英単語学習ラボ

circulate

/ˈsɜːrkjəleɪt/(サーキュレイト)

第一音節にアクセントがあります。/ɜːr/ は日本語の「アー」よりも口を少しすぼめて発音し、舌を奥に引くイメージです。/kjʊ/ の部分は「キュー」と発音しがちですが、実際には「キュ」に近い音です。/t/ は語尾ではっきり発音することを意識しましょう。

動詞

広める

情報、噂、アイデアなどを、多くの人に知らせる、行き渡らせるという意味合い。意図的に広範囲に伝達するニュアンスを含む。

The exciting news about the new cafe quickly began to circulate among the students.

新しいカフェに関するわくわくするニュースは、学生たちの間でたちまち広まり始めました。

授業の休み時間、新しいカフェの話題で盛り上がる学生たちの声が聞こえてくるような情景です。ここでは、特に誰かが意図して広めたわけではなく、自然と情報(ニュースやうわさ)が人々の間で「広まる」様子を描写しています。このように、情報が人から人へと伝わっていく状況でよく使われる典型的な例です。

The manager asked us to circulate the new company policy document to all employees.

部長は私たちに、新しい会社の方針に関する書類を全従業員に回すように頼みました。

オフィスで、上司から重要な書類を全員に「回覧する」「配布する」ように指示されている場面を想像してください。この文脈では、文書や資料が特定のグループ内で「行き渡る」ように手配するという意味で使われています。ビジネスシーンでよく耳にする、非常に実用的な使い方です。

Please circulate this important message to everyone you know to help our project.

私たちのプロジェクトを助けるために、知っているすべての人にこの重要なメッセージを広めてください。

誰かがあなたの目の前で、真剣な表情で協力を求めているような場面です。この例文では、「特定の目的のために、ある情報やメッセージを多くの人に積極的に『広める』」という行動を促しています。SNSで情報をシェアしてほしい時など、何かを『拡散する』というニュアンスでも使えます。

動詞

循環する

血液、空気、お金などが、一定の経路や範囲を巡り、動き続けること。システムや経済における流れを指すことが多い。

Opening the window helped fresh air circulate through the stuffy room.

窓を開けたら、よどんだ部屋に新鮮な空気が循環しました。

この例文は、窓を開けることで新鮮な空気が部屋中を「巡る」様子を描いています。「circulate」は、空気や水、煙などが場所の中を動いていく物理的な流れによく使われます。特に換気や空調について話す際に自然な表現です。

A surprising rumor started to circulate quickly around the office.

驚くべき噂が、すぐにオフィス中に広まり始めました。

ここでは「circulate」が、情報や噂が人から人へと「広まる」「行き渡る」という意味で使われています。社内でのゴシップや新しいニュースが、あっという間にみんなに知れ渡る状況を想像できますね。情報が「巡る」イメージです。

After a brisk walk, I could feel my blood circulate warmly through my body.

きびきびと散歩した後、血液が体中を温かく巡るのを感じました。

この例文は、運動によって血流が良くなり、体全体に血液が「循環する」様子を表しています。「circulate」は、体内の血液や体液の循環について話す際によく使われる単語です。健康や体の感覚を表現するのに非常に適しています。

形容詞

回覧の

書類などが複数の人に順番に回って見られる状態を指す。社内回覧など、組織内での情報共有に使われることが多い。

The new office memo will circulate among all staff members soon.

新しいオフィスのメモは、すぐに全職員の間に回覧されるでしょう。

この例文は、会社や組織内で重要な文書が共有される典型的な場面を表しています。`circulate` はここでは自動詞として使われ、「(メモが)回覧される、広まる」という意味になります。オフィスで新しいお知らせが配られ、皆がそれを確認するような、少し期待や緊張感のある情景が目に浮かびますね。

A funny story about the party quickly began to circulate among friends.

パーティーについての面白い話が、すぐに友達の間で広まり始めました。

この例文は、噂や情報が人々の間で広まっていく様子を描いています。`circulate` は「(話やニュースが)広まる、流布する」という意味で非常によく使われます。友達同士で盛り上がった話が、あっという間に多くの人に伝わっていく、そんな生き生きとした場面を感じ取ってください。

This classic book has continued to circulate among readers for decades.

