英単語学習ラボ

bribery

/ˈbraɪbəri/(ブ'ラーィベリィ)

第一音節にアクセントがあります。/aɪ/ は二重母音で、日本語の「アイ」よりも口を大きく開けて発音するとより自然です。最後の /i/ は、日本語の「イ」よりも曖昧な、弱く短い音で発音しましょう。また、'r' の発音は舌を丸めるように意識すると、より英語らしい響きになります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

買収工作

権力や地位のある人に対して、金品や便宜を供与することで、不正な利益を得ようとする行為。贈賄よりも、その行為全体や策略に焦点を当てる場合に用いられる。

The company tried to use bribery to win the big contract.

その会社は、大きな契約を勝ち取るために買収工作を使おうとした。

この例文は、企業が不正な手段(買収工作)を使って、有利な取引を得ようとする典型的な状況を描いています。誰もが見ていない場所で、裏で行われる企みを想像させます。「use bribery」で「買収工作を行う」という意味になります。

There were strong rumors of bribery in the championship match.

優勝決定戦で、強い買収工作の噂がありました。

スポーツの世界で、試合結果を不正に操作しようとする「買収工作」はしばしば問題になります。この例文は、観客や関係者が「何かおかしい」と感じる、緊張感のある状況を伝えます。「rumors of bribery」は「買収の噂」という形でよく使われる表現です。

The honest judge immediately reported the attempt of bribery.

その正直な裁判官は、買収工作の試みをすぐに報告しました。

公正であるべき人が、不正な「買収工作」に直面し、それを拒否し報告する場面です。この例文は、不正が行われそうになったけれど、それが阻止されたという安心感のある状況を描いています。「attempt of bribery」で「買収工作の試み」という意味になります。

名詞

不正献金

政治家や公務員など影響力を持つ人物への、見返りを期待した金銭や物品の提供。社会的な不正行為として非難されるニュアンスを含む。

The corrupt official was arrested for taking bribery.

その汚職官僚は不正献金を受け取ったことで逮捕されました。

この例文は、不正献金が法律に違反する行為であり、悪い結果につながることを鮮明に示しています。ニュースなどで「誰かが不正献金で逮捕された」という場面を想像してみてください。「take bribery」は「不正献金を受け取る」という、この単語が使われる典型的な表現です。

The company offered bribery to win the big contract.

その会社は、大きな契約を勝ち取るために不正献金を持ちかけました。

この例文は、ビジネスの世界で不正献金がどのように使われるかを示しています。企業が自分たちに有利な状況を作るために、隠れてお金を渡そうとする場面が目に浮かびます。「offer bribery」は「不正献金を持ちかける、贈る」という、よく使われる表現です。

People believe bribery harms fair competition in society.

人々は、不正献金が社会における公正な競争を損なうと考えています。

この例文は、不正献金が社会全体に与える悪影響、特に「公正さ」を奪うという側面を捉えています。ニュース記事や社会問題について話す際に、この単語が使われる典型的な文脈です。「harm (something)」で「〜を損なう、害する」という意味になり、ここでは「公正な競争 (fair competition)」を損なうと表現しています。

コロケーション

offer a bribe

賄賂を申し出る、贈賄する

最も基本的なコロケーションの一つで、賄賂を渡す行為そのものを指します。動詞 "offer" は「提供する」という意味ですが、ここでは金銭や便宜を不正に提供するニュアンスを含みます。ビジネスシーンや政治の世界でよく使われ、比較的フォーマルな表現です。類似表現として "give a bribe" もありますが、"offer" の方が計画性や意図がより強く感じられます。

accept a bribe

賄賂を受け取る、収賄する

「offer a bribe」と対になる表現で、賄賂を受け取る側(多くは公務員や権力者)の行為を指します。動詞 "accept" は「受け入れる」という意味ですが、不正な金銭を受け取るという強い非難の意味合いが含まれます。報道記事や法律関連の文書で頻繁に見られる、やや硬い表現です。類似表現として "take a bribe" もありますが、"accept" の方が倫理的な責任を強調するニュアンスがあります。

bribe someone into (doing something)

