cost-effective
第一強勢は "cost" の部分、第二強勢は "fect" にあります。"cost" の /ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。"effective" の最初の "e" は曖昧母音 /ɪ/ で、軽く「イ」と発音します。最後の "-tive" は「ティヴ」のように発音しますが、"v" の音は上の歯を下唇に軽く当てて発音する有声音なので注意しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
お得な
費用対効果が高いことを指し、価格に見合う価値や利益があることを意味する。単に安いだけでなく、品質や性能も考慮に入れた上での割安感を表すニュアンスを含む。
She realized taking the bus was more cost-effective than driving every day.
彼女は、毎日車を運転するよりもバスに乗る方がずっとお得だと気づきました。
※ この例文は、日々の生活の中で交通手段を選ぶシーンを描いています。ガソリン代や駐車代を考えると、バス代の方が安く済む(費用対効果が高い)と気づいた女性の賢い選択が伝わります。「more cost-effective than...」で「〜よりもお得」と比較する形でよく使われます。
Our team chose the online course because it was the most cost-effective option for learning new skills.
私たちのチームは、新しいスキルを学ぶのに最もお得な選択肢だったので、オンラインコースを選びました。
※ この例文は、ビジネスや学習の場で、限られた予算の中で最適な方法を選ぶシーンを描いています。高額な対面研修ではなく、費用を抑えつつ効果的なオンラインコースを選んだチームの合理的な判断が表れています。「the most cost-effective option」のように、複数の選択肢の中から「最もお得なもの」を選ぶ文脈で頻繁に使われます。
Even though it cost more initially, the new LED light was more cost-effective over time.
最初は高かったけれど、新しいLEDライトは長い目で見ればずっとお得でした。
※ この例文は、家電製品などの購入で長期的な視点を持つシーンを描いています。初期費用は高くても、電気代が安くなるなど、長い期間で考えると最終的に得になるという状況を示しています。「over time」や「in the long run(長い目で見れば)」といった表現は、「cost-effective」と非常によく一緒に使われるので覚えておきましょう。
経済的な
無駄がなく、効率的に資源を活用している状態を指す。予算内で最大限の効果を上げたい場合に適した表現。
Taking the train is often more **cost-effective** than driving a car to work.
電車に乗ることは、仕事に車を運転していくよりも、しばしばより経済的です。
※ この例文は、日々の生活の中で「どちらが良い選択か」を考える典型的な場面です。通勤時に電車に乗ることを想像してみてください。ガソリン代や駐車代がかからないため、車よりも「費用対効果が高い」と感じる瞬間にぴったりです。
Our team found a **cost-effective** solution to reduce energy use in the office.
私たちのチームは、オフィスでのエネルギー使用を減らすための経済的な解決策を見つけました。
※ 会社や仕事の場面で、何か新しい方法やシステムを導入する際に「費用に見合う効果があるか」を考えるのはとても重要です。この例文のように、お金を節約しながら良い結果を出す「解決策 (solution)」や「方法 (method)」と一緒に使うことが多いです。
Learning English online can be a very **cost-effective** way to improve your skills.