この古典的な本は、何十年も読者の間で回り続けています。

この例文では、物理的なもの(本)が人々の間を「巡る」「回る」様子を表しています。古くから愛される本が、多くの人の手に渡り、読み継がれてきた歴史を感じさせる場面です。`circulate` は「(物やお金が)流通する、循環する」という意味でも使われ、そのものがずっと活動的に使われているニュアンスを伝えます。

コロケーション

circulate a rumor (or story)

噂(または話)を広める、流布させる

噂や話が広まる様子を、あたかも血液が体内を循環するように表現したものです。ゴシップ好きな人が面白おかしく話を広めるニュアンスを含みます。単に情報を伝えるだけでなく、信憑性が定かでない情報が人から人へと伝わる状況で使われます。ビジネスシーンでは、ネガティブな噂が広まる文脈で使われることが多いです。類似表現に 'spread a rumor' がありますが、'circulate' はより意図的なニュアンスを含むことがあります。

circulate a document (or memo)

文書(または回覧)を回覧する、配布する

会議の議事録、社内通達、提案書などの文書を、関係者の間で共有することを指します。組織内で情報を共有するための正式な手続きを伴うことが多いです。'distribute' と似ていますが、'circulate' は文書が複数の人に順番に回覧されるイメージがあります。デジタル時代においては、メールで添付ファイルを送る行為も 'circulate a document' と表現できます。ビジネスシーンで頻繁に使われます。

circulate air (or water)

空気を循環させる(または水を循環させる)

空気清浄機や換気システム、プールの浄化システムなど、特定の空間内の空気や水を一定の流れに乗せて動かすことを意味します。停滞した状態から、新鮮な状態へと変化させるイメージです。比喩的に、アイデアや情報が組織内で共有され、活性化される様子を 'circulate ideas' のように表現することもあります。科学技術や環境に関する文脈でよく用いられます。

circulate freely

自由に動き回る、自由に流通する

人、物、情報などが制限なく動き回る様子を表します。例えば、美術館で人が自由に動き回る様子や、市場で商品が自由に流通する様子などを表現できます。経済学の文脈では、資本が国境を越えて自由に移動することを 'capital circulates freely' と表現します。政治的な文脈では、言論の自由を 'ideas circulate freely' と表現することがあります。

circulate among (people)

(人々の)間を回る、行き交う

パーティーや会議などの場で、積極的に人々と交流するために、あちこち動き回る様子を表します。社交的なニュアンスを含み、初対面の人と積極的に話したり、旧知の友人と再会したりする場面で使われます。'mingle' と似ていますが、'circulate' はより目的意識を持って動き回るニュアンスがあります。例えば、'He circulated among the guests, making small talk.'(彼は客の間を回り、世間話をした。)のように使われます。

money circulates

お金が流通する、経済が回る

経済活動において、お金が人から人へ、企業から企業へと移動する様子を表します。お金が滞りなく流通することで、経済が活性化するという意味合いを含みます。経済学や金融に関する文脈でよく使われます。例えば、'When people spend money, it circulates and stimulates the economy.'(人々がお金を使うと、お金が流通し経済を刺激する。)のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。例えば、研究結果を説明する際に「アンケートの結果は、学生の間で〇〇な意見が広くcirculateしていることを示している(アンケート結果が〇〇な意見として広まっている)」のように、意見や情報、あるいは物質の循環を客観的に記述する際に用いられます。また、医学論文で「血液が全身をcirculateする(循環する)」のように、生理学的な現象を説明する際にも使われます。文体はフォーマルです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、情報伝達や回覧、あるいは資金や資源の循環を意味する際に使用されます。例えば、「新しいプロジェクトの企画書を関係部署にcirculateする(回覧する)」のように、書類や情報を共有する場面で使われます。また、経済に関するニュースやレポートで、「資金が市場をcirculateする(循環する)」のように、経済活動を説明する際にも用いられます。文体はフォーマルであり、会議やメールなど、様々なコミュニケーションの場面で使用されます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュースやドキュメンタリー番組などで、情報や噂が広まる様子を説明する際に使われることがあります。例えば、「そのニュースはSNSを通じてすぐにcirculateした(広まった)」のように、比較的フォーマルな文脈で用いられます。また、比喩表現として、「悪い噂がcirculateする(広まる)」のように、ネガティブな情報が広がる様子を表現する際にも使われることがあります。日常会話では「spread」のようなより簡単な単語が好まれます。