(人)を買収して~させる

この構文は、誰かを賄賂を使って特定の行動をさせるという意味を表します。"into" は「~の中へ」という方向性を示し、賄賂によって相手が特定の行動へと誘導される様子を表しています。例えば、「bribe the guard into opening the gate(賄賂を渡して警備員に門を開けさせる)」のように使われます。日常会話よりも、犯罪や不正行為を語る文脈で用いられることが多いです。

bribe money

賄賂として使われる金銭

"bribe" は不可算名詞としても使われますが、"bribe money" とすることで、特に「賄賂として使われる具体的な金銭」を指し示すことができます。例えば、「The bribe money was found hidden in his desk. (賄賂として使われた金は彼の机の中から隠されているのが見つかった。)」のように使われます。単に "money" というよりも、不正な目的で使用されるというネガティブな意味合いが強調されます。

political bribery

政治的な賄賂、政治腐敗

政治の世界における賄賂行為を指す表現です。選挙での買収、政策決定における不正な金銭の授受など、民主主義の根幹を揺るがす深刻な問題を指します。"political" という形容詞がつくことで、個人的な贈収賄にとどまらず、組織的な腐敗構造を示唆するニュアンスがあります。ニュースや社会問題に関する議論でよく用いられます。

combat bribery

賄賂と闘う、賄賂を撲滅する

"combat" は「戦闘する、立ち向かう」という意味で、賄賂という不正行為に対して積極的に対策を講じることを意味します。企業コンプライアンス、政府機関の取り組み、国際的な反腐敗運動などでよく用いられる表現です。"fight bribery" や "tackle bribery" といった類似表現もありますが、"combat" はより積極的かつ組織的な取り組みを強調するニュアンスがあります。

a culture of bribery

賄賂が蔓延する文化、賄賂体質

単なる個別の賄賂事件ではなく、組織や社会全体に賄賂が常態化している状態を指します。この表現は、腐敗が深く根付いている状況を批判的に描写する際に用いられます。例えば、「The country suffers from a culture of bribery.(その国は賄賂が蔓延する文化に苦しんでいる)」のように使われます。社会学や政治学の研究論文、報道記事などで見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文、特に政治学、経済学、法学などで、腐敗や倫理に関する議論で用いられます。例えば、「汚職の防止策に関する研究」といったテーマで、事例研究や統計分析の結果を示す際に使われます。研究者は客観的な立場から、この単語を比較的フォーマルな文脈で使用します。

ビジネス

ビジネスのコンテキストでは、契約交渉、国際取引、政府との関係など、倫理的な問題が絡む場面で登場します。例えば、「海外支社における贈賄行為のリスク評価」といった報告書や、コンプライアンス研修の資料などで使われます。企業の法務担当者や経営層が、リスク管理の観点から使用することが多いでしょう。

日常会話

日常会話で「bribery」という単語を直接使うことは比較的稀ですが、ニュースやドキュメンタリー番組などで、政治家の汚職事件や企業の不正行為に関する報道に接する際に耳にする可能性があります。例えば、「〇〇社の幹部が贈賄容疑で逮捕」といったニュース記事を読む際に、この単語の意味を理解していると、報道内容をより深く理解できます。

関連語

類義語

  • 汚職、腐敗。公的な権力を持つ者が不正な利益を得る行為全般を指す。政治、経済、行政など幅広い分野で見られる。名詞。 【ニュアンスの違い】「bribery」は贈賄という特定の行為を指すのに対し、「corruption」はより広範な不正行為を包含する。道徳的な非難の度合いが強く、社会全体への影響を強調する。 【混同しやすい点】「bribery」は具体的な贈賄行為であるのに対し、「corruption」は状態やシステム全体を指すことが多い。例えば、「political corruption」(政治腐敗)のように使われる。

  • (特に政治的な)不正利得、収賄。公職にある者が職権を利用して個人的な利益を得る行為を指す。アメリカ英語でよく使われる。名詞。 【ニュアンスの違い】「bribery」よりも、公職者の権力乱用という側面が強調される。汚職によって得られた利益そのものを指すこともある。やや口語的。 【混同しやすい点】「graft」は、不正な手段で得た利益そのものを指す場合もある点が「bribery」と異なる。また、園芸用語としても使われるため、文脈に注意が必要。

