英単語学習ラボ

〜 as well

/əz wɛl/(アズ ウェル)

"as"の/æ/は日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音します。「well」の/ɛ/は日本語の「エ」よりも少し口を横に開きます。また、asとwellの間は繋げて発音するように意識するとより自然になります。語尾の "l" は舌先を上の前歯の裏側につけて発音します。

副詞

同様に

既述の事柄に加えて、別の事柄も当てはまることを示す。文末に置かれることが多い。"too"や"also"と似た意味だが、ややフォーマルな響きがある。

My friend ordered a hot coffee, so I decided to get a tea as well.

友人が温かいコーヒーを注文したので、私もお茶を頼むことにしました。

カフェで友達が何かを注文した時、「じゃあ私も」と自分の注文を伝える場面です。誰かの行動に続いて、自分も同じような行動をとる時に「as well」を使うと、とても自然な会話になります。文末に置いて「〜もまた」という追加の意味を表します。

We prepared a big cake for the party, and some juice as well.

私たちはパーティーのために大きなケーキを用意し、ジュースもいくつか準備しました。

楽しいパーティーの準備で、メインのケーキに加えて、飲み物も用意したという場面です。あるものに加えて、さらに別のものも準備した、という状況を説明するのにぴったりです。「as well」は、会話の中で「〜もまた」という追加情報を伝える際に、気軽に使える便利な表現です。

After a long day at work, my colleague looked tired, and I felt tired as well.

長い一日の仕事の後、同僚は疲れているようでしたし、私も同様に疲れを感じていました。

長い一日を終えて、同僚が疲れているのを見て、自分も同じように疲れていると感じた場面です。相手の状態や感情に共感したり、自分も同じ状態であることを伝えたりする際に使えます。少し感情がこもった「私もそうだよ」というニュアンスが伝わります。

副詞

さらに

前の事柄に加えて、追加の情報や理由を提示する際に使用される。"in addition"や"moreover"に近いニュアンス。

I ordered a coffee, and I decided to get a pastry as well because I was hungry.

私はコーヒーを注文して、お腹が空いていたのでパンも追加でとることにしました。

カフェで飲み物を頼んだついでに、お腹が空いていたので食べ物も追加で注文する場面です。何か一つ行動した後に、関連する別の行動を「さらに」追加する時によく使われます。「as well」は文の最後に置かれ、「〜もまた」「さらに」という意味で前の情報に付け加えます。

The cafe had delicious coffee, and it offered free Wi-Fi as well, which made me happy.

そのカフェは美味しいコーヒーがあったし、さらに無料Wi-Fiも提供していて、私は嬉しくなりました。

カフェで美味しいコーヒーを楽しみながら、さらに便利な無料Wi-Fiまであることに気づいて喜ぶ場面です。あるものの良い点に加えて、「さらに」別の良い点があることを伝える時に自然です。「and (something) as well」の形で、追加情報を簡潔に伝えるのに便利です。

He was surprised by the news. He felt a little sad as well.

彼はそのニュースに驚きました。さらに少し悲しい気持ちも感じました。

あるニュースを聞いて驚きを感じた後、さらに少し悲しい気持ちも湧いてきた複雑な心境を表す場面です。ある感情や状態に加えて、「さらに」別の感情や状態が起こったことを説明する際によく使われます。「as well」は感情や感覚の追加にも使え、文末に置くことで自然な響きになります。

コロケーション

know something as well as the back of one's hand

手の裏を見るように熟知している

これは、何かを非常に良く知っていることを表すイディオムです。自分の手の裏は常に視界に入り、細部まで熟知していることから、この比喩が生まれました。例えば、「I know this city as well as the back of my hand.(私はこの街を手の裏を見るように熟知している)」のように使います。ビジネスシーンでも、自分の担当分野について自信を持って語る際に使えます。口語的な表現ですが、フォーマルな場面でも使用可能です。類似の表現に "know something inside out" がありますが、こちらはより徹底的に、隅々まで知っているニュアンスがあります。

