代ローマ時代、敗北した敵の像を破壊することは、その人物の記憶を抹消し、権威を失墜させるための一般的な手段でした。これは、単なる物理的な破壊行為ではなく、政治的なメッセージを伝える強力な行為でした。中世ヨーロッパでは、異端とされた人々の肖像画が教会から取り外され、傷つけられることがありました。これは、彼らの教えを否定し、社会から排除するための象徴的な行為でした。フランス革命期には、王室の象徴である彫像や絵画が破壊され、新しい共和国の誕生を告げる象徴的な出来事となりました。このように、defaceという行為は、常に社会的な、そして政治的な意味合いを帯びてきたのです。

現代においても、defaceは、抗議活動の一環として行われることがあります。例えば、政治的なメッセージを込めたグラフィティが公共の建造物に描かれたり、企業の広告が改変されたりすることがあります。これらの行為は、単なる破壊行為として非難されることもありますが、同時に、社会的な問題に対する意識を高め、議論を喚起する手段として捉えられることもあります。 Banksyのようなストリートアーティストは、defaceという行為を通じて、社会的な不平等や不正義を告発し、人々に新たな視点を提供しています。彼の作品は、しばしば美術館やギャラリーで展示され、高い評価を受けています。これは、defaceという行為が、単なる破壊行為から、芸術的な表現へと昇華する可能性を示唆しています。

「deface」は、表面的な破壊行為の背後にある、より深い社会的、政治的な意味を理解するための鍵となる言葉です。それは、権力に対する抵抗、社会的な規範への挑戦、そして芸術的な表現といった、多様な側面を持つ行為を象徴しています。この言葉を学ぶことは、単に語彙を増やすだけでなく、歴史や社会に対する理解を深めることにも繋がるでしょう。

試験傾向

英検

この単語は英検では、準1級以上の級で出題される可能性があります。1次試験の語彙問題で、意味を問われる形で出題されることが多いです。長文読解問題でも、文章の内容を理解する上で重要な単語として登場することがあります。注意点としては、動詞としての「〜の表面を汚す、損なう」という意味だけでなく、比喩的な意味で「名誉を汚す、評判を落とす」といった意味も理解しておく必要があります。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われることは比較的少ないと考えられます。しかし、Part 7(長文読解)などで、関連する語彙や言い換え表現(damage, vandalizeなど)として間接的に登場する可能性はあります。ビジネスの文脈で、会社の評判や製品のイメージを損なうような状況を描写する際に使われることがあります。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションでは、環境問題や社会問題に関する文章で、「deface」が使われる可能性があります。例えば、自然景観を損なう開発行為や、文化財を破壊する行為などを説明する際に用いられます。アカデミックな文脈で使われることが多いため、フォーマルな意味合いを理解しておくことが重要です。また、類義語とのニュアンスの違いも意識しておくと良いでしょう。

大学受験

大学受験の英語では、難関大学を中心に、長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題などで問われることがあります。特に、環境問題、社会問題、歴史に関するテーマの文章で登場する可能性が高いです。単語の意味だけでなく、文章全体の内容を把握する力が求められます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。