  • 賄賂、わいろ。非公式な金銭の授受を指す。口語的な表現で、犯罪や裏社会の文脈で使われることが多い。名詞。 【ニュアンスの違い】「bribery」よりも隠語的で、不正な取引を強調する。成功報酬や見返りといった意味合いも含まれるため、文脈によって意味が異なる。 【混同しやすい点】「payoff」は、文脈によっては「(努力の)成果」や「清算」といった意味にもなるため、注意が必要。例えば、「The payoff for his hard work was a promotion.」(彼の努力の成果は昇進だった。)

  • (不当な)リベート、バックマージン。取引の一部を不正に還流させる行為を指す。ビジネスや建設業界でよく見られる。名詞。 【ニュアンスの違い】「bribery」よりも、取引の対価の一部が秘密裏に返されるという点が強調される。金額の割合やパーセンテージが問題となることが多い。 【混同しやすい点】「kickback」は、正式な取引の一部が不正に還流される点が「bribery」と異なる。例えば、工事の発注の見返りに、業者から発注者に一定の金額が支払われる場合など。

  • 恐喝、ゆすり。暴力や脅迫を用いて金銭や利益を要求する行為。犯罪行為として厳しく処罰される。名詞。 【ニュアンスの違い】「bribery」とは異なり、合意に基づくものではなく、一方的な脅迫によって行われる。被害者の自由な意思が侵害される点が強調される。 【混同しやすい点】「extortion」は脅迫が伴う点が「bribery」と大きく異なる。例えば、「pay me or I will reveal your secrets」(金を払え、さもなければ秘密をばらすぞ)のような状況。

  • influence peddling

    口利き、斡旋。公的な影響力を持つ者が、その地位を利用して他者のために便宜を図り、見返りを得る行為。倫理的に問題視される。名詞。 【ニュアンスの違い】「bribery」よりも、直接的な金銭の授受がない場合も含まれる。便宜を図る行為そのものが問題となる。政治的な文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】「influence peddling」は、必ずしも金銭が直接授受されるとは限らない点が「bribery」と異なる。例えば、特定の企業に有利な政策を推進する見返りに、将来的な就職の約束を得る場合など。

派生語

  • 『賄賂を贈る』という意味の動詞。名詞『bribery』の行為そのものを示す。日常会話よりは、報道や法律関連文書で『~に賄賂を贈った』のように使われることが多い。動詞としての使用頻度は名詞より低い。

  • briber

    『賄賂を贈る人』という意味の名詞。『bribe』に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。ニュース記事や法廷で、賄賂を贈った側を指す際に用いられる。日常会話ではあまり使われない。

  • bribable

    『買収可能な』という意味の形容詞。『bribe』に『~できる』という意味の接尾辞『-able』が付いた形。政治腐敗や企業倫理の文脈で、影響力のある人物が金銭で動かされる可能性を示唆する際に用いられる。やや形式ばった表現。

反意語

  • 『正直さ』『誠実さ』という意味の名詞。『bribery(賄賂)』が不正な利益を得るための行為であるのに対し、『honesty』は倫理的に正しく行動することを指す。ビジネス、政治、個人的な関係など、あらゆる文脈で『誠実さ』の重要性が強調される際に使われる。

  • 『高潔さ』『誠実さ』という意味の名詞。『bribery』が倫理的原則の放棄を意味するのに対し、『integrity』は道徳的原則を堅持し、不正な誘惑に屈しないことを意味する。ビジネス倫理、政治倫理、学術倫理など、高い倫理観が求められる場面で特に重要視される。

  • 『倫理』という意味の名詞。『bribery』は倫理に反する行為の典型例であり、それに対して『ethics』は、社会や組織における行動規範や道徳的原則全体を指す。企業倫理(business ethics)や医療倫理(medical ethics)など、特定の分野における倫理基準を議論する際に用いられる。

