英単語学習ラボ

compromised

/ˈkɑːmprəmaɪzd/(カーンプラマァイズド)

第一音節に強いアクセントがあります。/ɑː/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、喉の奥から出す音です。/pr/ の連続は、日本語話者には難しいですが、/p/ を発音する際に息を強く出すことを意識すると、より自然になります。最後の /d/ は、舌先を上の歯茎につけて発音する有声子音です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

侵害する

セキュリティや権利、原則などを損なうこと。システムが攻撃を受け情報が漏洩する、約束を破る、倫理観に反する行為をする、などの文脈で使用されます。

My online account was compromised by hackers last night.

昨晩、私のオンラインアカウントがハッカーによって侵害されました。

夜中にハッカーにアカウントを乗っ取られ、不安な気持ちになる状況です。現代において、個人情報やオンラインアカウントが不正にアクセスされ「侵害される」ことは非常に典型的な使われ方です。ここでは「アカウントが被害を受けた」という受動態で使われています。

The contaminated water seriously compromised the villagers' health.

その汚染された水は、村人たちの健康を深刻に侵害しました。

汚染された水が原因で、村人たちの健康が損なわれた、という悲しい状況です。「compromise」は、このように「健康や安全を損なう」という文脈でよく使われます。何かが原因で、別のものが悪い影響を受けた、という能動態の例文です。

The company's decision compromised its ethical standards for profit.

その会社の決定は、利益のために倫理基準を侵害しました。

会社が目先の利益を優先し、本来守るべき倫理的な原則を曲げてしまった状況です。この例文は、組織や個人の「原則、基準、約束」などが「損なわれる、危うくなる」という場面で「compromise」が使われる典型例です。倫理的な問題がテーマのニュースなどでよく見かけます。

形容詞

傷つけられた

名誉、評判、健康などが損なわれた状態を表す。また、データやシステムが不正アクセスを受け、安全性が脅かされている状態も指します。

The old bridge was compromised after the storm, making it unsafe.

嵐の後、その古い橋は傷つき、危険な状態になりました。

この文では、橋が嵐によって「構造的に弱められ、安全でなくなった」状態を表しています。まるで、橋がダメージを受けて「もう以前のようには機能しない」という様子が目に浮かびますね。建物や構造物が外部からの力でダメージを受けた時に使われる典型的な例です。

Our company's computer system was compromised by hackers last night.

昨夜、私たちの会社のコンピューターシステムはハッカーによって侵されました。

ここでは、コンピューターシステムが不正アクセスを受け、「安全性や秘密が破られた」状態を指します。データが盗まれたり、システムが使えなくなったりするような、深刻な状況が伝わってきますね。セキュリティ関連のニュースなどでよく耳にする表現です。

His immune system was compromised by the cold weather.

彼の免疫システムは寒い天気によって弱っていました。

この例文では、寒い天候が原因で「体の防御機能(免疫システム)が損なわれたり、弱まったりした」状態を表しています。体が病気にかかりやすくなっている様子がイメージできますね。「compromised」は、このように「機能が低下した」「健全性が損なわれた」という状況にも幅広く使われます。

形容詞

妥協した

意見の対立がある際に、互いに譲歩して合意に至った状態。必ずしもネガティブな意味ではなく、建設的な解決策として用いられる場合もあります。

The final agreement was a compromised solution that satisfied both teams slightly.

最終的な合意は、両チームを少しずつ満足させる妥協案でした。

この例文は、ビジネスの場面で、複数のチームや関係者が意見を出し合い、お互いに少しずつ譲歩して決まった「落としどころ」としての合意を表しています。会議室で、少し疲れた顔でお互いに頷き合っている情景が目に浮かびますね。完全に満足はしないけれど、これで進めよう、という気持ちが込められています。

Because of the tight deadline, she had to submit a compromised report.

厳しい締め切りのため、彼女は妥協したレポートを提出しなければなりませんでした。

ここでは、時間やリソースが限られている状況で、「理想通りにはいかないけれど、とりあえず完成させたもの」というニュアンスで使われています。完璧主義の人が、時間がない中で「仕方なく、このレベルで提出しよう」とため息をつきながら作業を終えるような、切羽詰まった状況が想像できます。個人的な作業や学業でよくあることです。

They chose a compromised movie genre to please both of them for their date.

