英単語学習ラボ

count

/kaʊnt/(カゥント)

二重母音 /aʊ/ は「ア」から「ウ」へスムーズに変化させることが重要です。日本語の『ア』よりも口を大きく開け、『ウ』は唇を丸めて突き出すイメージで。最後の /nt/ は、舌先を上の歯の裏につけて発音する /n/ の後、軽く息を止めるように /t/ を発音するとよりネイティブに近い発音になります。

動詞

数える

文字通り数を把握する意味。総数を知りたい場合に使う。また、重要とみなす意味合いも含む(例:count for something = 価値がある)。

My little sister likes to count her colorful blocks before bedtime.

私の幼い妹は、寝る前にカラフルなブロックを数えるのが好きです。

この文は、幼い子供が遊びながら数を数える、微笑ましい日常の情景を描いています。「count」が具体的な物を一つずつ数える行為を指す、最も基本的な使い方です。子供が夢中になって数を数えている様子が目に浮かびますね。

The cashier needs to count the change carefully for the customer.

レジ係はお客様のためにお釣りを慎重に数える必要があります。

お店でレジ係がお金を数える場面は、「count」が使われる非常に典型的な状況です。お金を「数える」ことは、正確さが求められる大切な行動です。「carefully(慎重に)」という言葉が、その緊張感を伝えています。

I count sheep when I cannot sleep at night.

夜眠れない時、私は羊を数えます。

この表現は、眠れない夜に退屈な作業をすることで眠気を誘う、という英語圏でよく知られた習慣です。「count sheep」は、実際に羊がいるわけではなく、頭の中で数を数える行為を指します。「数える」という行為が、ある目的のために行われることを示しています。

名詞

計算

数える行為そのもの。または、計算によって得られた数値。物語(a count)のように、特定の目的で数えられた結果を指す場合もある。

The cashier made a quick count of the items, and then told me the total.

レジ係が品物をさっと計算し、それから私に合計金額を教えてくれました。

スーパーのレジで、店員さんが商品をスキャンしながら合計金額を出す様子を想像してみてください。この「count」は、商品を一つ一つ数え上げて合計を出す「計算の行為」そのものを指しています。日常の買い物でよくある場面ですね。「make a count」で「計算をする」という表現ができます。

My math teacher carefully checked his count of my test score.

私の数学の先生は、私のテストの点数の計算を慎重に確認しました。

テストが返却される前、先生が採点した点数を集計している場面です。生徒は自分の点数が気になって、先生の手元をじっと見つめているかもしれません。ここでは「count」が、テストの点数を集計した「計算結果」や「その行為」を指し、正確さが求められる場面で使われています。「count of X」で「Xの計算」という形を覚えておきましょう。

The children were excited to do the final count for their game.

子供たちはゲームの最終的な計算をするのにワクワクしていました。

ボードゲームやカードゲームが終わって、誰が勝ったかを決めるために、点数や獲得したものを数え上げる場面です。子供たちが「やった!これで勝負が決まる!」と目を輝かせながら、みんなで協力したり、競い合ったりして数えている様子が目に浮かびます。「final count」は「最終集計」や「最終計算」という意味で、ゲームや選挙など、最後にまとめの計算をする際によく使われます。

動詞

頼りにする

人に期待を寄せる、または何かが確実であることを前提とする意味。Count on me.(私を頼って)のように使う。

I can always count on my older sister when I need help with my homework.

宿題で困った時、私はいつも姉を頼りにできる。

この文は、困った時に家族や親しい友人が助けてくれるという、日常的で温かい信頼関係を表しています。あなたが誰かに「頼る」とき、「count on + 人」の形で使われることが非常に多いです。姉が隣で優しく教えてくれている情景が目に浮かびますね。

For this important project, we really need to count on everyone's effort.

この重要なプロジェクトのためには、私たちは本当にみんなの努力を頼りにする必要がある。

仕事や学校のグループ活動で、チームメンバー一人ひとりの貢献を期待し、それが成功の鍵だと伝える場面です。全員が力を合わせることで目標達成に近づくという、責任感や協力の気持ちが伝わってきます。ビジネスシーンでもよく聞かれる表現です。

Don't worry, you can count on me to pick you up at the station on time.

