英単語学習ラボ

bleak

/bliːk/(ブリーク)

母音 /iː/ は日本語の「イー」よりも長く伸ばし、口角を左右に引いて発音します。日本語の「イ」にならないように注意しましょう。また、語尾の k はしっかりと息を止めるように発音すると、より自然な英語の発音に近づきます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

陰鬱な

希望がなく、寒々とした、または活気がない様子を表す。天気、場所、状況、または感情に対して使われる。物理的な暗さだけでなく、精神的な暗さや絶望感を含むニュアンスがある。

The winter sky looked bleak and gray, promising more rain.

冬の空は陰鬱で灰色に見え、さらに雨が降ることを予感させた。

冬の空がどんよりと暗く、寒々しい雰囲気で、今にも雨が降りそうな様子を描写しています。「bleak」は、天気や景色が「荒涼とした、寒々しい」ときに非常によく使われる典型的な例です。

After failing the test, his future seemed bleak and uncertain.

テストに落ちて、彼の将来は暗く、不確かなものに思えた。

試験に失敗し、その結果、彼の未来が「希望のない、厳しい」状態に見えた、という状況です。「bleak」は、将来の見通しや状況が「暗い、絶望的」であるときに使われます。個人の感情や状況が伝わる場面です。

The empty old house had a bleak atmosphere, making her feel lonely.

誰もいない古い家は陰鬱な雰囲気があり、彼女は寂しさを感じた。

誰も住んでいない古い家が「寂しい、活気のない」雰囲気を持っていて、それが彼女に孤独感を与えた、という場面です。「bleak」は、場所や状況が「寂しい、活気のない、陰気な」様子を表すのにも使え、視覚的なイメージとともに感情も伝わります。

形容詞

見込み薄の

成功や好転の可能性が低い状態を指す。将来に対する悲観的な見通しを表す際に用いられる。しばしば、状況が厳しく、改善の兆しが見えない場合に使われる。

After the company announced the bad news, his future there looked bleak.

会社が悪いニュースを発表した後、そこでの彼の将来は見込みが薄く見えた。

会社で悪い知らせを聞き、自分の将来を心配している人の姿を想像してみてください。ここでは、仕事やキャリアの「未来」や「見通し」が暗く、希望がないという意味で「bleak」が使われています。自分の置かれた状況に不安を感じる時にぴったりの表現です。

Despite studying hard, her chances of passing the difficult exam seemed bleak.

一生懸命勉強したにもかかわらず、彼女がその難しい試験に合格する見込みは薄いように思えた。

努力したのに、試験に合格する可能性が低いと感じて落胆している学生の姿が目に浮かびますね。「~の可能性(chances)」が「見込み薄」であるという、とても典型的な使い方です。頑張りが報われないかもしれないという、少し悲しい状況を表すのに使われます。

With no jobs available, the economic outlook for young people was bleak.

仕事が見つからないため、若者たちの経済的な見通しは厳しいものだった。

就職先が見つからず、将来に不安を抱える若者たちの姿を思い描いてみましょう。ここでは「経済的な見通し(economic outlook)」が「暗い、希望がない」という意味で「bleak」が使われています。個人の問題だけでなく、社会や特定の集団全体の未来が厳しい状況を表すのにも適しています。

コロケーション

bleak landscape

荒涼とした風景

建物や木々がほとんどなく、寒々しく、希望を感じさせない風景を表します。物理的な景観だけでなく、比喩的に人の心象風景や状況を表すこともあります。特に冬の寒く、色の少ない風景描写に頻繁に使われます。例えば、雪に覆われた広大な平原や、岩だらけの海岸線などが該当します。 'barren landscape'も似た意味ですが、'bleak' は寒さや寂しさをより強く含意します。

bleak outlook

暗い見通し、厳しい見込み

将来に対する希望が持てない、悪い状況が予想されることを意味します。経済状況、キャリア、健康状態など、様々な状況に対して使われます。ビジネスシーンやニュース記事でよく見られる表現です。 'gloomy outlook'も同様の意味ですが、'bleak'はより絶望的なニュアンスを含みます。例えば、'The company faces a bleak outlook due to declining sales.'(売上減少のため、会社は厳しい見通しに直面している。)のように使います。