彼らはデートで、二人ともが楽しめるように妥協した映画のジャンルを選びました。

この例文は、カップルや友人同士など、複数人の意見が分かれた際に、全員が完全に満足するわけではないものの、誰もが少しずつ譲って合意した結果を表しています。映画館のロビーで、お互いの好みを聞きながら「じゃあ、これでどう?」と、笑顔で決めている日常的なシーンが目に浮かびますね。「compromised」は、このように人間関係の中で歩み寄る場面でもよく使われます。

コロケーション

compromised position

不利な立場、弱みを握られた状態

文字通りには『妥協した位置』ですが、ビジネスや政治の文脈では、相手に弱みを握られ、本来の目的を達成しにくい、あるいは不利益を被る可能性のある状況を指します。例えば、交渉で譲歩しすぎた結果、自社の利益を損なうような場合に使われます。類語としては『vulnerable situation』が挙げられますが、『compromised position』は、過去の行動や決定が原因で現在不利になっているニュアンスを含みます。形容詞+名詞の組み合わせで、フォーマルな場面でよく用いられます。

compromised security

セキュリティ侵害、情報漏洩

企業の機密情報や個人のプライバシーが漏洩し、安全性が損なわれた状態を指します。IT分野で頻繁に使われ、システムへの不正アクセスやデータ盗難などが原因で発生します。『data breach』とほぼ同義ですが、『compromised security』はより広範なセキュリティ上の問題(物理的なセキュリティの脆弱性なども含む)を指すことがあります。名詞+名詞の組み合わせで、ニュースや技術文書でよく見られます。

a compromised account

不正アクセスされたアカウント

個人または組織のオンラインアカウント(メール、ソーシャルメディア、銀行口座など)が、許可されていない第三者にアクセスされた状態を指します。パスワードの漏洩やフィッシング詐欺などが原因で発生します。『hacked account』とほぼ同じ意味ですが、『compromised account』は、アカウントが不正利用されている可能性を示唆する、よりフォーマルな表現です。ビジネスシーンや技術的な議論でよく用いられます。

compromised integrity

誠実さの欠如、倫理観の低下

個人や組織の倫理的な原則や道徳的な基準が損なわれた状態を指します。政治家の汚職や企業の不正行為など、信頼を失墜させるような行為に関連して使われます。『lack of integrity』よりも強い非難のニュアンスを含み、『道徳的妥協』という含みがあります。抽象的な概念を表す名詞+名詞の組み合わせで、報道や倫理に関する議論で用いられます。

be compromised by

~によって弱体化される、~によって損なわれる

受動態で用いられ、あるものが他の要因によって価値や機能が損なわれることを意味します。例えば、『The negotiations were compromised by leaks to the press.(交渉は報道機関へのリークによって弱体化した)』のように使います。原因となる要素(この例ではリーク)が、本来の目的達成を妨げるニュアンスがあります。フォーマルな文脈でよく用いられ、原因と結果の関係を強調する際に適しています。前置詞+名詞の組み合わせ。

a compromised witness

買収された証人、懐柔された証人

法廷で証言するはずの証人が、金銭や脅迫などによって影響を受け、真実を語らなくなった状態を指します。証拠の信憑性が損なわれ、裁判の公正さが疑われる状況を表します。『bribed witness』とほぼ同義ですが、『compromised witness』は、必ずしも金銭が介在するとは限らず、脅迫や名誉毀損など、他の手段で影響を受けた場合も含む、より広範な概念です。法律関係の記事やドラマなどで見られます。

a compromised immune system

免疫不全

免疫系が正常に機能せず、感染症や病気に対する抵抗力が低下した状態を指します。HIV感染、化学療法、臓器移植後の免疫抑制剤の使用などが原因で起こります。医学的な文脈で頻繁に使われ、『immunocompromised』という形容詞も同様の意味で用いられます。医療関係者向けの専門的な会話や記事でよく見られます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データやシステムがセキュリティ上の脅威にさらされた状況を説明する際に用いられます。例えば、「The database was compromised due to a phishing attack.(データベースはフィッシング攻撃により侵害された)」のように、研究対象の脆弱性やリスクについて議論する文脈で使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、情報漏洩や契約条件の変更など、組織やプロジェクトに不利な状況が発生した際に使用されます。例えば、「Our company's confidential data was compromised by a cyberattack.(当社の機密データはサイバー攻撃によって侵害された)」のように、リスクマネジメントやセキュリティ対策に関する報告書でよく見られます。

