英単語学習ラボ

dearth

/dɜːrθ/(ダー(ル)ス)

母音 /ɜː/ は、日本語の『アー』よりも口を少し開き、喉の奥から出すような音です。日本語の『あ』と『う』の中間のようなイメージで、口の力を抜いて発音すると自然になります。th の音は無声音で、舌先を上下の前歯で軽く挟んで息を出す音です。最後のスはほとんど聞こえない程度でOK。アメリカ英語では /dɜːθ/ よりも /dɝːθ/ のように、よりRの音に近い発音になることもあります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

不足

必要なものが足りない状態。深刻な不足、欠乏を意味する。しばしば抽象的なもの(愛情、知識、機会など)に対して用いられる。

We felt stuck because there was a dearth of new ideas for our big project.

私たちの大きなプロジェクトで新しいアイデアが不足していたため、私たちは行き詰まりを感じていました。

会議で良いアイデアが出ず、チームが困っている情景です。「行き詰まる」という気持ちが伝わりますね。`dearth of A`で「Aの不足」を表し、特に「重要なものが足りない」というニュアンスが強い時に使われます。

Local farmers worried a lot because of a dearth of rain for their crops.

地元の農家は、作物のための雨が不足していたため、とても心配していました。

長い間雨が降らず、農家の人々が作物のことを心配している情景です。このように、生活に欠かせない資源の不足を表す際にも`dearth`はよく使われます。`because of A`は「Aが原因で」という意味です。

The hospital is facing a dearth of nurses, making it hard to care for patients.

その病院は看護師不足に直面しており、患者のケアが難しくなっています。

病院で看護師が足りず、患者さんのケアに支障が出ている深刻な状況です。`face a dearth of ~` で「~の不足に直面する」という形でよく使われます。`making it hard to ~`は「~するのを難しくしている」と、結果や影響を説明するのに便利です。

名詞

欠乏

生活必需品や資源が不足している状態。飢饉や干ばつなど、厳しい状況で使われることが多い。

Due to the long drought, there was a great dearth of food in the village.

長い干ばつのため、その村では深刻な食料不足がありました。

干ばつで食べ物がなく困っている村の情景が目に浮かびますね。「dearth」は「a dearth of X」(Xの不足)の形でよく使われ、食料や水など、生活に不可欠なものが不足している深刻な状況を表すことが多いです。

The tech company faced a serious dearth of skilled programmers.

そのテクノロジー企業は、熟練したプログラマーの深刻な不足に直面していました。

成長したいのに、必要な人材が見つからず困っている企業の様子が伝わります。「dearth」は特定のスキルや専門知識を持つ人材が不足しているビジネスの文脈でもよく使われます。「face a dearth of X」で「Xの不足に直面する」という表現も覚えておきましょう。

During the meeting, there was a noticeable dearth of new ideas.

会議中、新しいアイデアが著しく不足していました。

会議で誰も良い意見を出せず、行き詰まっている雰囲気が想像できますね。「dearth」は、食料や人材だけでなく、アイデアや情報といった抽象的なものが不足している場合にも使われます。「noticeable dearth」は「目立つほどの不足」という意味です。

コロケーション

a dearth of information

情報不足、情報が極端に少ないこと

「dearth」がもっとも一般的に使われるコロケーションの一つです。単に情報が少ないだけでなく、必要な情報が決定的に不足している状況を指します。例えば、ある事件に関する報道が極端に少ない場合や、ある研究分野においてデータが不足している場合などに用いられます。ビジネスシーンでも、市場調査の情報が不足している場合などに使われます。文法的には 'a dearth of + 不可算名詞' の形を取ります。

a dearth of opportunities

機会不足、チャンスが極端に少ないこと

こちらも非常によく使われる表現で、特に就職難やキャリアアップの機会が少ない状況を表す際に用いられます。例えば、特定の地域で特定のスキルを持つ人材に対する需要が少ない場合などに「a dearth of opportunities」と表現できます。希望する職種や業界における求人が少ない状況を指すことが多いです。文法的には 'a dearth of + 複数名詞' の形を取ります。