心配しないで、時間通りに駅まで迎えに行くことは私に任せてね。

相手を安心させたい時に使う、強い約束や保証の表現です。「私に任せてください」「私が責任を持ってやります」という気持ちが込められています。駅で待つあなたの友人や家族が、この言葉を聞いてホッと胸をなでおろす様子が目に浮かびますね。

コロケーション

count noses

出席者数を数える、人員を点呼する

文字通りには「鼻を数える」ですが、会議や集会などで出席者の頭数をざっと数えることを意味します。よりフォーマルな 'take attendance' と比べて、やや口語的でインフォーマルなニュアンスがあります。政治的な文脈では、投票の見込みがある支持者の数を把握する意味合いでも使われます。例えば、法案の可決に必要な賛成票を確保するために、議員たちが支持者を 'count noses' する、といった使われ方をします。

count sheep

眠ろうとして羊を数える

なかなか寝付けないときに、頭の中で羊を数えるという、古くから伝わる睡眠導入法を指します。単調な作業で気を紛らわせ、リラックス効果を高めることを目的とします。現代では、必ずしも羊である必要はなく、自分が想像しやすいものを数えることもあります。比喩的に、退屈なことや眠気を誘うような状況を表すこともあります。

count someone in/out

(計画や活動に)参加させる/させない

ある活動や計画への参加の意思を確認する際に使われる口語表現です。'Count me in!' は『ぜひ参加させて!』、'Count me out!' は『今回は遠慮します』という意味になります。単に 'include' や 'exclude' よりも、当事者意識や連帯感を示すニュアンスがあります。例えば、友人との旅行の計画で、参加の可否を尋ねられた際に使われます。

count your blessings

自分の恵まれた状況に感謝する

困難な状況にあるときに、自分が持っている良いもの、恵まれていることに目を向けて感謝することで、前向きな気持ちを保つことを促す表現です。宗教的な背景を持ち、神からの恵みに感謝するという意味合いが含まれています。苦境に立たされた人を励ます際や、現状に不満ばかりを言う人に対して、戒めの意味を込めて使われることがあります。

count for something

価値がある、重要である

ある行動や努力、あるいは人が、何らかの価値や重要性を持つことを意味します。例えば、『彼の努力は無駄ではなかった。それは何かの役に立つだろう (His efforts were not in vain. They will count for something.)』のように使われます。似た表現に 'matter' がありますが、'count for something' は、貢献や影響力があることを強調するニュアンスがあります。

count against someone

不利に働く、マイナス評価になる

過去の行動や実績などが、その人の評価を下げる要因となることを意味します。例えば、面接で過去の失敗談を話す際に、『この経験は私にとって不利に働くかもしれない (This experience might count against me.)』のように使われます。裁判やスポーツの試合など、競争的な状況で用いられることが多い表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。「データを数える」「サンプル数を数える」といった文字通りの意味のほか、「~と見なす」「~として重要である」といった抽象的な意味でも用いられます。例:『この研究は、先行研究をcount onしており、新たな視点を提供している。』

ビジネス

ビジネス文書や会議で、文字通りの意味の「数える」のほか、「重要視する」「頼りにする」という意味で使われます。例:『このプロジェクトの成功は、チームメンバーの協力にcount onしています。』また、在庫を数える、売上を数える、といった具体的な場面でも使用されます。

日常会話

日常会話では、「数える」という意味のほか、「頼りにする」という意味で使われることが多いです。例:『I can count on you.(あなたを頼りにしています)』または、ダイエット中に「カロリーを数える」など、具体的な状況でも使われます。

関連語

類義語

  • 主にリスト形式で項目を一つ一つ数え上げる、または名前を挙げるという意味。学術的な文脈や公式な文書で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"count"が単純に総数を把握するのに対し、"enumerate"は詳細なリスト化や分類を伴う。よりフォーマルで、網羅性を意識したニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"count"は具体的な数を数える場合にも、抽象的な重要度を測る場合にも使えるが、"enumerate"は具体的な項目を数え上げることに限定される。