オンラインで英語を学ぶことは、スキルを向上させる非常に経済的な方法になりえます。
※ 何かを学ぶとき、お金や時間を有効に使いたいですよね。オンライン学習は、通学費用や教材費を抑えながらも効果があるため、まさに「お金をかけずに良い効果が得られる」というニュアンスでこの「cost-effective」がぴったりです。
コロケーション
費用対効果の高い解決策
※ 最も一般的な組み合わせの一つで、ある問題に対する解決策が、そのコストに見合う、あるいはそれ以上の価値や効果をもたらすことを指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、プロジェクトや戦略を評価する際に重要な判断基準となります。例えば、『このソフトウェアを導入することで、長期的に見てコスト効率の良い解決策となるでしょう』のように使います。名詞を修飾する形容詞としての典型的な用法です。
費用対効果の高いアプローチ
※ ある目標を達成するための方法や手段が、そのコストに見合っていることを意味します。解決策と同様に、ビジネスやプロジェクト管理でよく用いられます。例えば、『このマーケティングキャンペーンは、費用対効果の高いアプローチと言えるでしょう』のように使います。似た表現に 'economical approach' がありますが、'cost-effective' は単に安いだけでなく、得られる効果とのバランスを重視するニュアンスがあります。
費用対効果の高い方法
※ あるタスクやプロセスを実行するための方法が、そのコストに対して十分な成果を生み出すことを指します。製造業やエンジニアリング分野でよく使われ、効率化や最適化の文脈で重要視されます。例えば、『この新しい製造方法は、コスト効率の高い方法です』のように使います。'method' の代わりに 'way' を使うこともできますが、'method' の方がより専門的な印象を与えます。
費用対効果が高いと証明される
※ ある投資や行動が、結果としてそのコストに見合う価値があったことを示す場合に用いられます。研究結果や実績に基づいて判断されることが多いです。例えば、『この新しい治療法は、臨床試験で費用対効果が高いと証明されました』のように使います。'turn out to be cost-effective' という表現も同様の意味で使えますが、'prove' の方がより客観的な証拠に基づいていることを強調します。
非常に費用対効果が高い
※ 費用対効果が特に優れていることを強調する際に使われる表現です。副詞 'highly' が形容詞 'cost-effective' を修飾することで、その効果の高さを示します。例えば、『この省エネ技術は、非常に費用対効果が高いです』のように使います。'extremely cost-effective' や 'very cost-effective' も同様の意味で使えますが、'highly' の方がややフォーマルな印象を与えます。
費用対効果を維持する
※ あるものが長期にわたって費用対効果を保ち続けることを意味します。技術革新や市場の変化に対応し、競争力を維持するために重要な概念です。例えば、『このシステムは、定期的なメンテナンスによって費用対効果を維持しています』のように使います。ビジネス戦略や長期的な計画を議論する際に役立ちます。
費用対効果の高い代替案
※ 既存のものよりも費用対効果に優れた選択肢を指します。特に予算が限られている場合に、より効率的な方法を選ぶ際に重要となります。例えば、『このソフトウェアは、高価な競合製品に対する費用対効果の高い代替案です』のように使います。'alternative' の代わりに 'option' を使うこともできます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、費用対効果を議論する際に使用されます。例えば、新しい教育方法の効果を検証する研究で、「この方法は時間と労力を考慮するとcost-effectiveである」のように述べられます。研究者が研究の意義を説明する際に、客観的な根拠を示すために用いられることが多いです。
ビジネスシーンでは、プロジェクトの提案書、報告書、会議などで頻繁に使用されます。例えば、「このマーケティング戦略は、低いコストで高い効果が期待できるため、cost-effectiveである」のように、投資対効果を強調する際に用いられます。経営層への説明や、予算配分の根拠を示す際に特に重要です。
日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事や経済に関する話題で登場することがあります。例えば、「この電気自動車は、初期費用は高いが、長期的に見るとガソリン車よりもcost-effectiveである」のように、長期的な視点での経済性を語る際に使われます。一般的には、より平易な表現(例: お得、経済的)が好まれます。
関連語
類義語