a dearth of evidence

証拠不足、証拠が極端に少ないこと

法律や調査の文脈でよく用いられる表現です。ある主張や疑惑を裏付けるための証拠が決定的に不足している状況を指します。例えば、犯罪捜査において十分な証拠が見つからない場合や、科学的な研究においてデータを裏付ける証拠が不足している場合などに用いられます。単に証拠が少ないだけでなく、必要な証拠が全く見つからない、または非常に乏しい状況を強調します。文法的には 'a dearth of + 不可算名詞' の形を取ります。

a dearth of talent

人材不足、才能のある人が極端に少ないこと

ビジネスやスポーツの世界でよく使われる表現です。特定の分野で優れた能力を持つ人材が不足している状況を指します。例えば、IT業界で高度なスキルを持つエンジニアが不足している場合や、スポーツチームで優れた選手が不足している場合などに用いられます。競争力を維持するために必要な人材が確保できない状況を強調します。文法的には 'a dearth of + 不可算名詞' の形を取ります。

suffer a dearth

不足に苦しむ、欠乏に悩まされる

この表現は、あるものが不足していることによって引き起こされる苦しみや困難を強調します。例えば、干ばつによって食糧が不足し、人々が飢餓に苦しむ状況を「suffer a dearth of food」と表現できます。単に不足しているだけでなく、その不足が深刻な影響を与えていることを示します。やや文学的な響きがあります。

overcome a dearth

不足を克服する、欠乏を乗り越える

この表現は、困難な状況を乗り越え、不足していたものを手に入れることを意味します。例えば、技術革新によってエネルギー資源の不足を克服する状況を「overcome a dearth of energy resources」と表現できます。積極的な努力や工夫によって不足を解消するニュアンスが含まれます。ビジネスや経済の文脈でよく用いられます。

a growing dearth

ますます深刻化する不足、拡大する欠乏

この表現は、不足の状態が時間とともに悪化していることを強調します。例えば、地球温暖化によって水資源の不足がますます深刻化している状況を「a growing dearth of water resources」と表現できます。将来への懸念や危機感を伴うニュアンスが含まれます。環境問題や社会問題の文脈でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、特定の資源、データ、または知見の不足を指摘する際に用いられます。例えば、経済学の研究で「有効な市場データの欠乏が分析を困難にしている」と述べる場合や、歴史学の研究で「一次資料の不足が、その時代の解釈を難しくしている」と述べる場合などがあります。文語的な表現であり、客観性と厳密さが求められる文脈で使われます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、人材、資金、または資源の不足を指摘する際に使われます。例えば、「マーケティング部門における専門知識の欠如が、戦略の実行を遅らせている」と報告書で述べる場合や、投資家へのプレゼンテーションで「研究開発への投資不足が、将来の成長を阻害する可能性がある」と説明する場合などがあります。フォーマルな文脈で使用され、現状の問題点を明確にするために用いられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、特定の物資、サービス、または情報へのアクセス不足について言及する際に使われることがあります。例えば、「地方の医療資源の不足が深刻化している」というニュース記事や、「安全な飲料水の欠乏が、発展途上国で大きな問題となっている」というドキュメンタリー番組などで見かけることがあります。やや硬い表現であり、深刻な問題について議論する際に用いられます。

関連語

類義語

  • 不足、欠乏という意味で、資源、食料、機会など、様々なものが不足している状況を表す。一般的に広く使われる。 【ニュアンスの違い】「dearth」よりも一般的で中立的な表現。感情的なニュアンスは薄く、客観的な不足状況を指すことが多い。日常会話、報道、学術など幅広い場面で使用される。 【混同しやすい点】「scarcity」は不可算名詞として使われることが多いが、具体的な品目の不足を指す場合は可算名詞としても使われることがある。一方、「dearth」は不可算名詞としてのみ使われる。