  • 計算によって数や量を求めるという意味。数学、科学、経済などの分野で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"count"が大まかな数を把握するのに対し、"calculate"はより正確な数値を得るための演算を伴う。複雑な数式やデータ処理が必要な場合に用いられる。 【混同しやすい点】"count"は必ずしも正確さを必要としないが、"calculate"は正確な数値が求められる状況で使用される。また、"calculate"は未来の予測や可能性を計算する場合にも使われる。

  • 合計を計算する、または記録するという意味。特に票の集計や会計処理など、結果を記録することが重要な場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"count"が単に数を数える行為を指すのに対し、"tally"は数えた結果を記録し、集計するというプロセス全体を含む。ビジネスや政治の文脈でよく用いられる。 【混同しやすい点】"tally"は、集計結果を記録するという意味合いが強いため、単純に「数える」という意味で"count"の代わりに使うことはできない。

  • 数える、計算する、評価するという意味を持つ。特に、推測や見積もりを含む場合に使われる。口語的な表現。 【ニュアンスの違い】"count"が客観的な数を数えるのに対し、"reckon"は主観的な判断や評価が含まれる。アメリカ英語でよく使われ、やや古風な響きを持つ場合もある。 【混同しやすい点】"reckon"は、確信のない推測や意見を述べる際にも使われるため、"count"の持つ客観的な意味合いとは異なる。文脈によっては誤解を招く可能性がある。

  • おおよその数や量を推定するという意味。正確な数値が不明な場合に、概算を出す際に用いられる。ビジネスや科学の分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"count"が正確な数を数えることを意味するのに対し、"estimate"は不確実性を含んだ予測や概算を指す。よりフォーマルな状況で使用されることが多い。 【混同しやすい点】"estimate"は、正確な数値が手に入らない状況で、ある程度の範囲で予測をする場合に用いる。"count"のように正確な数を数える場合には適さない。

  • 数える、番号を付けるという意味。また、総数や量を表す名詞としても使われる。幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"count"が動詞として「数える」という意味合いが強いのに対し、"number"は名詞として「数」そのものを指すことが多い。動詞として使う場合は、順番を付けたり、構成要素の数を把握したりする意味合いが強くなる。 【混同しやすい点】"number"は可算名詞と不可算名詞の両方で使用される場合があるため、文脈によって意味が異なることに注意が必要。例えば、"the number of students"は可算名詞だが、"a large number of problems"という表現も存在する。

派生語

  • もともと『数える』という意味から、『計算する』『説明する』という意味に発展。さらに『口座』『説明』という名詞の意味も持つ。ビジネスシーンで頻繁に使われ、会計や報告に関連する文脈で重要。

  • 『count(数える)』に『dis-(分離・否定)』がついて、『数から引く』という意味になり、『割引』という意味の名詞、および『割引する』という意味の動詞になった。小売業や価格交渉で日常的に使われる。

  • recount

    『re-(再び)』と『count(数える)』が組み合わさり、『再び数える』という意味から、『詳しく語る』という意味に転じた。物語や出来事を詳細に述べる際に用いられ、口頭での説明や物語の中で使われることが多い。

  • 『count』に接尾辞『-er』がつき、『数える人』という意味から、『反対する人』『対抗するもの』という意味に発展。名詞としては『カウンター』、動詞としては『反論する』という意味。議論やゲーム、販売の場面で頻出。

反意語

  • 『regard(尊重する、考慮する)』に否定の接頭辞『dis-』がつき、『考慮しない』『無視する』という意味になる。『count』が『重要視する』という意味合いを持つ場合、その反対として用いられる。ビジネスや倫理的な文脈で、責任や義務を軽視する状況を表す。

  • 『知らないふりをする』『無視する』という意味。何かを『count(重要視する)』ことの反対として、『ignore(無視する)』が用いられる。人間関係や問題解決において、意図的に注意を払わない状況を示す。

  • 『手入れをしない』『怠る』という意味。『count』が『注意を払う』という意味合いを持つ場合、その反対として用いられる。責任や義務を果たすことを怠る状況を表し、特に育児や介護、メンテナンスなどの文脈で使われる。