bleak future

暗い未来、希望のない将来

個人、社会、あるいは世界全体にとって、将来が困難や不幸に満ちていることを示唆します。社会問題、環境問題、政治情勢など、深刻な状況を描写する際に用いられます。 'hopeless future'と似ていますが、'bleak'は感情的な絶望感よりも、客観的な状況の厳しさを強調します。例えば、'The refugees faced a bleak future with no home or resources.'(難民たちは家も資源もなく、暗い未来に直面していた。)のように使います。

bleak winter

厳しい冬、寒く寂しい冬

文字通り寒さが厳しく、日照時間が短く、人々の生活が困難になる冬を表します。また、比喩的に経済的な困難や精神的な苦境を表すこともあります。文学作品や詩などで、厳しい状況や感情を象徴的に表現するために用いられることがあります。'harsh winter'も同様の意味ですが、'bleak'は寒さによる寂しさや孤独感をより強調します。例えば、'The bleak winter brought hardship to many families.'(厳しい冬は多くの家庭に苦難をもたらした。)のように使います。

bleak expression

冷たい表情、無表情

感情が欠如している、あるいは悲しみや絶望感が表れている表情を指します。人の内面にある暗い感情や、希望のなさを示唆する表現として用いられます。小説や映画などで、登場人物の心理状態を描写する際に使われることが多いです。'blank expression'も似た意味ですが、'bleak'は単なる無表情ではなく、内面の苦悩がにじみ出ているニュアンスを含みます。例えば、'He had a bleak expression on his face as he listened to the news.'(彼はニュースを聞きながら、冷たい表情をしていた。)のように使います。

bleak existence

希望のない生活、惨めな暮らし

喜びや楽しみがほとんどなく、困難や苦痛に満ちた生活を意味します。貧困、病気、孤独など、様々な要因によって引き起こされる状況を表します。社会問題や人道問題に関する議論で用いられることがあります。 'miserable existence'も同様の意味ですが、'bleak'は客観的な状況の厳しさを強調し、感情的な苦痛を控えめに表現します。例えば、'Many people in the war-torn country lead a bleak existence.'(その戦争で荒廃した国では、多くの人々が希望のない生活を送っている。)のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、客観的な状況や見通しを述べる際に使用されます。例えば、経済学の論文で「将来の経済成長についてbleakな見通しが示されている」のように、データや分析に基づいた悲観的な予測を示す場合に使われます。また、環境問題に関する研究で「森林破壊が進み、生態系の未来はbleakである」のように、深刻な状況を説明する際にも用いられます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場分析やリスク評価の報告書などで、ネガティブな状況を伝える際に使われることがあります。例えば、「新製品の市場調査の結果はbleakであった」のように、期待外れの結果を伝える場合や、「競合他社の台頭により、今後の事業展開はbleakである」のように、厳しい状況を予測する場合に使われます。フォーマルな文脈で使用され、口語的な表現は避けられます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や自然災害の状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「紛争地の住民たちの生活はbleakである」のように、希望の見えない状況を伝える場合や、「地球温暖化の影響で、未来の世代にとってbleakな未来が待っている」のように、深刻な問題を提起する場合に使われます。やや硬い表現であり、日常会話ではより平易な表現が好まれます。

関連語

類義語

  • 『人里離れた、荒涼とした』という意味で、場所や状況が寂しく、活気がない様子を表す。文学的な表現。 【ニュアンスの違い】『bleak』よりも感情的な響きが強く、絶望感や孤独感を伴うことが多い。また、場所だけでなく、人の心を表す際にも使われる。 【混同しやすい点】『desolate』は『bleak』よりも詩的で、日常会話ではやや大げさに聞こえることがある。また、動詞として『荒廃させる』という意味も持つため、文脈に注意が必要。

  • 『厳しく、陰鬱な』という意味で、状況や見通しが暗く、希望がない様子を表す。ビジネスやニュース記事でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『bleak』よりも深刻で、不吉な雰囲気が強い。顔つきや態度など、人の表情を表す際にも使われる。 【混同しやすい点】『grim』は具体的な状況や見通しに対して使われることが多い。『bleak』はより抽象的な状況や感情にも使えるため、使い分けが必要。

  • 『退屈で、陰気な』という意味で、天気、場所、状況などが単調で面白みのない様子を表す。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『bleak』よりも感情的な負担が少なく、単調さや退屈さを強調する。『bleak』が厳しい寒さや荒涼とした風景を連想させるのに対し、『dreary』は湿っぽく、どんよりとした天気を連想させる。 【混同しやすい点】『dreary』は比較的軽いニュアンスで、深刻な状況には不向き。『bleak』の方がより深刻で絶望的な状況を表すのに適している。