  • 不足、欠如という意味で、必要なものや望ましいものが足りない状態を表す。名詞としても動詞としても使える。 【ニュアンスの違い】「dearth」よりもさらに一般的で、日常的な表現。「dearth」がより深刻な不足を暗示するのに対し、「lack」は単に何かが足りないという事実を伝える。名詞の場合は前置詞ofを伴うことが多い。 【混同しやすい点】「lack」は動詞としても使える(例:He lacks experience)。「dearth」は名詞としてのみ使われる。「lack」は主語が人や組織である場合も多いが、「dearth」は抽象的な概念や資源の不足に使われることが多い。

  • 少量、わずかしかないことという意味で、数や量が非常に少ない状態を表す。情報、資源、機会など、数えられるものにも数えられないものにも使える。 【ニュアンスの違い】「dearth」よりもフォーマルな表現で、学術的な文脈や文学作品でよく見られる。量的不足を強調する傾向があり、質的な不足はあまり示唆しない。 【混同しやすい点】「paucity」は「dearth」よりも使用頻度が低く、やや硬い印象を与える。日常会話ではあまり使われない。「paucity of evidence(証拠の不足)」のように、特定のコロケーションでよく使われる。

  • 不足、欠乏という意味で、特に一時的な供給不足や、需要に対して供給が追いつかない状態を表す。食料、燃料、労働力など、具体的な物資の不足によく使われる。 【ニュアンスの違い】「dearth」よりも具体的な状況を指すことが多い。「dearth」が長期的な、あるいは根源的な不足を示唆するのに対し、「shortage」は一時的な、あるいは特定の問題による不足を示す。 【混同しやすい点】「shortage」はしばしば「of」を伴って、何が不足しているのかを明示する(例:shortage of water)。「dearth」はofを伴わないことが多い。「shortage」は経済や産業の文脈でよく使われる。

  • 欠乏、不足という意味で、必要な要素や成分が足りない状態を表す。栄養、知識、スキルなど、何かが欠けている状態を指す。 【ニュアンスの違い】「dearth」よりも具体的な欠如を指す傾向がある。特に、必要な要素や成分が不足している場合に用いられる。医学、栄養学、技術分野などでよく使われる。 【混同しやすい点】「deficiency」は具体的な必要要素の不足を指すため、「vitamin deficiency(ビタミン欠乏症)」のように特定の分野でよく使われる。「dearth」はより一般的な、あるいは抽象的な不足に使われることが多い。

  • insufficiency

    不十分、不足という意味で、必要量を満たしていない状態を表す。資金、時間、証拠など、様々なものが不十分な状況に使える。 【ニュアンスの違い】「dearth」よりもフォーマルな表現で、公式な文書や報告書などでよく使われる。「sufficiency(十分)」の反対語として使われ、何かが基準を満たしていないことを強調する。 【混同しやすい点】「insufficiency」は「dearth」よりも客観的な評価を含む。例えば、「insufficiency of evidence(証拠不十分)」は、裁判や調査において証拠が法的な基準を満たしていないことを意味する。「dearth」はより一般的な不足を指す。

派生語

  • dearthful

    『不足している』という意味の形容詞。接尾辞『-ful』は『〜に満ちた』という意味だが、ここでは皮肉的に『不足に満ちた』状態を表す。比喩的な表現として文学作品などで使われることがある。

  • 『高価な』『親愛なる』という意味を持つ形容詞。元々は『希少で貴重な』という意味合いから、価値が高いもの、大切なものに対して使われるようになった。日常会話でも頻繁に使われる。

反意語

  • 『豊富』『多量』という意味の名詞。『dearth』が不足を表すのに対し、こちらは有り余るほどの量を示す。経済や資源に関する議論、あるいは比喩的な表現で広く用いられる。