語源

"count"の語源は、ラテン語の"computare"(計算する、合計する)に遡ります。これは"com-"(共に、一緒に)と"putare"(考える、評価する)が組み合わさった言葉です。つまり、元々は「一緒に考える」「評価する」という意味合いから、「数を数える」「計算する」という意味に発展しました。さらに、数を数えることから派生して、「重要とみなす」「頼りにする」という意味も持つようになりました。日本語で例えるなら、「勘定に入れる」という表現が近いかもしれません。文字通り数を数える意味合いと、考慮するという意味合いの両方を含んでいます。このように、"count"は、元々の「共に考える」という行為から、具体的な計算、そして抽象的な信頼へと意味を広げていった単語と言えるでしょう。

暗記法

「count」は単に数を数えるだけでなく、権力、運命、価値観と深く結びついています。中世の税徴収から、モンテ・クリスト伯の復讐、選挙での票の集計まで、「count」は社会の根幹を支える行為でした。誰かを「count on」する信頼、恵みを「count」する感謝など、私たちの感情や価値観にも深く根ざしています。「count」の背景を知ると、言葉の重みが増しますね。

混同しやすい単語

『count』と『account』は、どちらも会計や計算に関連する意味を持ちますが、スペルが似ているため混同しやすいです。『account』は『口座』『説明』『理由』など、より広範な意味を持ちます。『count』が単純な数を数える行為を指すのに対し、『account』はより複雑な計算や記録、説明を意味することに注意が必要です。語源的には、『count』は数を数えること、『account』は出来事を物語ることに由来します。

can't

『count』と『can't』は発音が似ており、特にネイティブの発音では区別が難しい場合があります。『can't』は『can not』の短縮形で、『~できない』という意味の助動詞です。文脈から判断する必要がありますが、聞き取りにくい場合は、後の動詞に注目することで区別できます。例えば、『I can't swim.』のように、動詞の原形が続く場合は『can't』である可能性が高いです。

『count』と『court』は、母音の発音が類似しており、特に早口で話される場合に混同しやすいです。『court』は『裁判所』『宮廷』『コート(運動場)』などの意味を持ちます。スペルも似ているため、文脈から判断する必要があります。語源的には、『court』は元々『囲まれた場所』を意味し、そこから裁判所や宮廷といった意味に発展しました。

conned

『count』と『conned』は、発音が似ており、特に過去形・過去分詞として使われる場合に混同しやすいです。『conned』は『詐欺をする』という意味の動詞『con』の過去形・過去分詞です。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。また、『count』が肯定的な意味合いを持つことが多いのに対し、『conned』は否定的な意味合いを持つことに注意が必要です。

『count』と『amount』は、どちらも数量を表す単語ですが、可算名詞と不可算名詞で使い分けられます。『count』は可算名詞を数える際に用いられ、『amount』は不可算名詞の量を表す際に用いられます。例えば、『count the apples』(リンゴを数える)のように使いますが、『the amount of water』(水の量)のように使います。スペルも似ているため、注意が必要です。

『count』と『discount』は、スペルが似ており、どちらも数に関連する意味を持つため混同しやすいです。『discount』は『割引』という意味の名詞、または『割引する』という意味の動詞です。『count』が数を数える、または重要であるという意味を持つ一方、『discount』は価格や価値を下げるという意味を持つため、意味が異なります。語源的には、『discount』は『勘定に入れない』という意味合いがあります。

誤用例

✖ 誤用: I count you will succeed.
✅ 正用: I expect you will succeed.

日本語の『〜だろうと思う』という推量を『count』で表現しようとする誤りです。確かに『数える』という意味から派生して『重要とみなす』という意味もありますが、未来の出来事に対する期待や予測を直接『count』で表すのは不自然です。正しくは『expect』や『anticipate』など、未来への期待を表す動詞を使うべきです。この誤用は、日本語の『数える』という言葉が持つ抽象的な意味合いを、英語の『count』にそのまま当てはめようとするために起こります。英語では、未来の出来事に対する予測は、より明確な動詞で表現することが求められます。

✖ 誤用: The accident was counted to his negligence.
✅ 正用: The accident was attributed to his negligence.