日常会話

日常生活では、アカウントの不正アクセスや個人情報の漏洩など、プライバシーやセキュリティが脅かされる状況を説明する際に使われます。例えば、「My email account was compromised, and spam messages were sent to my contacts.(私のメールアカウントが侵害され、連絡先に迷惑メールが送信された)」のように、ニュース記事やセキュリティに関する注意喚起で目にすることがあります。

関連語

類義語

  • 脆弱な、傷つきやすい、攻撃を受けやすいという意味。物理的な脆弱性だけでなく、精神的、感情的な脆弱性も表す。セキュリティやシステムにおける脆弱性を示す際にも使われる。 【ニュアンスの違い】"compromised" は実際に侵害された状態を表すのに対し、"vulnerable" は侵害される可能性のある状態を表す。"vulnerable" は状態を説明する形容詞であり、必ずしも何かが起こったことを意味しない。 【混同しやすい点】"compromised" は通常、何らかの行動の結果として使用されるが、"vulnerable" は状態を表す。例えば、システムが攻撃を受けた結果、"compromised" された状態になるが、攻撃を受ける前から "vulnerable" であった可能性がある。

  • (能力、機能などが)損なわれた、低下したという意味。視力、聴力、判断力など、何らかの機能が正常に働かない状態を指す。医学的な文脈や、運転能力が損なわれている場合などによく使われる。 【ニュアンスの違い】"compromised" がセキュリティや完全性が損なわれた状態を指すのに対し、"impaired" は機能や能力が低下した状態を指す。"impaired" は、必ずしも外部からの攻撃や侵害を意味しない。 【混同しやすい点】"compromised" は意図的な攻撃や侵害の結果として使われることが多いが、"impaired" は病気、怪我、加齢など、さまざまな原因によって引き起こされる可能性がある。また、"impaired" は通常、人間の能力に関連して使用される。

  • weakened

    弱体化した、力が弱まったという意味。物理的な力だけでなく、組織、制度、関係などが弱まる場合にも使われる。軍事的な文脈や、経済状況が悪化した場合などにも用いられる。 【ニュアンスの違い】"compromised" がセキュリティ上の侵害を意味するのに対し、"weakened" は一般的に力が弱まった状態を指す。"weakened" は、必ずしも外部からの攻撃や侵害を意味せず、内部的な要因によって弱まる場合もある。 【混同しやすい点】"compromised" は、通常、意図的な攻撃や不正アクセスによって引き起こされるが、"weakened" は、経済状況の悪化、人員不足、組織の内部紛争など、さまざまな要因によって引き起こされる可能性がある。

  • exposed

    さらされた、露出したという意味。秘密、危険、リスクなどにさらされている状態を表す。個人情報が漏洩した場合や、危険な場所にさらされている場合などに使われる。 【ニュアンスの違い】"compromised" は実際に侵害された状態を指すのに対し、"exposed" は侵害される可能性のある状態を指す。"exposed" は、必ずしも何かが起こったことを意味せず、リスクが存在することを示す。 【混同しやすい点】"compromised" は、不正アクセスや情報漏洩の結果として使われることが多いが、"exposed" は、セキュリティ対策が不十分であるためにリスクにさらされている状態を表す。例えば、パスワードが簡単であるためにアカウントが "exposed" されている場合などがある。

  • tainted

    汚染された、堕落したという意味。物理的な汚染だけでなく、名誉、評判、道徳などが汚される場合にも使われる。スキャンダルや不正行為によって "tainted" されることが多い。 【ニュアンスの違い】"compromised" はセキュリティやシステムが侵害された状態を指すのに対し、"tainted" は名誉や評判が汚された状態を指す。"tainted" は、道徳的な非難や嫌悪感を含むことが多い。 【混同しやすい点】"compromised" は、通常、情報漏洩や不正アクセスなどの具体的な事件に関連して使用されるが、"tainted" は、スキャンダルや不正行為など、倫理的な問題に関連して使用される。例えば、政治家の不正献金疑惑によって、その政治家の評判が "tainted" される場合などがある。