語源

"Bribery(買収工作、不正献金)" は、古フランス語の "briber(物乞いをする、せがむ)" に由来し、さらに遡ると "bribe(パンのかけら、食べ物の残り)" を意味する言葉にたどり着きます。元々は、物乞いや召使いに与えるパンくずのような小さな贈り物を示していました。これが時を経て、相手を懐柔するための贈り物、特に不正な目的のための贈与という意味へと変化しました。つまり、最初はささやかな「おこぼれ」だったものが、次第に「不正な取引の道具」へと意味合いを強めていったのです。現代英語では、公的な立場にある者などを不正に動かすための金品提供を指す言葉として定着しています。不正な「パンくず」が、社会を蝕む大きな「買収」へと変貌した、と考えると記憶に残りやすいかもしれません。

暗記法

「Bribery(贈収賄)」は、社会の信頼を蝕む行為。古代ローマの選挙買収、中世ヨーロッパの教会での権力争い…歴史は不正の物語に満ちています。シェイクスピア作品にも登場する贈収賄は、悪役の象徴。現代では、国際ビジネスやスポーツ界にも影を落とし、フェアプレー精神を汚します。倫理的堕落と社会の信頼喪失。この言葉の重みを理解することは、社会の公正さを守る第一歩です。

混同しやすい単語

『bribery』と『burglary』は、どちらも犯罪に関連する単語であり、語尾の '-ry' が共通しているため混同しやすいです。『bribery』は『贈収賄』、『burglary』は『強盗(住居侵入)』という意味で、意味が大きく異なります。スペルも似ていますが、発音は異なります。『burglary』は第一音節にアクセントがあります。

『bribery』と『liberty』は、語尾の '-bery' と '-berty' が似ているため、スペルミスや発音の誤りにつながりやすいです。『bribery』は『贈収賄』、『liberty』は『自由』という意味で、意味は全く異なります。発音も異なり、『liberty』は第一音節にアクセントがあります。語源的には、どちらもラテン語に由来しますが、意味のつながりはありません。

『bribery』と『brewery』は、語尾の '-bery' が共通しており、どちらも名詞であるため、混同される可能性があります。『bribery』は『贈収賄』、『brewery』は『ビール醸造所』という意味で、意味は全く異なります。発音も異なり、『brewery』は第一音節にアクセントがあります。特に、ビジネスや法律関連の文脈では注意が必要です。

『bribery』と『bravery』は、最初の部分のスペルが似ており、どちらも抽象名詞であるため、混同されることがあります。『bribery』は『贈収賄』、『bravery』は『勇敢さ』という意味で、意味は全く異なります。発音も異なり、『bravery』は第一音節にアクセントがあります。特に、文章を速読する際には注意が必要です。

『bribery』と『library』は、語尾の '-bry' が共通しているため、スペルミスをしやすいです。『bribery』は『贈収賄』、『library』は『図書館』という意味で、意味は全く異なります。発音も異なり、『library』は第一音節にアクセントがあります。特に、メールやレポートなどの文書作成時には注意が必要です。

briar

『bribery』と『briar』は、最初の4文字が同じであり、どちらも発音がやや難しい単語であるため、混同される可能性があります。『bribery』は『贈収賄』、『briar』は『イバラ』という意味で、意味は全く異なります。『briar』は、喫煙パイプの材料としても知られています。

誤用例

✖ 誤用: The company's success was built on bribery.
✅ 正用: The company's success was tainted by bribery.

日本語の『〜の上に築かれた』という表現を直訳すると"built on"となりがちですが、bribery(贈収賄)のような不正な行為の上に成功が築かれる、というニュアンスは、英語では不自然です。"tainted by"(〜によって汚された)を使うことで、不正行為が成功に悪影響を与えたというニュアンスをより適切に表現できます。英語では、道徳的に問題のある行為が成功の基盤となることを、より否定的に捉える傾向があります。

✖ 誤用: He offered bribery to the official.
✅ 正用: He offered a bribe to the official.