日本語の『〜のせいにする』を直訳的に『count』で表現しようとする誤りです。『count』は『数える』以外に『重要とみなす』という意味合いを持ちますが、責任や原因を特定する文脈では不適切です。正しくは『attribute』や『ascribe』を使い、『The accident was attributed to his negligence.(事故は彼の過失に帰せられる)』のように表現します。日本人は原因を特定する際に、直接的な表現を避けがちですが、英語では原因と結果を明確に結びつける表現が好まれます。この背景には、英語圏の論理的な思考様式があります。

✖ 誤用: I am counting on your cooperation, but don't count it.
✅ 正用: I am counting on your cooperation, but please don't feel obliged.

前半は『count on(頼りにする)』という正しいイディオムを使っていますが、後半の『don't count it』は不自然です。これは日本語の『期待しないでください』というニュアンスを直訳しようとした結果、意味が通じなくなっています。この文脈では、相手にプレッシャーを与えないように『please don't feel obliged(遠慮しないでください)』や『no pressure(プレッシャーを感じないで)』などと表現するのが適切です。英語では、相手への配慮を示す際に、より具体的な表現を用いる傾向があります。日本語の曖昧さを好む文化とは対照的です。

文化的背景

「count」は、単に数を数える行為を超え、社会的な序列、価値、そして運命を定める行為と深く結びついてきました。中世ヨーロッパの領主が農民の収穫を数え上げ、税を徴収したように、「count」は権力と資源の管理の根幹をなす概念だったのです。

「count」が持つ象徴性は、文学作品にも色濃く反映されています。例えば、アレクサンドル・デュマの小説『モンテ・クリスト伯』の原題は『Le Comte de Monte-Cristo』であり、主人公は伯爵という身分を得て復讐を遂げます。ここでは、「count」は単なる爵位ではなく、社会的地位、富、そして復讐を果たすための力を象徴しています。伯爵が過去を「数え」、未来を「計算」する姿は、「count」が時間、運命、そして人間の意志と深く結びついていることを示唆しています。また、童謡「Ten Little Indians」は、数を数えるという行為が、植民地主義の歴史における原住民の減少という悲劇的な現実と結びついていることを暗示しています。このように、「count」は時に、失われた命や機会を数えるという、重い意味を帯びることがあります。

現代社会においても、「count」は様々な文化的ニュアンスを保持しています。選挙での票を「count」することは、民主主義の根幹をなす行為であり、人々の意思が社会に反映されるための重要なプロセスです。また、「count on someone(誰かを頼る)」という表現は、信頼関係の重要性を示唆しています。誰かを「count on」するということは、その人の能力や誠実さを「数え」、信頼に足ると判断することを意味します。さらに、「count your blessings(自分の恵みを数える)」という表現は、感謝の念を抱き、現状に満足することの大切さを教えてくれます。このように、「count」は、私たちの日常生活における価値観や感情と深く結びついているのです。

「count」という言葉を通して、私たちは、単なる数の概念を超え、権力、運命、信頼、そして感謝といった、人間社会における様々な側面を垣間見ることができます。この言葉の背後にある文化的背景を理解することで、私たちはより深く英語を理解し、言葉が持つ力をより一層認識することができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)、長文読解、リスニング(会話文)

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題される。リスニングは全級で可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出題。アカデミックな内容から日常会話まで。長文読解では、比喩的な意味合いで使われることもある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞・名詞の区別を意識する。「count on」(頼る)のような句動詞も重要。文脈によって意味が変化するため、前後の文脈から判断する練習が必要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 5, 6で語彙知識が問われる。Part 7でも文脈理解に必要。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの使用が中心。契約、会計、統計などの文脈でよく見られる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「count A as B」(AをBとみなす)のような構文を覚える。同義語・類義語(calculate, tallyなど)との使い分けを意識する。数量を表す場合と、重要性を示す場合がある点に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディング(長文読解)、リスニング(講義形式)

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻出。特に社会科学、自然科学系の文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 統計、研究、社会現象などの文脈で登場。抽象的な概念を表す際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「重要性」「価値」の意味を理解する。動詞としての「数える」「重要である」の意味の使い分けを意識する。同義語の significance, importance とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、英作文(自由英作文、要約)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。難関大学ほど出題頻度が高い傾向にある。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題される。評論文、物語文など、様々なジャンルで登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、比喩的な意味や抽象的な意味も理解しておく必要がある。文脈から意味を推測する練習を重ねる。派生語(countable, countlessなど)も合わせて学習する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。