英単語学習ラボ

assistance

/əˈsɪstəns/(アˈスィスタァンス)

強勢は2番目の音節 "sis" にあります。"a" は曖昧母音 /ə/ で、弱く発音します。"sis" の "i" は日本語の「イ」よりも少し短く、口を左右に引いて発音します。最後の "-ance" は、曖昧母音 /ə/ + ンス、と発音します。英語の /ə/ は、口の力を抜いて発音するのがコツです。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

支援

困っている人や組織を助ける行為。金銭的な援助だけでなく、情報提供や技術協力など、様々な形でのサポートを含む。フォーマルな場面で使われることが多い。

She was struggling with a heavy box, so he immediately offered his assistance.

彼女が重い箱を運ぶのに苦労していたので、彼がすぐに手助けを申し出ました。

この例文は、誰かが困っている状況で「手助けを申し出る」という、日常でよくある「assistance」の使い方を示しています。具体的な行動として「手助け」が提供される場面が目に浮かびますね。「offer assistance」は「手助けを申し出る」という定番の表現です。

For her new project, she asked for assistance from her experienced colleague.

新しいプロジェクトのために、彼女は経験豊富な同僚に支援を求めました。

この例文は、仕事や学業で「誰かに助けを求める」という状況で「assistance」を使う場面を表しています。「ask for assistance」は「助けを求める」という典型的なフレーズです。困ったときに具体的な人からの「協力」や「助言」を求めるイメージです。

After the earthquake, many people needed immediate assistance with food and shelter.

地震の後、多くの人々が食料や避難場所に関する緊急の支援を必要としていました。

この例文は、災害などの緊急時に「援助」や「救援」が必要とされる状況で「assistance」を使う典型例です。政府やNPOなど、大きな組織が提供する支援を指すことが多いですが、ここでは「人々が必要としている支援」として使われています。「immediate assistance」は「緊急援助」という意味で、ニュースなどでもよく耳にする表現です。

名詞

助力

より個人的な、または直接的な手助け。誰かの作業を肩代わりしたり、問題を解決するために協力するイメージ。"Give assistance"(手を貸す)という表現で使われることが多い。

When I saw an elderly woman struggling with heavy bags, I immediately offered my assistance.

お年寄りの女性が重いカバンを抱えて苦労しているのを見て、私はすぐに助けを申し出ました。

【情景】道端やお店の前で、重い荷物を持つお年寄りを見かけ、思わず手を差し伸べる優しい気持ちが伝わります。「offer assistance」は「助けを申し出る」という、困っている人への親切な行動を表す典型的な表現です。 【ポイント】「assistance」は「助け」という意味の名詞で、数えられない名詞として使われることが多いです。

I was having trouble with my report, so I asked my manager for assistance.

レポートで困っていたので、上司に助けを求めました。

【情景】仕事で資料作成に苦戦し、締め切りが迫る中で、上司に相談してヒントやアドバイスをもらおうとする場面です。「ask for assistance」は「助けを求める」という、困った時に周りに協力を依頼する際に非常によく使われる表現です。 【ポイント】「ask for assistance」は「助けを求める」という意味で、困っている状況でよく使われます。「with my report」のように「何について」の助けかを示すことができます。

If you need any assistance during your visit, please ask a staff member.

ご滞在中、何かお困りのことがございましたら、係員にお尋ねください。

【情景】ホテルやお店、施設などで、お客様に向けて「何か困ったことがあれば、いつでも声をかけてくださいね」と案内している場面です。「need assistance」は「助けが必要である」という、困った状況を表す一般的なフレーズです。 【ポイント】「If you need any assistance...」は、お店や公共の場所でよく聞かれる丁寧な表現です。この文のように、特定の場所や状況でのサポートを指す場合によく使われます。