資源やお金を無駄にしない、節約的な、という意味。個人や家庭の消費行動、または小規模な事業運営など、比較的規模の小さい範囲で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Cost-effective"は効果とコストのバランスに着目するのに対し、"economical"は単に浪費を避ける、節約するという意味合いが強い。また、"economical"はしばしば質を犠牲にしているニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】"Economical"は必ずしも効果が高いとは限らない。例えば、「安かろう悪かろう」という状況は"economical"だが、"cost-effective"ではない。
無駄がなく、最短時間または最小の労力で目的を達成できる、という意味。プロセス、システム、機械など、動作や機能に関して使われることが多い。ビジネスや技術分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"Cost-effective"はコストと効果の比率に着目するのに対し、"efficient"は資源の浪費を最小限に抑え、目標を迅速かつスムーズに達成することに重点を置く。必ずしも金銭的なコストに言及するとは限らない。 【混同しやすい点】"Efficient"は時間、エネルギー、リソースの効率性を指すため、必ずしも金銭的なコスト効率が良いとは限らない。例えば、非常に高性能だが高価な機械は"efficient"だが、"cost-effective"とは限らない。
お金や資源を大切にし、無駄遣いをしない、という意味。個人の性格や習慣を表す場合によく使われる。古風な響きがあり、フォーマルな場面ではあまり使われない。 【ニュアンスの違い】"Cost-effective"は投資対効果を考慮するのに対し、"thrifty"は単にお金を節約することを意味する。よりカジュアルな表現で、しばしば肯定的な意味合いで使われるが、けち、という意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】"Thrifty"は個人の性格を表すことが多く、ビジネスの文脈では不適切。また、"thrifty"は必ずしも最良の結果を生み出すとは限らない。
- budget-friendly
予算内で購入できる、手頃な価格である、という意味。商品やサービスが一般消費者の予算に合っていることを強調する際に使われる。マーケティングや広告でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Cost-effective"は価格と効果のバランスを考慮するのに対し、"budget-friendly"は単に価格が安いことを意味する。効果については言及しないことが多い。 【混同しやすい点】"Budget-friendly"な製品やサービスは必ずしも高品質とは限らない。効果よりも価格の安さが重視されるため、長期的なコストパフォーマンスは低い場合がある。
- value for money
支払った金額に見合う価値がある、という意味。商品やサービスの品質、性能、耐久性などが価格に見合っていることを示す。イギリス英語でよく使われる表現。 【ニュアンスの違い】"Cost-effective"と非常に近い意味を持つが、"value for money"はより主観的な判断に基づく。消費者の満足度や期待値が含まれることが多い。 【混同しやすい点】"Value for money"は個人の価値観によって評価が異なる。ある人にとって"value for money"な商品でも、別の人にとってはそうでない場合がある。
利益を生み出す、採算が取れる、という意味。投資、事業、プロジェクトなどが収益性を持つことを示す。ビジネスや金融分野で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"Cost-effective"はコストと効果の比率に着目するのに対し、"profitable"は最終的な利益に着目する。必ずしもコストが低いことを意味しない。 【混同しやすい点】"Profitable"な事業は、必ずしも"cost-effective"な方法で運営されているとは限らない。例えば、高価な広告戦略によって利益を上げている場合などがある。
派生語
名詞で「費用」「コスト」。動詞で「費用がかかる」。『cost-effective』の根幹であり、あらゆる経済活動の基本概念。日常会話からビジネスまで頻繁に使われ、会計・経済学の専門用語としても重要。
名詞で「効果」「影響」。動詞で「~をもたらす」。『cost-effective』の効果の部分を担う。原因と結果の関係を示す重要な語彙で、ビジネス文書や学術論文で多用される。
副詞で「効果的に」「効率的に」。『cost-effective』の概念をより広く表現する際に使用。例えば、「リソースを効果的に活用する」のように、ビジネスやプロジェクト管理で頻繁に用いられる。
反意語
接頭辞『in-(否定)』がつき「効果がない」「無効な」という意味になる。『cost-effective』がコストに見合う効果があることを示すのに対し、こちらはコストをかけても効果がない状態を指す。プロジェクトの失敗例や、政策の評価などで用いられる。
「浪費的な」「無駄の多い」という意味。コストを考慮せず資源やお金を無駄に使う状態を表す。『cost-effective』が効率的な資源配分を意味するのに対し、こちらは非効率な状態を示す。環境問題や資源管理の文脈でよく使われる。