  • cheerless

    『活気のない、陰気な』という意味で、場所、状況、イベントなどが楽しくない、または喜びがない様子を表す。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『bleak』よりも直接的に喜びの欠如を表現する。希望のなさよりも、単純に楽しくないというニュアンスが強い。 【混同しやすい点】『cheerless』は、必ずしも絶望的な状況を意味しない。単に楽しい要素がないという状態を指すため、『bleak』の持つ深刻さとは異なる。

  • 『見込みのない、期待できない』という意味で、将来の見通しが悪い状況を表す。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『bleak』よりも客観的な判断に基づいた表現。感情的な響きは少ない。『bleak』が感情的な絶望感を伴うのに対し、『unpromising』は冷静な評価を示す。 【混同しやすい点】『unpromising』は、具体的な根拠に基づいて将来の見通しが悪いことを示す。一方、『bleak』は根拠が不明確な場合や、感情的な理由で絶望的な状況を表す場合にも使える。

  • 『質素な、厳格な』という意味で、装飾がなく、簡素な様子や、厳しく禁欲的な態度を表す。建築、ライフスタイル、性格など、幅広い対象に使われる。 【ニュアンスの違い】『bleak』とは異なり、必ずしもネガティブな意味合いを持たない。簡素さや厳格さを肯定的に評価する場合もある。『bleak』が寒々しい風景を連想させるのに対し、『austere』は禁欲的な生活や簡素な美しさを連想させる。 【混同しやすい点】『austere』は、必ずしも絶望的な状況を意味しない。むしろ、質素さや厳格さを積極的に選択した結果である場合もある。『bleak』の方が、よりネガティブで絶望的な状況を表すのに適している。

派生語

  • bleakly

    副詞形で「寒々と」「荒涼と」「希望もなく」という意味。bleak の状態や様子を表し、文学作品や、厳しい状況を描写するニュース記事などで用いられる。bleak の持つ陰鬱なイメージを強める際に使われる。

  • bleakness

    名詞形で「寒々しさ」「荒涼」「絶望」といった意味。bleak の状態そのものを指し示す抽象名詞。風景の荒涼さや、状況の絶望感を表現する際に用いられ、文学作品や社会問題に関する議論などで見られる。

反意語

  • bleak が「暗い」「陰鬱な」状況を指すのに対し、bright は「明るい」「輝かしい」状況を表す。bleak が希望のない未来を暗示するのに対し、bright は希望に満ちた未来を連想させる。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • bleak が「見込みがない」「期待できない」という意味合いを含むのに対し、promising は「有望な」「見込みのある」という意味を持つ。bleak な状況からの脱却や、明るい未来への期待を示す際に用いられる。ビジネスや学術分野で、将来性のあるプロジェクトや研究について語る際に頻繁に使われる。

語源

「bleak」は、古ノルド語の「bleikr」(青白い、色あせた)に由来します。これは、ゲルマン祖語の「*blaikaz」(輝く、白い)に遡ることができ、さらにインド・ヨーロッパ祖語の語根「*bʰlēǵ-」(輝く、燃える)に繋がります。つまり、「bleak」の元々の意味合いは「色が薄い」「生気がない」といった視覚的な印象を表していました。これが転じて、風景や天候が「寒々しい」「荒涼とした」様子、そして比喩的に「希望がない」「陰鬱な」状況を表すようになったのです。日本語で例えるなら、「色褪せた」写真を見て感じる寂しさや、冬の「寒空」の下で感じる心細さに近いニュアンスが含まれていると言えるでしょう。

暗記法

「bleak」はイギリス文化に深く根ざし、荒涼とした風景や冷酷な感情を象徴します。ディケンズの『荒涼館』に代表されるように、陰鬱なロマン主義文学や社会批判で多用され、産業革命の影や貧困を描写しました。ブロンテ姉妹の作品では、荒涼とした自然が孤独や絶望を際立たせます。現代では、気候変動や格差といった社会問題の暗喩としても用いられ、希望を失った世界への警鐘を鳴らしています。

混同しやすい単語

bleach

『bleak』と『bleach』は、発音が非常に似ており、特に母音部分が曖昧になりやすい日本人学習者には区別が難しい。スペルも似通っており、'a' と 'ea' の違いに注意が必要。『bleak』は「荒涼とした、暗い」という意味の形容詞であるのに対し、『bleach』は「漂白する」という意味の動詞、または「漂白剤」という意味の名詞である。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。語源的には、どちらも古英語に遡ることができるが、意味の発展は異なる。