コロケーション

render assistance

援助を提供する、手を差し伸べる

「render」は「与える」「提供する」という意味のフォーマルな動詞で、「assistance」と組み合わせることで、公式な場面やビジネスシーンで、丁寧かつプロフェッショナルな印象を与える表現となります。単に'give assistance'と言うよりも、献身的なニュアンスが加わります。例えば、災害時にボランティア団体が「被災者に援助を提供する」状況などで使われます。'Render'は法律用語でもよく使われ、義務を履行する意味合いも持ちます。

seek assistance

援助を求める、助けを必要とする

「seek」は「探し求める」「要求する」という意味で、「assistance」と組み合わせることで、自発的に助けを求める意思を表します。ビジネスシーンや公式な文書でよく用いられ、問題を解決するために積極的に行動している姿勢を示すことができます。例えば、プロジェクトの遅延に直面した際に、「上司に援助を求める」といった状況で使用されます。類義語に'ask for assistance'がありますが、'seek'の方がよりフォーマルで、問題解決への積極的な姿勢が強調されます。

with the assistance of

~の助けを借りて、~の協力のもとで

この前置詞句は、誰かの協力や支援を受けて何かを成し遂げたことを示す際に使われます。例えば、「友人の助けを借りてレポートを完成させた」のように使います。'With the help of'とほぼ同義ですが、よりフォーマルな響きがあり、ビジネス文書や学術論文に適しています。誰かの貢献を正式に認め、感謝の意を示すニュアンスが含まれます。

technical assistance

技術支援、技術的な援助

特定の技術や専門知識を必要とする問題に対して提供される支援を指します。例えば、ソフトウェアのインストール、機械の修理、システムのトラブルシューティングなど、技術的なスキルが求められる場面で使われます。国際協力の分野では、発展途上国への技術移転や専門家の派遣などを指すこともあります。単に'assistance'と言うよりも、支援の内容が具体的に技術に関連していることを明確にします。

financial assistance

財政援助、経済的支援

金銭的な支援を意味し、個人、企業、政府などが経済的な困難を乗り越えるために提供される援助を指します。例えば、学生ローン、助成金、補助金、災害復興基金などが該当します。'Financial aid'とほぼ同義ですが、'assistance'の方がよりフォーマルな響きを持ちます。政府や国際機関が提供する経済支援を指す場合によく用いられます。

direct assistance

直接的な援助、直接支援

仲介者や間接的な手段を介さずに、直接的に提供される援助を指します。例えば、食料や医療品の直接配布、被災者への現金給付などが該当します。官僚的な手続きを省き、迅速かつ効果的に支援を届けたい場合に用いられることが多いです。'Immediate assistance'(即時援助)と似た意味合いを持ちますが、'direct'は支援の経路が直接的であることを強調します。

humanitarian assistance

人道支援、人道援助

紛争、災害、貧困などによって苦しむ人々に対して、人道的立場から提供される支援を指します。食料、水、医療、シェルターなどの提供が含まれます。政治的、宗教的、または民族的な偏見を持たずに、人間の尊厳を守ることを目的としています。国際機関やNGOが主導することが多く、緊急性の高い状況で迅速な対応が求められます。'Aid'という言葉よりも、倫理的な側面が強調されます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、研究の協力や支援について言及する際に使われます。例:「本研究は〇〇教授の多大なご支援(assistance)のもとに行われた。」のように、謝辞や貢献者を示す場面で用いられることが多いです。文語的な表現であり、フォーマルな印象を与えます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトのサポートや業務支援について言及する際に使われます。例:「〇〇プロジェクトに対する技術的な支援(assistance)が必要である。」のように、具体的なサポート内容を示す場面で用いられます。報告書や提案書などのフォーマルな文書でよく見られます。

日常会話

日常生活では、公共サービスやボランティア活動などの支援について言及する際に使われることがあります。例:「高齢者の方々への生活支援(assistance)を行うボランティアを募集しています。」のように、やや硬い表現として用いられることが多いです。会話では、より平易な言葉(helpなど)が好まれます。

関連語

類義語

  • 最も一般的な「助け」を意味する言葉で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。具体的な行為から抽象的な支援まで、様々な状況で用いられます。 【ニュアンスの違い】"assistance"よりもカジュアルで、より直接的な手助けを指すことが多いです。また、感情的なニュアンスが含まれることもあります(例:困っている人を"help")。 【混同しやすい点】"assistance"が不可算名詞であるのに対し、"help"は可算名詞としても不可算名詞としても使用できます。また、"help someone with something"という形で使われることが多いですが、"assistance"は"assistance with something"の形を取ります。