関連語

類義語

  • 『分配する』『配布する』という意味。情報、物資、資源などを人々に分け与える際に用いられる。ビジネスや組織運営、慈善活動など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『circulate』が広範囲に『行き渡らせる』ニュアンスであるのに対し、『distribute』はより計画的、意図的に『配る』意味合いが強い。配布先が明確で、配布物が特定されている場合によく使われる。 【混同しやすい点】『distribute』は他動詞であり、目的語(配布するもの)が必須。また、配布対象が人々に限定されることが多い。『circulate』は自動詞としても使え、情報などが自然に広まる様子も表せる点が異なる。

  • 『広がる』『広める』という意味。噂、病気、情報、バターなどを対象に、物理的または抽象的な広がりを表す。日常会話から報道、科学的な文脈まで幅広く用いられる。 【ニュアンスの違い】『circulate』が組織やシステムを通じて広がるイメージであるのに対し、『spread』はより自然発生的、不規則な広がりを示す。コントロールできない広がりや、悪いものが広がる場合にも使われる。 【混同しやすい点】『spread』は自動詞としても他動詞としても使用可能だが、『circulate』は自動詞として使われる場合、主語が情報や噂など無生物であることが多い。『spread』は意図的に広める場合にも使えるが、『circulate』はシステムの一部として広まるニュアンスが強い。

  • 『(情報などを)広める』『普及させる』という意味。特に公式な情報、知識、意見などを広範囲に伝える際に用いられる。学術的な文脈や報道、政府機関などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】『circulate』よりもフォーマルで、より意図的かつ組織的な情報伝達を意味する。情報の正確性や重要性が強調される場面で使用されることが多い。 【混同しやすい点】『disseminate』は他動詞であり、目的語(広める情報など)が必須。また、対象が公式な情報や知識などに限られることが多い。『circulate』は自動詞としても使え、よりカジュアルな情報伝達にも使える点が異なる。

  • promulgate

    『(法律、規則、教義などを)公布する』『発布する』という意味。公式に発表し、一般に周知させる行為を指す。主に法律、宗教、政治などの分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『circulate』が単に広めることを意味するのに対し、『promulgate』は権威ある機関が公式に発表し、人々に従わせる意図を含む。法的な拘束力や社会的な影響力を持つ情報に対して用いられる。 【混同しやすい点】『promulgate』は他動詞であり、目的語(法律、規則など)が必須。また、対象が公式な法律や規則などに限定される。『circulate』はより広い範囲の情報伝達に使える点が異なる。また、promulgateは日常会話ではほとんど使われない。

  • 『伝達する』『送信する』という意味。情報、信号、病気などを一方から他方へ伝える際に用いられる。科学技術、通信、医学などの分野でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『circulate』が広範囲に行き渡るニュアンスであるのに対し、『transmit』は特定の経路や媒体を通して伝達されることを強調する。送信者と受信者が明確で、伝達の過程が重視される。 【混同しやすい点】『transmit』は他動詞であり、目的語(伝達するもの)が必須。また、対象が特定の媒体(電波、血液など)を通して伝わるものに限られることが多い。『circulate』は自動詞としても使え、媒体を介さずに広まる情報にも使える点が異なる。

派生語

  • 名詞で「円、輪」。『circulate』の語源であるラテン語の『circulus(小さな輪)』に由来し、もともとは円を描くように動くことを意味した。日常会話から幾何学、比喩表現まで幅広く使用される。例:a circle of friends(友達の輪)。

  • 名詞で「回路、巡回」。『circulate』と同じ語源を持ち、「周りを回る道筋」というイメージ。電気回路やレースのコースなど、特定領域を一周する意味合いで使われる。技術文書やニュース記事で頻出。例:integrated circuit(集積回路)。

  • 名詞で「循環、流通、発行部数」。『circulate』の動作や状態を表す抽象名詞。血液の循環、情報の流通、新聞の発行部数など、様々な分野で使われる。ビジネス文書や学術論文、ニュース記事でよく見られる。例:blood circulation(血行)。

反意語

  • stagnate

    動詞で「停滞する、よどむ」。『circulate』が流れ動くことを意味するのに対し、こちらは動きが止まることを指す。経済の停滞、水のよどみなど、比喩的にも物理的にも用いられる。ビジネスや環境問題に関する記事で頻出。例:stagnant economy(停滞した経済)。