  • surfeit

    『過多』『飽食』という意味の名詞。単に量が多いだけでなく、多すぎて不快感や弊害が生じるニュアンスを含む。『dearth』が文字通り、あるいは比喩的に欠乏を表すのに対し、こちらは過剰による問題を示唆する。

語源

「dearth」は、古英語の「dēorþ」に由来します。この「dēorþ」は「貴重さ」「高価さ」「飢饉」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の「*deurithaz」にたどり着き、これは「価値がある」「大切である」という意味合いを含んでいました。つまり、元々は「価値があるもの」が不足している状態を表していたのです。現代英語では、「不足」「欠乏」という意味合いが強くなり、特に必需品や資源の不足を指す際に用いられます。例えば、才能の「欠乏」を「a dearth of talent」のように表現します。日本語で例えるなら、貴重なものが不足して「品薄」になっている状態に近いニュアンスと言えるでしょう。

暗記法

「dearth」は単なる不足ではなく、社会を揺るがす欠乏を意味します。飢饉の時代、食糧の「dearth」は社会不安を招き、宗教改革期には精神的な拠り所の喪失を指しました。シェイクスピア作品にも登場し、社会の不安定さを暗示します。現代では、想像力やリーダーシップの欠如など、抽象的な概念にも使われ、社会の病理を映し出す言葉として、倫理観の欠如や道徳心の低下を批判する際に用いられます。この言葉は、社会の現状を深く理解するための警鐘なのです。

混同しやすい単語

『dearth』と『death』は、発音が非常に似ており、特に母音と語尾の子音の組み合わせが紛らわしいです。『death』は『死』を意味する名詞であり、深刻な状況を表す際に混同しやすいですが、文脈で判断できます。スペルも似ているため、注意が必要です。

『dearth』と『earth』は、語尾の 'arth' の部分が共通しており、発音も似ているため、混同される可能性があります。『earth』は『地球』または『土』を意味する名詞であり、文脈が大きく異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。

『dearth』と『dirt』は、母音と子音の組み合わせが似ており、発音の区別が難しい場合があります。『dirt』は『泥』や『汚れ』を意味する名詞であり、物質的なものを指すのに対し、『dearth』は抽象的な不足を表します。スペルも似ていますが、意味が大きく異なるため、文脈で判断できます。

『dearth』と『worth』は、語尾の 'rth' の発音が共通しており、特に日本人学習者にとっては区別が難しい場合があります。『worth』は『価値』を意味する名詞であり、形容詞としても使われます。抽象的な概念を扱う点で『dearth』と共通する部分がありますが、意味は異なります。スペルも似ているため、注意が必要です。

『dearth』と『north』は、語尾の 'rth' の発音が共通しているため、発音を聞き間違える可能性があります。『north』は『北』を意味する名詞であり、方向や地理的な位置を表します。文脈が大きく異なるため、意味を混同することは少ないかもしれませんが、スペルミスには注意が必要です。

『dearth』と『forth』は、語尾の 'rth' の発音が共通しており、発音の区別が難しい場合があります。『forth』は『前方へ』という意味の副詞であり、古風な表現です。現代英語ではあまり使われませんが、『go forth』のように使われることがあります。スペルも似ているため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: There is a dearth of water in my glass; could you refill it?
✅ 正用: There is a dearth of qualified candidates for this position.

『dearth』は、単に『不足』を意味するのではなく、深刻な『欠乏』や『不足』を表すフォーマルな語です。日常的な場面で、例えばグラスの水の不足を表現するのには不適切です。日本語の『不足』という言葉に引っ張られ、安易に『dearth』を使ってしまうと、大げさな印象を与えてしまいます。ここでは、シンプルに『lack』や『shortage』を使うのが自然です。また、ビジネスや政治などの文脈で、深刻な資源や人材の不足を訴える際に適しています。

✖ 誤用: The dearth of smiles on his face made me uncomfortable.
✅ 正用: The lack of smiles on his face made me uncomfortable.