〜する方がましだ、〜してもいい

「〜する方がましだ」という意味合いで、他に良い選択肢がない場合に用いられます。文法的には「might as well + 動詞の原形」の形で使用します。例えば、「It's raining, we might as well stay home.(雨が降っているから、家にいた方がましだ)」のように使います。この表現は、消極的な選択、つまり「他に良い選択肢がないから」というニュアンスを含みます。似た表現に "may as well" がありますが、意味はほとんど同じです。口語で非常によく使われます。

just as well

〜して当然だ、〜してよかった

「〜して当然だ」「〜してよかった」という意味で、ある行動や結果が適切であった、あるいは幸運であったことを表します。例えば、「It's just as well you didn't go out last night, it was raining heavily.(昨夜出かけなくて当然だった、大雨だったから)」のように使います。この表現は、過去の行動や出来事に対する評価や判断を示唆します。 "It's a good thing" と似た意味合いを持ちますが、"just as well" はより客観的な評価を含みます。口語、ビジネスシーンどちらでも使用可能です。

do well to

〜するのが賢明だ、〜すべきだ

「〜するのが賢明だ」「〜すべきだ」という意味合いで、相手にアドバイスや提案をする際に用いられます。文法的には「do well to + 動詞の原形」の形で使用します。例えば、「You would do well to save some money for the future.(将来のために少しお金を貯めるのが賢明でしょう)」のように使います。この表現は、相手の利益を考慮した上で、行動を促すニュアンスを含みます。 "should" や "ought to" と似た意味合いを持ちますが、"do well to" はより丁寧で控えめな印象を与えます。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく用いられます。

as well as can be expected

予想以上に良い、まあまあ良い

「予想以上に良い」「まあまあ良い」という意味で、困難な状況や悪い状況下で、ある人や物が可能な限り良い状態であることを表します。例えば、「He is doing as well as can be expected after the surgery.(彼は手術後、予想以上に回復している)」のように使います。この表現は、状況が厳しいことを前提として、その中で最善を尽くしていることを評価するニュアンスを含みます。口語的にもフォーマルな場面でも使用可能です。

as well be hanged for a sheep as a lamb

どうせなら大きな罪を犯せ(どうせ死ぬなら…

「どうせなら大きな罪を犯せ」という意味の古いことわざです。小さな罪を犯しても大きな罪を犯しても、結果が同じであれば、思い切って大きなことをした方が得だという考え方を示します。これは、リスクを取ることを促す表現であり、後悔しないように大胆に行動すべきだというメッセージを含んでいます。使用頻度は高くありませんが、文学作品や歴史的な文脈で目にすることがあります。口語的な表現ですが、ユーモラスな状況で用いられることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、先行研究や既存の理論に加えて、新たな知見や分析結果を提示する際に使用されます。例:『先行研究AはXという結果を示したが、本研究ではYという結果が得られた。先行研究Bも同様にXを示している。本研究の結果は、先行研究Aと同様に、重要な示唆を与えると考えられる。』というように、研究結果の類似性や関連性を示す文脈で用いられます。

ビジネス

ビジネス文書(報告書、提案書、メールなど)や会議での発言において、追加情報や補足説明をする際に使用されます。例:『今回のプロジェクトでは、コスト削減に成功しました。スケジュールも同様に、予定通りに進捗しています。』というように、肯定的な情報を追加する際に使われることが多いです。また、顧客への説明で、自社製品の利点を説明する際にも使われます。例:『この製品は高性能であるだけでなく、操作も簡単です。』

日常会話

日常会話では、フォーマルな印象を与えるため、あまり頻繁には使用されません。しかし、ニュース記事やドキュメンタリー番組などでは、情報に加えて別の情報を提供する際に使われることがあります。例:『そのレストランは料理が美味しいだけでなく、雰囲気も良い。』というように、肯定的な情報を付け加える文脈で用いられます。また、友人との会話で、冗談交じりに使うこともあります。例:『私は料理が得意じゃないんだ。掃除も同様にね。』