『bleak』と『black』は、語頭の 'bl' の音と、末尾の 'k' の音が共通しているため、全体的な音の印象が似ていると感じる学習者がいるかもしれない。また、どちらも暗いイメージを持つ単語であるため、意味的にも混同しやすい可能性がある。『black』は「黒」という意味で、色を表す単語として非常によく使われる。品詞は形容詞または名詞。発音記号も異なるため、注意して聞く必要がある。

『bleak』と『break』は、母音字が 'ea'と'ea'で共通しており、発音記号も近い。スペルも似ているため、視覚的に混同しやすい。『break』は「壊す、休憩」など様々な意味を持つ動詞であり、『bleak』とは意味が全く異なる。文脈から判断することが重要。また、過去形・過去分詞の broke, broken も頻出。

『bleak』と『weak』は、母音の発音が似ており、特に日本人学習者は /iː/ と /i/ の区別が苦手なため混同しやすい。また、どちらもネガティブなイメージを持つ単語である。『weak』は「弱い」という意味の形容詞であり、『bleak』とは意味が異なる。綴りも似ているため注意が必要。特に、文脈の中で形容詞として使われている場合に注意。

『bleak』と『leak』は、母音の発音が似ており、スペルも'ea'の部分が共通しているため、混同しやすい。『leak』は「漏れる」という意味の動詞、または「漏れ」という意味の名詞である。『bleak』とは意味が全く異なる。例えば、「情報がリークする」のようにカタカナ英語としても使われるため、意味を混同しないように注意が必要。

『bleak』と『block』は、語頭の 'bl' の音が共通しており、全体的な音の印象が似ていると感じる学習者がいるかもしれない。『block』は「ブロック、妨げる」という意味で、名詞または動詞として使われる。発音記号は大きく異なるため、注意して聞く必要がある。また、スペルも異なるため、視覚的に区別することも重要。

誤用例

✖ 誤用: The future of the company is bleak, so let's have a party!
✅ 正用: The future of the company is bleak; therefore, we must strategize to overcome the challenges.

『bleak』は『(状況などが)暗い、希望がない』という意味合いが強く、深刻な状況を表します。そのため、『bleak』な状況下でパーティーをしようという提案は、文脈的に不自然です。日本語の『崖っぷちだけど、なんとかなるさ!』のようなノリで安易に楽観的な提案をすると、英語では状況の深刻さを理解していないと捉えられかねません。英語では、特にビジネスシーンにおいては、状況を冷静に分析し、建設的な解決策を模索する姿勢が求められます。

✖ 誤用: He described the weather as bleak and humorous.
✅ 正用: He described the weather as bleak and depressing.

『bleak』は『寒々しい、荒涼とした』という意味に加え、『陰鬱な、希望のない』という感情的なニュアンスを含みます。そのため、『humorous(ユーモラスな、おもしろい)』という明るい形容詞と組み合わせると、意味的に矛盾が生じます。日本語では『物悲しいユーモア』のような表現がありますが、英語の『bleak』にはそのような余裕や遊び心がありません。『bleak』が表す絶望感は、笑いでごまかせるものではないのです。

✖ 誤用: The room was bleak, so I added some colorful posters to make it more happy.
✅ 正用: The room was bleak, so I added some colorful posters to brighten it up.

『bleak』は、単に『殺風景』な状態を表すだけでなく、『希望がなく、陰鬱な雰囲気』を示唆します。そのため、『happy』という直接的な感情を表す言葉を使うと、状況の深刻さと感情の軽さのギャップが大きすぎます。より自然な英語としては、『brighten up(明るくする)』のように、物理的に明るくする、または気分を少しでも上向きにするという表現が適切です。日本人が『殺風景だから、楽しいポスターでも貼ろう!』と考えるのは自然ですが、英語ではもう少し間接的な表現を選ぶことで、洗練された印象を与えられます。

文化的背景

「bleak」は、希望を失った荒涼とした風景や、冷たく厳しい感情を表す言葉として、特にイギリス文化において深く根付いています。それは、霧に閉ざされた荒野、打ち捨てられた廃墟、そして未来への展望を閉ざされた人々の心象風景と結びつき、陰鬱なロマン主義文学や社会批判の文脈で頻繁に用いられてきました。