  • undermined

    (徐々に)弱体化させる、傷つけるという意味。信頼、権威、基盤などを徐々に蝕んでいく様子を表す。政治的な陰謀や、組織内の不正行為などによって "undermined" されることが多い。 【ニュアンスの違い】"compromised" がセキュリティ上の侵害を意味するのに対し、"undermined" は、徐々に力を弱めていく過程を指す。"undermined" は、必ずしも外部からの直接的な攻撃を意味せず、内部的な要因によって徐々に弱まる場合もある。 【混同しやすい点】"compromised" は、通常、具体的な事件や不正行為の結果として使われるが、"undermined" は、長期的なプロセスや、目に見えにくい要因によって徐々に弱まっていく状態を表す。例えば、組織内のコミュニケーション不足が、組織全体の信頼を "undermined" する場合などがある。

派生語

  • 動詞・名詞として『妥協する』『妥協』の意味。元々は『共に約束する』というニュアンスで、意見の相違を埋めるために互いに譲歩する行為を指す。日常会話からビジネス、政治まで幅広く使用される。

  • compromising

    現在分詞・形容詞として『妥協的な』『名誉を傷つける』などの意味を持つ。特に『compromising situation(名誉を傷つける状況)』のように、スキャンダルや弱みを握られる状況を指すことが多い。ニュース記事などで見られる。

  • 過去分詞・形容詞として『妥協された』『危険にさらされた』の意味。特にセキュリティ分野で『compromised account(不正アクセスされたアカウント)』のように、システムや情報が危険にさらされた状態を表す。

反意語

  • 動詞・名詞として『保護する』『保護策』の意味。compromisedがセキュリティ上の脅威にさらされた状態を表すのに対し、safeguardは積極的に保護・防御する行為を指す。特に情報セキュリティやリスク管理の文脈で対比される。

  • 動詞・形容詞として『確保する』『安全な』の意味。compromisedが安全が損なわれた状態を示すのに対し、secureは安全が確保されている状態を表す。例えば、『secure the system(システムを保護する)』のように使われる。

  • 動詞として『強化する』『要塞化する』の意味。compromisedが弱体化・侵害された状態を意味するのに対し、fortifyは防御力を高める行為を指す。比喩的に『fortify defenses(防御を固める)』のように使われる。

語源

"Compromised"は、ラテン語の"compromittere"(共に約束する、相互に誓約する)に由来します。これは"com-"(共に)+ "promittere"(約束する)から構成されます。"Promittere"はさらに"pro-"(前へ)+ "mittere"(送る)に分解できます。元々は、紛争解決のために第三者に判断を委ねる際に、双方がある決定に従うことを約束する意味合いでした。この「相互の約束」という概念が、時を経て「妥協する」という意味に発展しました。さらに、約束や基準が守られなかったり、弱められたりすることで、「侵害する」「傷つけられた」という意味合いも持つようになりました。例えば、セキュリティが"compromised"されたと言う場合、システムが侵害され、安全性が損なわれた状態を指します。日本語の「譲歩する」という言葉が、お互いに一歩ずつ前に進むイメージと似ているかもしれません。

暗記法

「compromised」は、約束が破られ、純粋さが失われた状態。騎士道物語では、騎士が愛のために道徳を捨てる姿が描かれ、シェイクスピア悲劇では、マクベスやオセロが魂を汚し破滅へ向かう。現代では、政治家の汚職や企業の倫理問題、個人情報漏洩も意味し、社会の信頼を揺るがす。国家安全保障においては、システムの脆弱性が国の危機を招くことも。「compromised」は、道徳、信頼、安全保障と深く結びつき、倫理的判断の重要性を静かに語りかける。