『dearth』は、具体的な物や資源の不足を指すことが多く、抽象的な概念、特に人の表情のようなものに対して使うのは不自然です。日本語の『笑顔の欠如』という表現を直訳しようとすると、つい『dearth』を使ってしまいがちですが、英語では『lack』の方がより一般的で自然な表現です。英語では、感情や態度のような抽象的な概念の不足には、より汎用的な『lack』を用いるのが適切です。また、『dearth』には、深刻さや危機感といったニュアンスが含まれるため、単に笑顔がないという状況に使うと、意味が強すぎる場合があります。

✖ 誤用: Due to the dearth, we had a great harvest this year.
✅ 正用: Due to the drought, we had a poor harvest this year.

『dearth』は『不足』を意味し、『豊作』とは反対の状況を表します。おそらく『drought(干ばつ)』との混同が考えられます。日本語の『不足』という言葉が、反対の意味を持つ単語と結びつきやすいことが原因かもしれません。英語では、スペルや発音が似ている単語に注意が必要です。また、文脈をしっかりと理解し、適切な単語を選択することが重要です。英語学習者は、単語の意味だけでなく、その単語がどのような文脈で使われるのかを学ぶ必要があります。

文化的背景

「dearth(不足)」は、単なる量の不足を超え、社会の根幹を揺るがすような深刻な欠乏状態を象徴します。特に、食糧不足や精神的な支えの欠如といった、生存や幸福に不可欠な要素の欠乏を表す際に、その言葉の重みが際立ちます。

歴史的に見ると、「dearth」は飢饉や疫病が頻発した時代に、人々の生活を直接脅かす言葉として使われてきました。中世ヨーロッパでは、不作が続くと食糧の「dearth」が発生し、社会不安や暴動を引き起こす原因となりました。また、精神的な「dearth」は、宗教改革期における人々の信仰の危機や、啓蒙思想の台頭による伝統的な価値観の崩壊といった、社会全体の精神的な拠り所が失われた状況を表現するのに用いられました。シェイクスピアの作品においても、「dearth」はしばしば社会の不安定さや人間の心の荒廃を暗示する言葉として登場し、物語に深みを与えています。

現代においても、「dearth」は単に物が不足している状態だけでなく、より抽象的な概念、例えば「想像力のdearth(想像力の欠如)」や「リーダーシップのdearth(リーダーシップの欠如)」といった形で使用されます。これは、現代社会が物質的な豊かさを享受する一方で、精神的な豊かさや倫理観の欠如といった、より根源的な問題に直面していることを示唆しています。メディアでは、政治家の倫理観の欠如や、社会全体の道徳心の低下を批判する際に、「dearth」が用いられることがあります。

このように、「dearth」は時代や社会の変化とともに、その意味合いを深めてきました。単なる不足を表すだけでなく、社会の病理や人間の心の闇を映し出す鏡として、この言葉は今もなお、私たちの社会に警鐘を鳴らし続けているのです。この言葉を理解することは、単に語彙を増やすだけでなく、私たちが生きる社会の現状を深く理解し、未来を考える上で重要な示唆を与えてくれるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でやや頻出。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、やや硬いテーマの長文で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな単語なので、日常会話的な文脈では不自然。類義語(scarcity, lack)とのニュアンスの違いを理解しておく。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: 頻度は低いが、Part 7の難易度が高い長文で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の記事やレポートなどで、資源不足、人材不足などの文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンで使われるフォーマルな単語であることを意識する。選択肢でscarcityなどの類義語と迷わないように。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に見られる。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、科学、社会科学など、様々な分野のアカデミックな文章で、資源、知識、機会などの不足を表す際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは同義語選択問題で問われる可能性もある。scarcity, shortage, lackなどとの微妙なニュアンスの違いを理解しておくことが重要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。文脈から意味を推測させる問題や、同意語・反意語を選択させる問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題されることがある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など、やや硬めのテーマの長文で登場することが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ねる。類義語(shortage, lack)との違いを意識し、語源などを調べて記憶を定着させると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。