関連語

類義語

  • 『〜もまた』という意味で、追加情報を加える際に広く使われる。フォーマルからインフォーマルな場面まで対応可能。 【ニュアンスの違い】`as well` よりもフォーマルで、文頭、文中、文末のどこにでも置ける柔軟性がある。`as well`は通常、文末に置かれる。 【混同しやすい点】`also` は通常、動詞の前に置かれることが多いが、be動詞や助動詞の場合は後に置かれる。`as well`のように文末に置くことはできない。

  • 『〜もまた』という意味で、`as well`と非常に近い意味を持つ。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】`as well` とほぼ同じ意味で、文末に置かれることが多い。しかし、`too` はよりインフォーマルで、感情的なニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】`too` は文頭に置かれることは稀で、通常は文末に置かれる。また、`too` は肯定文でのみ使用され、否定文では `either` が使われる。

  • 『加えて』という意味で、追加情報をよりフォーマルに伝える際に使用される。ビジネスや学術的な文脈でよく見られる。 【ニュアンスの違い】`as well` よりもフォーマルで、より強い追加のニュアンスを持つ。文頭に置かれることが多く、文と文をつなぐ役割を果たす。 【混同しやすい点】`in addition` は単独で文末に置かれることはなく、常に文頭、または文中で使用される。また、後に続く文は、前の文を補強する情報であることが多い。

  • 『〜に加えて』という意味で、ある事柄に加えて別の事柄があることを示す。日常会話でもフォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】`as well` と比べて、追加される事柄がより重要であるか、予想外であることを示唆することがある。また、前置詞として使われる場合もある。 【混同しやすい点】`besides` は副詞として文頭や文末に置かれる場合と、前置詞として名詞の前に置かれる場合がある。意味が異なるため、文脈によって使い分ける必要がある。

  • 『さらに』という意味で、追加情報を強調する際に使用される。学術的な文章や議論でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】`as well` よりもフォーマルで、より強い追加のニュアンスを持つ。前の文脈を強く支持し、議論を深める効果がある。 【混同しやすい点】`furthermore` は文頭に置かれることがほとんどで、文と文をつなぐ役割を果たす。日常会話ではあまり使われず、書き言葉でよく見られる。

  • 『その上』という意味で、前の文に加えてさらに重要な情報を加える際に使用される。フォーマルな文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】`as well` よりもフォーマルで、前の文を補強し、より説得力を持たせる効果がある。学術論文やビジネス文書でよく使われる。 【混同しやすい点】`moreover` は文頭に置かれることが一般的で、前の文との論理的なつながりを示す。日常会話ではあまり使われず、書き言葉での使用が推奨される。

派生語

  • 『別れ』を意味する名詞。元々は『well(うまく)』+『fare(行く)』で『うまく行くように』という祈りの言葉。それが転じて別れの挨拶になった。日常会話や手紙で使われる。

  • 『幸福』や『福祉』を意味する名詞。『well(うまく)』+『fare(暮らす)』で『うまく暮らすこと』が原義。そこから社会全体の幸福や福祉制度を指すようになった。公的文書やニュースで頻出。

  • 『健康』や『幸福』を意味する名詞。『well(うまく)』+『being(存在)』で『良い状態』を示す。近年、心理学や経済学の分野で幸福度を測る指標として注目されている。

反意語

  • 『well』が『良い』状態を表すのに対し、『ill』は『悪い』状態を表す形容詞。健康状態や体調が『悪い』という意味で使われる。また、『ill-will(悪意)』のように、感情や意図が悪い場合にも用いられる。

  • 『poorly』は『well』に対する反意語として、『不十分に』『まずく』といった意味を持つ副詞。例えば、『He performed poorly.(彼は出来が悪かった)』のように使われる。身体的な健康状態が優れない場合にも使われ得る。