  • 困っている人や国に対する支援、援助を意味します。政府や国際機関による人道支援、災害支援など、大規模な援助を指すことが多いです。 【ニュアンスの違い】"assistance"よりもフォーマルで、公式な文脈で使われる傾向があります。また、緊急性や重要性の高い状況における支援を強調するニュアンスがあります。 【混同しやすい点】"aid"は名詞としても動詞としても使用できますが、"assistance"は名詞のみです。また、"foreign aid"(海外援助)のように、特定の分野における援助を指す場合が多いです。

  • 精神的、経済的、または物理的な支えを意味します。人、組織、またはアイデアを支持し、支援する行為を指します。 【ニュアンスの違い】"assistance"よりも広義で、より長期的な支援や継続的なサポートを意味することがあります。また、感情的な支えや励ましを含むこともあります。 【混同しやすい点】"support"は可算名詞としても不可算名詞としても使用できます。また、"I support your decision"(私はあなたの決定を支持します)のように、意見や行動を支持するという意味でも使われます。

  • 苦痛、苦難、または困難からの解放や軽減を意味します。災害や貧困などの緊急事態に対する緊急援助を指すことが多いです。 【ニュアンスの違い】"assistance"よりも緊急性が高く、一時的な苦痛を和らげることに重点を置きます。また、感情的な解放感や安心感を含むこともあります。 【混同しやすい点】"relief"は、苦痛からの解放というニュアンスが強く、必ずしも積極的な手助けを意味するわけではありません。例えば、"disaster relief"(災害救援)のように、特定の状況における緊急援助を指す場合が多いです。

  • 人々のニーズを満たすために提供される活動や仕事。顧客サービス、公共サービス、個人的なサービスなど、様々な種類のサービスがあります。 【ニュアンスの違い】"assistance"は、困っている人への手助けであるのに対し、"service"は、より広範なニーズに応えるために提供されるものです。また、対価を伴うことが多いです。 【混同しやすい点】"service"は、提供される活動そのものを指すことが多く、"customer service"(顧客サービス)のように、特定の種類のサービスを指す場合が多いです。"assistance"は、具体的な手助けを指します。

  • 親切な行為、好意的な行為、または手助けを意味します。個人的な関係における小さな手助けや頼みごとを指すことが多いです。 【ニュアンスの違い】"assistance"よりも個人的で、より小さな規模の手助けを意味します。また、恩義や感謝の気持ちを含むことがあります。 【混同しやすい点】"favor"は、相手に対する好意を示す意味合いが強く、"Do me a favor"(お願いがあるんだけど)のように、頼みごとをする際に使われることが多いです。"assistance"は、より客観的な手助けを意味します。

派生語

  • 『アシスタント』、『助手』を意味する名詞。動詞『assist(助ける)』に、人を表す接尾辞『-ant』が付いてできた語。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われ、『助ける人』という役割を示す。語源的には『~の方向に(ad-)』+『立つ(sistere)』で、『そばに立って助ける人』というイメージ。

  • 『助ける』、『援助する』を意味する動詞。『assistance』の直接の動詞形であり、基本となる語。スポーツの分野では『アシスト』としてカタカナ語にもなっており、比較的カジュアルな場面でも使用される。ビジネスシーンでは、よりフォーマルな『aid』や『help』が好まれる場合もある。

  • assistive

    『支援的な』、『補助的な』という意味の形容詞。特に『assistive technology(支援技術)』という複合語で、障害を持つ人々の生活を支援する技術分野で頻繁に使われる。名詞の『assistance』よりも専門的な文脈で使用されることが多い。

反意語

  • 『妨害』、『邪魔』を意味する名詞。『assistance』が『助け』であるのに対し、その対極にある概念。ビジネスやプロジェクトの文脈で、『progress(進捗)』を妨げる要因として用いられる。単に『help』の反対である『harm』よりも抽象度が高く、間接的な妨げや障害を指すことが多い。

  • 『抵抗』を意味する名詞。『assistance』が積極的に協力する行為であるのに対し、こちらは反対に拒否したり、反発したりする行為を指す。物理的な抵抗だけでなく、意見や提案に対する反対、変化に対する抵抗など、抽象的な意味でも用いられる。電気抵抗(electrical resistance)のように、科学技術分野でも使用頻度が高い。

  • 『反対』、『対立』を意味する名詞。『assistance』が支持や賛同を表すのに対し、こちらは意見や計画などに対して反対の立場を取ることを示す。政治的な文脈や議論の場で頻繁に使用され、『opposition party(野党)』のように、特定のグループや勢力に対する反対勢力を指すこともある。