「高価な」「費用のかかる」という意味。効果は考慮せず、単にコストが高いことを指す。『cost-effective』がコストと効果のバランスを重視するのに対し、こちらはコストのみに焦点を当てている。高級品や贅沢品を説明する際や、予算超過の状況を説明する際に使われる。
語源
"cost-effective"は、文字通り「費用対効果が高い」という意味の複合語です。"cost"は「費用、値段」を意味し、これはラテン語の"constare"(立つ、存在する、費用がかかる)に由来します。"effective"は「効果的な、有効な」を意味し、ラテン語の"efficere"(成し遂げる、実現する)から派生しました。"efficere"は、"ex-"(外へ、完全に)と"facere"(作る、行う)が組み合わさったもので、「完全に作り出す」というイメージです。つまり、"cost-effective"は、「費用(cost)をかけることで、何かを完全に作り出す(effective)、つまり十分な効果が得られる」状態を表します。日本語で例えるなら、「費用対効果が高い」という言葉がまさにその意味合いを捉えています。少ない投資で大きな成果を得られる場合に、この言葉が用いられます。
暗記法
「費用対効果」は単なる計算ではありません。資源が限られた時代、無駄を嫌い効率を求める文化から生まれた倫理観の表れです。20世紀後半の経済停滞と資源枯渇への意識の高まりを背景に、税金の有効活用という公共政策の視点も加わりました。公平性や社会正義と結びつき、持続可能な社会を築く羅針盤として、日々の選択を通じてより良い未来を創造する言葉なのです。
混同しやすい単語
『cost-effective』と『costume』は、どちらも『cost』という単語を含んでいるため、スペルと意味の両方で混同しやすい。しかし、『cost-effective』は費用対効果が高いことを意味するのに対し、『costume』は衣装や仮装を意味する名詞である。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。また、発音も異なり、『costume』は「コスチューム」に近い発音をする。
『cost-effective』は『effective』という単語を含んでおり、この単語自体も『効果的な』という意味を持つため、混同しやすい。しかし、『cost-effective』は費用対効果が高いという意味に限定される。日本人学習者は、『effective』単独で使う場合と、『cost-』という接頭辞が付く場合で意味が異なることを理解する必要がある。また、発音もアクセントの位置が重要になる。
『effective』と『affective』は、発音とスペルが非常に似ており、混同しやすい。『affective』は『感情的な』という意味で、心理学や教育の分野でよく使われる。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、『affect』(影響を与える)に関連する単語である。
『cost-effective』と『ineffective』は、どちらも『effective』を含んでおり、スペルが似ているため混同しやすい。『ineffective』は『効果がない』という意味で、『cost-effective』とは反対の意味を持つ。日本人学習者は、接頭辞『in-』が否定の意味を持つことを理解する必要がある。また、発音もアクセントの位置が重要になる。
『cost-effective』と『competitive』は、ビジネスの文脈でよく使われるため、意味の面で混同しやすい。『competitive』は『競争力のある』という意味で、『cost-effective』であることは競争力を高める要素の一つである。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。また、スペルも似ているため注意が必要である。
『effective』と『effect』は、発音が似ており、スペルも一部共通しているため、混同しやすい。『effect』は『効果』という意味の名詞であり、『effective』は『効果的な』という意味の形容詞である。日本人学習者は、品詞の違いに注意する必要がある。例えば、『The effect of the policy was cost-effective.』のように使う。
誤用例
日本語の『コスパが良いから、たくさん買っても大丈夫』というニュアンスを直訳すると、上記のような表現になりがちです。しかし、英語の『cost-effective』は、単に『安い』という意味ではなく、『価格に見合う価値がある』という意味合いが強い単語です。そのため、たくさん買うことを正当化する文脈では、少し不自然に聞こえます。より適切な表現は、『sensible purchase(賢明な買い物)』のように、品質や価値を考慮した上での判断を示す言葉を選ぶことです。日本人は、価格の安さを重視する傾向がありますが、英語圏では、価格と品質のバランスを重視する傾向があるため、この語感の違いに注意が必要です。