語源

"as well"は、一見すると単純なフレーズですが、それぞれの単語が持つ意味合いを理解することで、より深く捉えることができます。まず、"as"は古英語の"all swa"に由来し、「完全にそうである」という意味合いを持ちます。これは、ある状態や程度が完全に一致していることを示す際に用いられます。次に、"well"は「良い」という意味でお馴染みですが、ここでは「十分に」「適切に」といった副詞的な意味合いを持ちます。したがって、"as well"全体としては、「同様に十分に」という意味合いとなり、「〜と同様に」「さらに」といったニュアンスを表すようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「〜もまた」という表現に近いでしょう。例えば、「私も行く」を「I'll go as well」と言うことで、「私も同様に(他の誰かと同じように)行く」というニュアンスが表現できます。

暗記法

「〜 as well」は単なる追加ではない。英語圏では、相手への配慮を込めた控えめな同意を示す。かつての階級社会では、露骨な自己主張は無粋とされ、「〜 as well」は相手を尊重しつつ、さりげなく情報を添える洗練された表現だった。晩餐会での穏やかな会話のように。また、皮肉やユーモアを込めて、不幸を重ねて表現することも。単なる情報追加を超え、感情やニュアンスを伝える。背景を知れば、より深く理解できるだろう。

混同しやすい単語

『as well』と意味が非常に近く、どちらを使うべきか迷うことが多い。しかし、文法的な位置が異なる。『also』は主に文の途中(動詞の前など)に置かれることが多いのに対し、『as well』は文末に置かれるのが一般的。また、フォーマルな場面では『also』の方が好まれる傾向があるため、使い分けには注意が必要。

『as well』の構成要素である『well』自体も、単独で様々な意味を持つため混乱しやすい。『well』は『良い』という意味の形容詞・副詞として使われるほか、『井戸』という意味の名詞としても使われる。また、間投詞として使われることもある。発音も『as well』の一部としてではなく、単独で発音されると異なる印象を受けるため、注意が必要。

『as well』とはスペルも発音も大きく異なるが、発音が曖昧母音を含むため、聞き取りにくく、特に早口で話されると混同する可能性がある。『aisle』は『通路』という意味で、スーパーマーケットや教会などで見かける単語。スペルと発音のギャップに注意する必要がある。

『well』と発音が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『whale』は『クジラ』という意味の名詞。発音記号を確認し、それぞれの単語の発音を意識的に区別することが重要。また、文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要。

『well』と語尾の音が似ているため、特に発音練習が不十分な場合や、早口で話された場合に聞き間違えやすい。『wall』は『壁』という意味の名詞。発音記号を比較すると、母音の音が異なることがわかる。『wall』は /ɔːl/、『well』は /wel/。これらの違いを意識して発音練習を行うことが重要。

『well』と発音が似ているため、リスニングの際に混同しやすい。『will』は助動詞として未来を表すほか、『意志』という意味の名詞としても使われる。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要。また、『well』が状態や程度を表すのに対し、『will』は未来や意志を表すため、意味の違いを意識することが重要。

誤用例

✖ 誤用: I'm tired, as well. Let's go home separately.
✅ 正用: I'm tired too. Let's go home separately.

「as well」は文末に置かれることが多く、よりフォーマルな印象を与えます。日常会話では「too」がより自然です。日本人が「〜も」という日本語に引きずられて「as well」を安易に使うと、少し硬い印象になることがあります。ビジネスメールなどでは適切ですが、友達との会話では「too」がおすすめです。

✖ 誤用: He is a professor as well, but he is not very intelligent.
✅ 正用: He is a professor, but he is not very intelligent either.

否定文脈で「〜も」を意味する場合は「either」を使います。「as well」は肯定文での追加情報を伝える際に使用します。日本人は「〜も」という言葉に引っ張られ、肯定・否定に関わらず「as well」を使ってしまいがちですが、英語では文脈に応じて使い分ける必要があります。また、この例文のように、相手の肩書きを認めた上で、能力を否定するような発言は、英語圏ではストレートすぎると捉えられる可能性があるので、注意が必要です。

✖ 誤用: As well as being a talented musician, she is also a skilled painter, as well.
✅ 正用: As well as being a talented musician, she is also a skilled painter.