混同しやすい単語

『compromise』と『promise』は、語頭の音とスペルが似ているため混同しやすいです。『promise』は「約束」という意味の名詞、または「約束する」という意味の動詞です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(compromise: コ’ンプロマイズ、promise: プ’ラミス)。日本人学習者は、特に発音の区別に注意が必要です。語源的には、'promise' は「前に送る」という意味のラテン語から来ており、未来への確約を示唆しています。

『compromise』と『comprise』は、スペルが非常に似ており、意味も関連しているため混同しやすいです。『comprise』は「~から構成される」という意味の動詞です。スペルの違い('compromise' の 'o' と 'comprise' の 'i')に注意が必要です。また、'comprise' は受け身で使われることが少ないため、文法的な用法も異なります。語源的には、'comprise' は「共に捉える」という意味のラテン語から来ており、全体を構成する部分を包含するイメージです。

『compose』は、スペルの一部が『compromise』と共通しており、意味も関連があるため混同されることがあります。『compose』は「構成する」「作曲する」「落ち着かせる」などの意味を持つ動詞です。発音は異なりますが、スペルの類似性から誤読しやすい可能性があります。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。語源的には、'compose' は「共に置く」という意味のラテン語から来ており、要素を組み合わせて全体を作り上げるイメージです。

'compromise'と'confirm'は、語頭の'com-'が共通しているため、スペルと発音の両方で混同される可能性があります。'confirm'は「確認する」「裏付ける」という意味の動詞です。意味は大きく異なります。日本人学習者は、それぞれの単語が使われる文脈を理解し、意味の違いを明確にすることが重要です。語源的には、'confirm'は「共に確固たるものにする」という意味のラテン語から来ており、確実性を高めるイメージです。

『compromise』と『company』は、語頭の綴り(com-)が同じであるため、視覚的に混同されることがあります。『company』は「会社」「仲間」「同席」といった意味の名詞です。発音もスペルも異なりますが、特に初心者は注意が必要です。語源的には、'company' は「共にパンを食べる人々」という意味のラテン語から来ており、仲間意識や共同体を連想させます。

promise (名詞)

先に動詞のpromiseを解説しましたが、名詞の'promise'も、スペルと意味の一部の関連性から、'compromise'と混同されることがあります。'promise'は「約束」という意味の名詞です。特に文脈によっては、'compromise'(妥協、譲歩)と'promise'(約束)が対比されることがあり、意味の違いを理解することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: My political neutrality was compromised when I donated to that campaign.
✅ 正用: My political neutrality was called into question when I donated to that campaign.

日本語の『妥協する』というニュアンスから、『compromise』を『(自分の主義や立場を)曲げる』という意味で使ってしまう誤用です。確かに『compromise』には『妥協する』という意味もありますが、この文脈では『(政治的な)中立性』が『損なわれた』というよりも、『疑われた』『疑問視された』というニュアンスがより適切です。英語では、自分の行動によって客観的に見て中立性が疑われる状況を表現する場合、『call into question』や『jeopardize』などを使う方が自然です。日本語では『妥協』という言葉が比較的ポジティブにも使われることがありますが、英語の『compromise』はネガティブなニュアンスを含むことが多い点も注意が必要です。

✖ 誤用: The information was compromised to our competitors.
✅ 正用: The information was leaked to our competitors.

『compromise』を『漏洩する』という意味で使うのは誤りです。確かに『情報がcompromisedされた』という場合、『情報が漏洩した結果、セキュリティが侵害された状態』を指すことはありますが、直接的に『漏洩する』という意味ではありません。情報を漏洩させる行為そのものを指す場合は、『leak』や『divulge』を使うのが適切です。日本人が『〜に漏洩する』という日本語の構造に引きずられて、toを使いがちですが、leakは自動詞としても他動詞としても使えるため、前置詞は不要な場合もあります。この誤用は、日本語の受動態的な表現を英語に直訳しようとする際に起こりやすいでしょう。

✖ 誤用: I compromised with the waiter about the price of the wine.
✅ 正用: I negotiated with the waiter about the price of the wine.