19世紀のイギリス文学において、「bleak」は産業革命の影を落とす都市や、貧困にあえぐ人々の生活を描写する際に多用されました。ディケンズの小説『荒涼館(Bleak House)』はその代表例であり、この作品は、法廷闘争の泥沼化によって希望を失っていく人々の姿を、陰鬱な風景描写と重ね合わせることで、社会の不条理を強く訴えかけています。また、ブロンテ姉妹の作品にも「bleak」は頻繁に登場し、荒涼としたヨークシャーのムーア(湿原)を舞台に、登場人物たちの孤独や絶望を際立たせる効果を発揮しています。このように、「bleak」は単なる風景描写を超え、社会の暗部や人々の内面の葛藤を象徴する言葉として、文学作品に深みを与えてきました。

「bleak」はまた、人間の感情や精神状態を表す際にも用いられます。希望を失い、将来に何の展望も持てない状況、あるいは冷酷で無慈悲な態度などを表現する際に、「bleak」は非常に効果的な言葉です。例えば、「bleak outlook(暗い見通し)」や「bleak future(暗い未来)」といった表現は、経済状況や政治情勢の悪化、あるいは個人的な困難など、様々な状況において用いられます。さらに、「bleak smile(冷笑)」や「bleak eyes(冷たい眼差し)」といった表現は、相手に威圧感を与え、感情の欠如や敵意を伝える効果があります。

現代においても、「bleak」は、気候変動による環境破壊や、格差社会における人々の苦境など、現代社会が抱える問題を描写する際に用いられることがあります。それは、希望を失った世界、あるいは人間の倫理観の欠如を象徴する言葉として、私たちの心に警鐘を鳴らし続けています。このように、「bleak」は、単なる風景描写を超え、社会の暗部や人々の内面の葛藤を象徴する言葉として、文学作品に深みを与えてきました。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題、長文読解で出題される可能性があります。1級ではエッセイの記述にも使えると高評価につながります。

1. **出題形式**: 主に語彙問題(四択)、長文読解(内容一致、空所補充)。まれに英作文(自由英作文)でも使用。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上で頻出。1級では必須語彙。

3. **文脈・例題の特徴**: 環境問題、社会問題、文学作品など、やや硬めの文脈で使われることが多い。「bleak future」「bleak outlook」のような形で、ネガティブな状況を表す。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 意味は「荒涼とした」「暗い」「見込みのない」。類義語(desolate, dismal, grim)との使い分けを意識。特に「hope」や「future」などの名詞と組み合わせて使うことが多い。

TOEIC

TOEIC L&R TESTでは、bleakが直接問われることは比較的少ないですが、ビジネス文書や記事で間接的に理解する必要がある場合があります。

1. **出題形式**: 主に長文読解(Part 7)で、文章の内容を理解する上で必要となる語彙として登場。

2. **頻度と級・パート**: TOEIC全体としては頻度は高くない。しかし、難易度の高い長文では出現の可能性あり。

3. **文脈・例題の特徴**: 経済状況、市場予測、企業業績など、ビジネス関連の文脈で使われることが多い。ネガティブな状況を表す際に用いられる。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 直接的な語彙問題として出題されることは少ないが、長文読解で意味を把握しておく必要あり。「厳しい」「見通しが立たない」といった意味合いで文脈から推測できるように練習する。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、学術的な文章の中で使われることがあります。ライティングで使用すると高評価につながります。

1. **出題形式**: リーディング(長文読解)、ライティング(エッセイ)で登場。

2. **頻度と級・パート**: リーディングセクションでは中程度の頻度。ライティングでは効果的に使用できれば高評価。

3. **文脈・例題の特徴**: 環境問題、社会問題、歴史、科学など、アカデミックな文脈で使われることが多い。抽象的な概念や状況を説明する際に用いられる。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 意味は「荒涼とした」「暗い」「希望のない」。類義語(desolate, pessimistic)との使い分けを意識。アカデミックな文章で使われることが多いので、文脈から正確に意味を把握する練習が必要。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から推測する力も重要です。

1. **出題形式**: 長文読解(内容一致、空所補充、内容説明)。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学の入試で出題される可能性あり。標準的な単語帳には掲載されていない場合もある。

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、環境問題、文学作品など、幅広いテーマで使われる。比喩的な意味合いで使われることも多い。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 意味は「荒涼とした」「暗い」「希望のない」。文脈から意味を推測する練習が必要。類義語(gloomy, depressing)との違いを理解しておくことも重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。