"bribery"は不可算名詞であり、行為そのものを指します。具体的な金銭や贈り物といった『賄賂』を指す場合は、可算名詞の"a bribe"を使う必要があります。 日本語では『彼は役人に賄賂を贈った』のように『賄賂』を抽象的な概念として捉えがちですが、英語では具体的な賄賂(金銭や物品)を意識することが重要です。また、"offer bribery"という表現は、まるで"bribery"という行為そのものをプレゼントしているような印象を与え、不自然です。

✖ 誤用: Bribery is a custom in some countries.
✅ 正用: Bribery is prevalent in some countries.

"custom"は『習慣』や『慣習』を意味しますが、一般的に良い意味で使われます。一方、"bribery"は不正な行為であり、倫理的に問題があります。したがって、"bribery"を"custom"と表現すると、その行為を容認しているかのような誤解を与えかねません。より中立的で客観的な表現として、"prevalent"(蔓延している)を使うのが適切です。 日本人が『習慣』という言葉を比較的広い意味で使うのに対し、英語では倫理的な観点から言葉を選ぶ必要があります。

文化的背景

「Bribery(贈収賄)」は、単なる金銭の授受を超え、社会の信頼と公正さを蝕む行為として、古くから深く否定的な意味合いを持つ言葉です。権力と金銭が結びつき、正当な手続きや倫理観が歪められる状況を象徴し、社会の公平性を脅かす根源的な問題として認識されてきました。

歴史を振り返ると、贈収賄は様々な形で権力構造に浸透してきました。古代ローマ帝国では、選挙での買収が横行し、政治腐敗の一因となりました。中世ヨーロッパでは、教会や貴族の間で地位や権力を得るための贈賄が蔓延し、社会の安定を揺るがす要因となりました。文学作品においても、贈収賄はしばしば悪役の象徴として描かれ、シェイクスピアの戯曲『ハムレット』では、クローディアス王が王位簒奪のために行った不正行為が、贈収賄の暗い側面を浮き彫りにしています。これらの例は、贈収賄が単なる個人的な不正行為ではなく、社会全体の倫理観や正義感を揺るがす深刻な問題であることを示しています。

現代社会においても、贈収賄は依然として深刻な問題であり、国際的なビジネスや政治の世界で頻繁に発生しています。透明性を欠く取引や、政治献金の名を借りた利益誘導など、その形態は多様化しており、摘発が困難なケースも少なくありません。映画やドラマでは、ウォール街の金融業界を舞台にした作品などで、贈収賄が権力闘争や不正競争の手段として描かれることが多く、大衆の倫理観に対する意識を高める役割も果たしています。また、スポーツ界においても、試合結果を操作するための贈賄が発覚することがあり、フェアプレー精神を損なう行為として厳しく非難されています。

「Bribery」という言葉は、単に法律違反を指すだけでなく、倫理的な堕落や社会の信頼喪失を意味する、重い文化的背景を持っています。この言葉を理解することは、社会の公正さを守るために、常に倫理的な意識を持ち、不正行為に目を光らせることの重要性を認識することにつながります。贈収賄は、個人の利益追求が社会全体の利益を損なう典型的な例であり、その根絶に向けて社会全体で取り組む必要があります。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題で出題される可能性があり。長文読解でテーマに関連する語彙として登場することも。特に政治・経済・社会問題に関する文章で注意。類義語(corruptionなど)との区別を意識。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め)やPart 7(長文読解)で、ビジネスコンテキストで登場する可能性あり。賄賂が絡む契約、汚職事件などがテーマの場合に注意。類義語との使い分けが問われることがある。

TOEFL

アカデミックな文章(政治学、社会学、経済学など)で登場する可能性あり。長文読解で文脈から意味を推測させる問題や、語彙問題で類義語との区別を問う問題が出題される可能性がある。名詞形、動詞形(bribe)の両方を覚えておくことが重要。

大学受験

難関大学の長文読解で、政治・経済・社会問題に関連するテーマで出題される可能性あり。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で賄賂に関する記述の理解度が問われることがある。派生語や関連語(corruption, illegal, unethicalなど)も覚えておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。