語源

"assistance」は、ラテン語の「assistere(そばに立つ、助ける)」に由来します。これは「ad-(〜へ)」と「sistere(立つ)」が組み合わさった言葉です。「ad-」は方向や付加を表す接頭辞で、日本語の「〜に」や「〜へ」に近い意味合いを持ちます。「sistere」は「立つ」という意味で、英語の「stand」や「system」の語源とも関連があります。つまり、「assistance」は文字通りには「そばに立つこと」を意味し、そこから「支援、助力」という意味に発展しました。誰かが困っているときに、文字通りそばに立って支えるイメージを持つと、この単語の意味をより深く理解できるでしょう。例えば、災害時にボランティアが被災者の「そばに立つ」ことが、まさに「assistance」の原点にある行為と言えます。

暗記法

「援助(assistance)」は単なる手助けに留まらず、信頼や連帯の象徴。ヴィクトリア朝では救済活動が義務とされた一方、温情主義の表れでもありました。ディケンズ作品では、援助を通じて社会の不条理と人間の善意が描かれます。現代では開発援助やCSRなど形を変え実践されるも、政治的・経済的思惑も絡み、常にその背景を理解する必要があります。言葉の奥深さを知ることで、真の支援が見えてくるでしょう。

混同しやすい単語

発音が非常によく似ており、特に語尾の 'ance' と 'ant' の区別が難しい。スペルも 'a' が一つ違うだけなので、注意が必要。『assistance』は『援助、支援』という名詞ですが、『assistant』は『助手、アシスタント』という名詞です。品詞が異なるため、文法的な役割も異なります。日本人学習者は、名詞の語尾に注意して、意味の違いを意識することが重要です。

語頭の 're-' が共通しており、発音も似ているため、混同しやすい。『resist』は『抵抗する』という動詞であり、品詞が異なります。『assistance』は名詞であるのに対し、『resist』は動詞であるため、文の構造における役割が大きく異なります。また、意味も全く異なるため、文脈から判断することが重要です。語源的には、're-' は『再び』や『反対に』という意味を持ち、'sist' は『立つ』という意味に関連するため、『抵抗する』という意味につながります。

語尾の '-istence' が '-istance' とスペルが似ており、発音も似ているため、混同しやすい。『existence』は『存在』という意味の名詞です。意味は異なりますが、抽象的な概念を表す名詞であるという点で共通性があります。語源的には、'ex-' は『外へ』という意味を持ち、'sist' は『立つ』という意味に関連するため、『外に立つこと』、つまり『存在』という意味につながります。

abstinence

語頭の 'abs-' の音と、語尾の '-ence' のスペルが 'assistance' と似ているため、混同しやすい。『abstinence』は『節制、禁酒』という意味の名詞です。意味は大きく異なりますが、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるという点で共通性があります。日本人学習者は、語頭の 'abs-' の意味(『〜から離れて』)を理解することで、意味の区別がしやすくなります。

語頭の 'in-' の音と、語尾の '-ence' のスペルが 'assistance' と似ているため、混同しやすい。『insistence』は『主張、断言』という意味の名詞です。意味は異なりますが、どちらも抽象的な概念を表す名詞であるという点で共通性があります。語源的には、'in-' は『中に』という意味を持ち、'sist' は『立つ』という意味に関連するため、『中に立って主張する』という意味につながります。

resistants

『resist』の複数形、または『抵抗者たち』という意味で使われ、発音が似ているため混乱しやすい。『assistance』は名詞ですが、『resistants』は名詞(複数形)または形容詞として使われます。文脈から判断することが重要です。特に、複数形の 's' の音が加わることで、さらに聞き分けが難しくなることがあります。

誤用例

✖ 誤用: I need your assistance to carry this baggage. Can you give me a hand?
✅ 正用: I need your help to carry this baggage. Could you give me a hand?

『Assistance』はフォーマルな場面や、組織・団体からの支援を指すことが多い単語です。友人や同僚など、親しい間柄で手伝いを頼む場合は、よりカジュアルな『help』を使う方が自然です。日本語の『アシスト』という言葉がビジネスシーンで多用される影響で、日常的な場面でも『assistance』を選んでしまう誤りが考えられます。英語では、フォーマルな単語をカジュアルな場面で使用すると、慇懃無礼な印象を与える可能性があるため注意が必要です。

✖ 誤用: We appreciate your assistance for this project.
✅ 正用: We appreciate your assistance with this project.