  • 動詞で「撤回する、引き出す、退く」。『circulate』が広範囲に広がるイメージに対し、こちらは一点に集めたり、取り除いたりする意味合いを持つ。預金の引き出し、提案の撤回など、具体的な行為から抽象的な概念まで幅広く使われる。日常会話、ビジネス、政治など、様々な場面で用いられる。例:withdraw troops(軍隊を撤退させる)。

  • 動詞で「封じ込める、抑制する」。『circulate』が広がりを持つことを示すのに対し、こちらは範囲を限定し、内部に留めることを意味する。感染症の封じ込め、感情の抑制など、具体的な対象から抽象的な概念まで幅広く使われる。ニュース記事や学術論文でよく見られる。例:contain the virus(ウイルスを封じ込める)。

語源

"circulate"は、「循環する」「広める」「回覧する」といった意味を持つ英単語です。その語源はラテン語の"circulus"(円、輪)に由来します。さらに遡ると、"circus"(円形の競技場)と同根です。"circulus"に動作を表す接尾辞"-are"が付いて動詞"circulare"(円を描く、回転する)となり、これが古フランス語を経て英語に入ってきました。"circulate"のイメージは、文字通り「円を描くように回る」ことから、血液が体内を循環したり、情報が人から人へと伝わったりする様子を表します。日本語の「巡る」という言葉にも似たニュアンスがあり、例えば「情報が巡り巡って私の耳に入った」のように、何かが円を描くように広がる様子が想像できます。円運動のイメージを持つことで、この単語の意味をより深く理解できるでしょう。

暗記法

「circulate」は単なる循環ではない。社会の血管を情報が駆け巡り、人々の意識を揺さぶる様だ。中世の写本からグーテンベルクの活版印刷、そして現代のSNSまで、情報の流れは権力と社会を映す鏡となる。18世紀のコーヒーハウスは噂と議論の交差点。革命の思想もここから広まった。情報の自由な流通は社会の健全性の証。その歴史的背景を知ることで、情報との向き合い方を深く考えさせられる。

混同しやすい単語

『circulate』と『circle』は、どちらも円に関連する単語ですが、意味と品詞が異なります。『circle』は名詞で「円」や「輪」、動詞で「円を描く」「取り囲む」という意味です。『circulate』は動詞で「循環する」「広まる」という意味合いが強く、動きやプロセスを表します。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。

『circulate』と『calculate』は、語源が似ていますが、意味が大きく異なります。『calculate』は「計算する」という意味で、数学的な処理を指します。一方、『circulate』は「循環する」「広める」という意味で、物理的な流れや情報の伝達を表します。発音もアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。スペルも似ていますが、語尾が異なるため、意識して区別しましょう。

『circulate』と『circumstance』は、どちらも接頭辞 'circum-' を含み、何かを取り囲むような概念を含みますが、意味は大きく異なります。『circumstance』は「状況」「事情」という意味で、ある事柄を取り巻く環境や条件を指します。『circulate』は「循環する」「広める」という意味で、動きや伝達を表します。スペルが長いため、視覚的に似ていると感じるかもしれませんが、意味と用法は異なります。

『circulate』と『circulation』は、語源が同じで意味も関連していますが、品詞が異なります。『circulate』は動詞で「循環する」という意味ですが、『circulation』は名詞で「循環」「流通」「発行部数」という意味です。例えば、「血液循環」は 'blood circulation' と表現します。動詞と名詞の区別を意識することで、誤用を防ぐことができます。

『circulate』と『insulate』は、スペルが似ていますが、意味は全く異なります。『insulate』は「絶縁する」「隔離する」という意味で、熱や電気、音などを遮断する行為を指します。発音も異なりますが、スペルの一部が似ているため、混同しないように注意が必要です。特に、語尾の '-ate' で終わる動詞は多く存在するため、それぞれの意味をしっかりと覚えることが重要です。

『simulate』と『circulate』は、スペルが部分的に似ており、どちらも動詞であるため、混同される可能性があります。『simulate』は「シミュレーションする」「模倣する」という意味で、ある状況を再現したり、真似たりする行為を指します。発音も異なりますが、スペルの一部が似ているため、文脈で判断することが重要です。語源的には、'simulate' は 'similar(類似の)' と関連があります。

誤用例

✖ 誤用: I want to circulate this information to all the members by mouth.
✅ 正用: I want to disseminate this information to all the members verbally.