『compromise』は、意見の対立がある場合に、お互いが譲歩して合意に至ることを意味します。しかし、この例文のように、単に価格交渉をする場合は、『negotiate』を使うのが適切です。日本人は『妥協する』という言葉を、相手との交渉全般に使いがちですが、英語の『compromise』は、お互いに何かを失う(譲歩する)ニュアンスが重要です。ワインの値段交渉は、必ずしも双方が譲歩するとは限らないため、『negotiate』がより自然です。また、レストランでの価格交渉は、特に高級レストランでは一般的ではないため、文脈によっては不自然に聞こえる可能性があることも考慮すべきです。より丁寧な表現としては、『inquire about the possibility of a different price』などが考えられます。

文化的背景

「compromised」は、元来「約束された」という意味合いから転じ、理想や原則が損なわれた状態、あるいは純粋さが汚された状況を指し示す言葉です。これは、個人の道徳的堕落から国家の安全保障の危機まで、幅広い文脈で用いられ、その背後には「失われた信頼」という文化的テーマが色濃く存在します。

中世ヨーロッパの騎士道物語を紐解くと、「compromised」の概念に近い状況が散見されます。例えば、高潔な騎士が、愛する女性を救うために、自らの騎士道精神に反する行為に手を染めてしまう。これは、理想と現実の狭間で苦悩する人間の姿を描き出し、「compromised」が持つ「純粋さの喪失」という側面を浮き彫りにします。シェイクスピアの悲劇においても、登場人物たちはしばしば「compromised」な状況に追い込まれます。マクベスは王位簒奪のために殺人を犯し、オセロは嫉妬に狂い妻を殺害する。これらの行為は、彼らの魂を「compromised」な状態へと導き、破滅へと向かわせます。

現代社会においては、「compromised」は政治やビジネスの世界で頻繁に用いられます。政治家が汚職に手を染めたり、企業が倫理的な問題を抱えたりすることは、社会全体の信頼を損ないます。特に、個人情報が漏洩し「compromised」された場合、その影響は計り知れません。これは、デジタル時代における新たな脅威として、「compromised」の概念に新たな意味合いを加えています。国家安全保障の文脈では、情報システムが「compromised」されることは、国家の存亡に関わる重大な事態を招きかねません。

このように、「compromised」は、単なる語彙を超えて、人間の道徳、社会の信頼、そして国家の安全保障といった、根源的な問題と深く結びついています。この言葉を理解することは、私たちが生きる社会の複雑さを理解することに繋がると言えるでしょう。そして、「compromised」な状況に陥らないためには、常に倫理的な判断を心がけ、信頼を大切にする必要があることを、この言葉は静かに語りかけているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(4択)。ライティング(自由英作文)で高度な語彙として使用できる可能性も。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも見られる。

- 文脈・例題の特徴: 政治、経済、社会問題など、やや硬めのテーマの長文で「(秘密などが)漏洩する」「(システムなどが)侵害される」といった意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「compromise(妥協)」とスペルが似ているため混同しないこと。動詞としての意味(損なう、危うくする、漏洩する)と、形容詞としての意味(妥協した、危険にさらされた)を区別して覚える。文脈から意味を判断する練習が重要。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、語彙問題(Part 5)。

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(契約書、報告書、メールなど)で、「(情報が)漏洩した」「(セキュリティが)侵害された」といった意味で使われることが多い。企業の評判やセキュリティに関する文脈で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「機密情報がcompromisedされた」のように、受動態で使われることが多い。セキュリティ関連の語彙(breach, vulnerabilityなど)と関連付けて覚える。文脈から「侵害された」という意味を的確に判断できるように練習する。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文章(歴史、政治、科学など)で、「(信頼性などが)損なわれた」「(客観性が)危うくなった」といった意味で使われることが多い。抽象的な概念や議論の中で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合いで使われることが多いので、文脈全体を理解する必要がある。「The study was compromised by biased data.(その研究は偏ったデータによって信頼性が損なわれた)」のように、原因と結果の関係を把握することが重要。同義語(impaired, underminedなど)も覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文法・語彙問題で問われる可能性も。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの長文で使われる。「(環境が)損なわれた」「(安全が)脅かされた」といった意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。特に、比喩的な意味合いで使われる場合があるので、表面的な意味にとらわれず、文脈全体から判断する練習が必要。類義語(endangered, threatenedなど)も覚えておくと、言い換え問題に対応できる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。