『cost-effective』は、プロジェクトや施策の評価において、費用対効果が高いことを示す客観的な表現です。しかし、『悲しい』という主観的な感情と直接結びつけると、文脈として不自然になります。日本語では、効率化によって失われたものに対する感傷を表現することがありますが、英語では、感情と客観的な評価を分けて表現することが一般的です。より自然な英語表現としては、『though the results were somewhat underwhelming(結果はやや期待外れだった)』のように、客観的な評価と感情を分けて表現すると良いでしょう。日本人は、感情をストレートに表現する傾向がありますが、英語圏では、感情を婉曲的に表現することが多いため、この表現の違いに注意が必要です。
『make something cost-effective』という表現は、文法的には誤りではありませんが、少し不自然な印象を与えます。より自然な英語表現としては、『implement cost-effective strategies(費用対効果の高い戦略を実行する)』のように、『cost-effective』を形容詞として用いる方が適切です。また、『from now on』は口語的な表現であり、ビジネスシーンでは、『moving forward』のようなフォーマルな表現を用いる方が適切です。日本人は、英語を直訳的に捉えがちですが、英語には、文脈や場面に応じた適切な表現が存在するため、注意が必要です。
文化的背景
「cost-effective」は、単に「費用対効果が高い」だけでなく、資源が限られた状況下で、いかに賢明な選択をするかという倫理観や価値観を反映する言葉です。それは、無駄を嫌い、効率を重んじる文化、そして、より良い未来のために今を最適化しようとする進歩的な精神の表れと言えるでしょう。
この言葉が頻繁に使われるようになった背景には、20世紀後半以降の経済成長の鈍化と資源の枯渇に対する意識の高まりがあります。大量生産・大量消費の時代が終わりを告げ、企業や政府、そして個人までもが、限られた予算の中で最大限の成果を上げる方法を模索し始めました。特に、公共政策や医療分野においては、「cost-effective」という概念は、国民の税金をいかに有効に活用するかという重要な指標となり、政策決定の根拠として重視されるようになりました。
「cost-effective」は、単なる計算式の結果ではなく、社会的な責任と倫理観を伴う言葉として捉えることができます。例えば、ある医療技術が非常に効果的であっても、莫大な費用がかかる場合、「cost-effective」であるとは言えません。なぜなら、その技術を導入することで、他の多くの人々の治療機会を奪ってしまう可能性があるからです。このように、「cost-effective」は、公平性や社会正義といった価値観と密接に結びついており、単なる経済的な効率性だけでは測れない、より深い意味合いを持つ言葉なのです。
現代社会において、「cost-effective」は、持続可能な社会を築くための重要なキーワードとなっています。企業は環境負荷を低減し、資源を有効活用することで、長期的な視点での「cost-effective」を目指しています。個人も、省エネやリサイクルといった行動を通じて、地球全体の「cost-effective」に貢献することができます。「cost-effective」という言葉は、私たちが日々の選択を通じて、より良い未来を創造していくための羅針盤となるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題される
- 文脈・例題の特徴: ビジネス、環境問題、社会問題など幅広いテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 「費用対効果が高い」という意味を理解し、文脈に合わせて適切に解釈する必要がある。関連語句(efficient, economicalなど)との使い分けも重要。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス関連の長文でよく見られる
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(報告書、提案書、メールなど)で、製品やサービスの利点を説明する際に使われることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「費用対効果」を意味することを意識する。costly, expensiveなど、コストに関する他の語彙との区別を明確にする。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく見られる
- 文脈・例題の特徴: 研究論文、学術記事などで、ある方法や技術の有効性を示す際に使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈における「費用対効果」を理解する。抽象的な概念を説明する際に用いられることが多い。類義語(beneficial, advantageous)とのニュアンスの違いを把握する。
- 出題形式: 長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、経済問題など、幅広いテーマで登場
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。「費用対効果」という概念を理解し、文章全体の主張を把握する上でどのように機能しているかを考える。類義語や反意語も合わせて学習しておくと良い。