「circulate」は、情報が自然に広まるイメージが強く、意図的に口頭で伝える場合には不適切です。日本語の「回覧する」という言葉に引きずられ、情報を『循環させる』という字義通りの意味で捉えてしまうと、このような誤用が起こりやすくなります。英語では、情報を積極的に広める場合は「disseminate」や「spread」といった語が適切です。また、口頭で伝える場合は「verbally」を使います。「by mouth」は少し不自然な表現です。

✖ 誤用: The rumor is circulating well among the employees.
✅ 正用: The rumor is spreading quickly among the employees.

「circulate」は、噂話のようなネガティブな情報が広まる場合には、ややフォーマルすぎる印象を与えます。ビジネスシーンで、公式な情報伝達を意図する場合には適していますが、噂話には「spread」の方が自然です。日本人は「circulate = 広まる」と単純に覚えてしまいがちですが、語感の違いを理解することが重要です。また、「well」は動作の質を評価する際に使い、ここでは速さを表す「quickly」がより適切です。

✖ 誤用: Let's circulate the documents to the CEO for his signature.
✅ 正用: Let's route the documents to the CEO for his signature.

「circulate」は、複数の人に順番に回覧するニュアンスが強い単語です。CEOの署名を得るためだけに書類を回す場合は、「route」や「send」がより適切です。日本人は「回覧」という言葉にとらわれ、「書類を回す=circulate」と安易に考えてしまいがちですが、英語では目的によって使い分ける必要があります。「route」は、書類や情報が特定の経路を通って目的地に届くイメージです。

文化的背景

「circulate」という言葉は、単に「循環する」という意味を超え、情報、噂、貨幣などが社会という血管を流れ、人々の意識や行動に影響を与える様を象徴します。それは、社会的な生命線であり、権力構造を反映する鏡でもあるのです。

中世ヨーロッパにおいて、写本は修道院から大学へと、限られた知識階級の間でゆっくりと「circulate」しました。知識は権力であり、情報の流通経路を握る者が社会を動かす力を持つ時代でした。グーテンベルクの活版印刷術の発明は、この情報の流れを劇的に加速させ、「circulate」の範囲を拡大しました。それまで特権階級だけが享受できた情報が、より多くの人々に届くようになり、ルネサンス、宗教改革、そして科学革命の原動力となったのです。

18世紀のコーヒーハウスは、まさに「circulate」の舞台でした。新聞、パンフレット、噂話が飛び交い、人々は政治、経済、文化について議論を交わしました。コーヒーハウスは情報のハブとなり、世論形成に大きな影響を与えました。フランス革命前夜には、革命思想がコーヒーハウスを通じて「circulate」し、社会全体を覆う巨大なうねりとなっていきました。現代においても、インターネット、特にSNSは、情報が瞬時に世界中を「circulate」する場を提供しています。しかし、その速さと広がりは、誤情報やフェイクニュースの拡散という新たな課題も生み出しています。

「circulate」は、単なる物理的な移動だけでなく、アイデア、意見、そして文化そのものの伝播を意味します。それは、社会の健全性を測るバロメーターであり、情報の自由な流通は、民主主義社会の根幹をなすものです。しかし、情報の操作や検閲は、社会の停滞や崩壊を招く危険性も孕んでいます。私たちは、「circulate」という言葉の背後にある歴史と社会的な文脈を理解することで、情報との向き合い方を深く考え、より良い社会を築くための知恵を得ることができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニングでも。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でもまれに出題。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など幅広いテーマで使われる。動詞としての用法が中心。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「循環する」「広まる」など、文脈に応じた適切な訳語を選択する必要がある。名詞形'circulation'も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、報告書、記事など)で、情報伝達や回覧の意味合いで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「回覧する」「流通する」といった意味で使われることが多い。'Distribute'などの類義語との区別を意識。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容(科学、歴史、社会科学など)の文章で、抽象的な概念の広がりや影響を表す際に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われる場合もあるため、文脈全体を理解することが重要。名詞形'circulation'と合わせて覚えておくこと。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文法問題や語彙問題で問われることもある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語文など幅広いジャンルで登場する。社会問題や科学技術に関する文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「広まる」「循環する」など、文脈に合った訳語を選ぶ練習が必要。派生語(circulationなど)も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。