『Assistance』の後には、目的語を示す前置詞として『for』ではなく『with』を用いるのが一般的です。『for』を使うと、まるで『このプロジェクトのためにあなたの支援を感謝します』というニュアンスになり、プロジェクト自体が支援の対象であるかのように聞こえてしまいます。日本語の『〜のために』という表現に引きずられて『for』を選んでしまうケースが見られますが、英語では『assistance with』で『〜に関する支援』という意味合いになります。この違いを理解することで、より自然な英語表現ができるようになります。

✖ 誤用: The government provided financial assistance to the company, but they refused to accept the assistance.
✅ 正用: The government provided financial assistance to the company, but they refused to accept it.

英語では、既に述べた名詞を繰り返すことを避ける傾向があります。特にフォーマルな文章では、代名詞(この場合は『it』)を使って繰り返しを避けることで、文章がより洗練されます。日本語では、同じ名詞を繰り返しても不自然に感じられないことがありますが、英語では冗長とみなされることがあります。この例では、2回目の『assistance』を『it』に置き換えることで、より自然でプロフェッショナルな印象を与えることができます。

文化的背景

「assistance(援助)」という言葉は、単なる手助け以上の意味を持ち、しばしば人間関係における信頼、共感、そして社会的な連帯意識を象徴します。困窮している人や組織に対して差し伸べられる支援の手は、単に問題を解決するだけでなく、希望を与え、人間としての尊厳を支える行為と見なされることがあります。

歴史を振り返ると、「assistance」はしばしば、慈善活動や社会福祉活動と結びついて語られてきました。ヴィクトリア朝時代のイギリスでは、産業革命によって生じた貧困層に対する救済活動が活発に行われ、教会や富裕層による「assistance」が社会的な義務として認識されました。これらの活動は、単に物質的な支援を提供するだけでなく、道徳的な指導や教育を通じて、貧困層の自立を促すことを目的としていました。しかし、同時に、これらの「assistance」は、しばしば上流階級によるパターナリズム(温情主義)の表れであり、社会的な不平等を温存する側面も持っていたことを忘れてはなりません。

文学作品においても、「assistance」は重要なテーマとして描かれてきました。例えば、チャールズ・ディケンズの小説には、しばしば困窮した人々が登場し、彼らに対する「assistance」を通じて、社会の不条理や人間の善意が浮き彫りにされます。また、現代の映画やドラマにおいても、「assistance」は、災害からの復興、難民支援、貧困撲滅など、様々な社会問題に対する取り組みを描く上で欠かせない要素となっています。これらの作品は、「assistance」を通じて、人間の連帯意識や共感力を喚起し、社会的な意識を高める役割を果たしています。

現代社会においては、「assistance」は、政府や国際機関による開発援助、企業の社会貢献活動(CSR)、そして個人のボランティア活動など、様々な形で実践されています。しかし、これらの「assistance」は、しばしば政治的な思惑や経済的な利害関係と結びついていることも事実です。例えば、先進国による開発援助は、しばしば自国の経済的な利益を追求する手段として利用されたり、援助を受ける国の政治的な状況に影響を与えたりすることがあります。したがって、「assistance」を提供する側も、受ける側も、常にその背後にある複雑な力関係を理解し、真に必要とされている支援とは何かを問い続ける必要があります。言葉の背後にある文脈を理解することで、より深く「assistance」という言葉を理解できるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で登場の可能性あり

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな場面、ニュース記事、説明文など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「助け、援助」の意味に加え、「(組織的な)支援」といったニュアンスも含む。動詞「assist」との関連付けが重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特に Part 5 で品詞問題として狙われやすい

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(顧客対応、プロジェクト、人事など)

- 学習者への注意点・アドバイス: 同義語(help, support)とのニュアンスの違いを理解する。「technical assistance」「financial assistance」などのコロケーションを覚える。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究レポート、講義ノートなど

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念の説明で使われることが多い。文脈から正確な意味を把握することが重要。関連語句(aid, facilitation)との区別も意識する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する練習が重要。関連語(assistant, assisted)も一緒に覚える。過去問で実際に出題された文脈を確認する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。