「as well as」は「〜だけでなく」という意味で、文頭で使うのが一般的です。文末に「as well」を重ねて使うと冗長になります。日本人は「〜も〜も」という強調表現を英語でもそのまま表現しようとしがちですが、英語ではより簡潔な表現が好まれます。また、この例文では、才能を複数持つことを褒めているため、英語圏ではポジティブな印象を与えますが、才能をひけらかしていると解釈される場合もあるので、謙虚さを意識した表現も考慮に入れると良いでしょう。

文化的背景

「〜 as well」は、英語圏において「追加」や「同様に」という意味合いを超え、控えめな強調や同意を示す文化的ニュアンスを帯びています。単なる情報の補足ではなく、相手への配慮や共感といった、円滑なコミュニケーションを重んじる英語圏の価値観を反映した表現と言えるでしょう。

この表現が持つ控えめな響きは、歴史的な背景とも深く関わっています。かつて階級社会であったイギリスでは、自己主張を露骨に表現することはしばしば無作法とみなされました。「〜 as well」は、自分の意見を押し付けることなく、相手の意見を尊重しながら、さりげなく同意や追加情報を伝えるための洗練された手段として用いられてきました。例えば、晩餐会で隣の人が「このワインは素晴らしい」と言った際に、「私もそう思います。料理との相性も良いですね(I think so as well. It pairs well with the food.)」と答えることで、相手の意見に賛同しつつ、会話を穏やかに発展させることができます。直接的な肯定よりも、相手への配慮が感じられる表現なのです。

また、「〜 as well」は、皮肉やユーモアを込めて用いられることもあります。例えば、散々な一日を過ごした人が「雨にも降られたし、バスは遅れるし、財布も落としたよ(It rained, the bus was late, and I lost my wallet.)」と言った後に、さらに「おまけに、上司には怒られる始末さ(And I got yelled at by my boss as well.)」と付け加えることで、自虐的なユーモアを生み出すことができます。この場合、「as well」は、不幸がさらに積み重なったことを強調し、聞き手に同情や共感を促す効果があります。このように、単なる追加情報だけでなく、感情やニュアンスを伝えるための表現としても、「〜 as well」は広く用いられています。

現代英語においても、「〜 as well」は、ビジネスシーンから日常会話まで、幅広い場面で活用されています。ただし、フォーマルな場面では、「in addition」や「furthermore」といった、より直接的な表現が好まれることもあります。しかし、親しい間柄やカジュアルな会話では、「〜 as well」を使うことで、より自然で親しみやすい印象を与えることができます。この表現を使いこなすことは、単に語彙力を高めるだけでなく、英語圏の文化的なニュアンスを理解し、より円滑なコミュニケーションを図る上で、非常に重要な要素と言えるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題やライティング(意見論述)で使われる。リスニングでの出題は少ない。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: フォーマルな文章、説明文、物語など幅広い文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: "also"や"too"との置き換えが可能かを確認。文末に置かれることが多いが、文頭や文中でも使用可能。ニュアンスの違いを意識する("as well"は付加的な意味合いが強い)。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)で登場。稀にPart 6(長文穴埋め)でも見られる。

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書、Eメール、広告など、ビジネス関連の文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: "in addition"や"besides"との置き換えを検討。文末に置かれることが多い。ビジネスシーンでの丁寧な表現として認識しておく。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクション(Independent Task)でも使用できる。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章、科学論文、歴史的記述など、論理的で客観的な文脈で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: "furthermore"や"moreover"との置き換えを検討。フォーマルな文体で使用される。パラフレーズの練習に活用する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で頻出。和訳問題や英作文問題でも使用できる。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、科学記事など、幅広いジャンルの文章で使用される。

- 学習者への注意点・アドバイス: "also"や"too"との置き換えが可能かを確認。文脈における役割を理解する(情報の追加、強調など)。類似表現とのニュアンスの違いを理解する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。