aggregate
第1音節に強勢があります。/æ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、短く発音します。/ɪ/ は曖昧母音で、口を軽く開けて「イ」と「エ」の中間のような音を出します。最後の /eɪt/ は二重母音で、「エ」から「イ」へスムーズに移行します。全体として、各音を区切らず、滑らかに繋げるように意識するとより自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
集める
ばらばらのものを一つにまとめる行為。データ、情報、人々など、様々な対象に使われる。コツコツと集めるイメージ。
We need to aggregate all the survey responses to see the main opinions.
私たちは主要な意見を見るために、すべてのアンケート回答を集約する必要があります。
※ この例文は、アンケートの回答のように、ばらばらの情報を集めて一つにまとめ、分析する際に「aggregate」を使う典型的な場面を描写しています。会議室で、データを見ながら「これをまとめよう!」と話している様子が目に浮かびますね。ビジネスや研究でデータをまとめる際によく使われます。
The machine can aggregate small pieces of plastic into one big block.
その機械は、小さなプラスチック片を大きな一つの塊に集めることができます。
※ ここでは、物理的に散らばった小さなものを集めて、大きな一つのまとまりにする(集積する)という「aggregate」の使い方を示しています。工場でリサイクルに取り組む機械が、小さなゴミを大きな塊にしているような、具体的な動きが想像できます。集積装置などの説明で使われることがあります。
This news app helps to aggregate articles from various sources in one place.
このニュースアプリは、様々な情報源からの記事を一つの場所に集約するのに役立ちます。
※ 複数の異なる情報源(新聞社、ウェブサイトなど)から情報を集めて、一箇所にまとめる(集約する)という「aggregate」の典型的な使い方です。スマホでニュースアプリを開き、効率的に情報を得ている様子が目に浮かびます。日常でよく目にする情報の集約サービスをイメージできますね。
総計
個々の要素を合計した全体量。集計結果や総額など、数値を伴う場合によく用いられる。
I checked my bank app and saw the aggregate of all my expenses was surprisingly high this month.
銀行のアプリを確認したら、今月の全出費の合計が驚くほど高かった。
※ この例文では、スマートフォンで家計をチェックしている場面を想像できますね。個々の小さな出費が積み重なって、最終的な『総計』が予想以上に大きかった、という状況です。『the aggregate of X』で『Xの総計』という、この単語の最も典型的な使い方です。自分の家計や個人的な合計額を話す時に、ぜひ使ってみましょう。
After the final whistle, the coach quickly calculated the aggregate of all player scores to see if they won.
試合終了のホイッスルの後、コーチは勝ったかどうかを見るために、全選手の得点の総計を素早く計算した。
※ スポーツの試合終了後、コーチが緊張しながら選手の得点を集計している緊迫した場面です。複数のスコアを合計して最終的な『総計』を出す際に使われる典型的な例です。『calculate the aggregate』のように、『合計を計算する』という意味で動詞と一緒に使われることが多いです。
The project manager proudly announced the aggregate of all team members' efforts led to great success.
プロジェクトマネージャーは、全チームメンバーの努力の総体が大きな成功につながったと誇らしげに発表した。
※ 会議室でプロジェクトの成功が発表され、マネージャーがチームの努力を称賛している情景です。この例文では、単なる数字の合計だけでなく、目に見えない『努力』のような抽象的なものの『総体』や『集大成』を表す際にも『aggregate』が使われることを示しています。『aggregate of efforts』のように、積み重ねられたものを指すこともできる便利な表現です。
集合的な
個々の要素が集まって構成される状態。集合的な努力、集合的な知恵のように、グループ全体に関わる事柄を指す。
The teacher looked at the aggregate scores to understand the whole class's performance.
先生は、クラス全体の成績を把握するため、生徒たちの合計点(集合的な点数)を見ました。
※ この例文では、個々の生徒のテストの点数が集まって「クラス全体の合計点」になる様子を描いています。先生が、一人ひとりの点数ではなく、クラス全体の傾向を知りたいときに使われる、とても自然な状況です。'aggregate scores'で「合計点」「集合的な点数」という意味になります。'whole class'(クラス全体)という言葉が、'aggregate'が指す「集合的な」様子を補強していますね。
We checked the aggregate feedback from all customers to improve the new product.
私たちは、新しい製品を改善するため、すべてのお客様からの集合的なフィードバック(意見をまとめたもの)を確認しました。
※ ここでは、たくさんのお客様から寄せられた個別の意見や感想が「集まって一つになったもの」として'aggregate feedback'と表現されています。会社が製品をより良くするために、個々の意見だけでなく、全体としての傾向や共通の要望を把握しようとしている場面が目に浮かびますね。ビジネスの会議などでよく聞かれる表現です。
All the small shops decided to form an aggregate group to compete with big stores.
小さな店々はすべて、大手店と競争するため、集合的なグループ(共同体)を作ることを決めました。
※ この例文は、小さな個々のお店が力を合わせ、一つの「集合体(グループ)」になることで、より大きな目標を達成しようとする状況を描いています。それぞれ独立していたものが集まって、新しいまとまりを作るときの「集合的な」という意味合いがよく伝わります。競争の激しい市場で、小さな企業が協力し合うことはよくある話ですね。
コロケーション
データを集計する、集計データ
※ 統計や分析の文脈で非常によく使われる表現です。個々のデータポイントをまとめ、全体的な傾向やパターンを把握するために用いられます。例えば、市場調査で顧客の年齢、収入、購買履歴などのデータを集計し、ターゲット層を特定する際に使用されます。ビジネスシーンや学術研究で頻繁に使われ、口語的な場面ではあまり見られません。関連語として 'aggregated statistics'(集計統計)などがあります。構文としては 'aggregate data from various sources' (様々なソースからデータを集計する) のように使われます。
総需要
※ マクロ経済学における基本的な概念で、一国全体の財・サービスに対する需要の総量を指します。政府支出、消費支出、投資支出、純輸出(輸出から輸入を引いたもの)の合計で計算されます。経済政策や景気動向を分析する上で非常に重要な指標であり、ニュースや経済学の論文などで頻繁に登場します。日常会話ではほとんど使われません。例えば、'increase in aggregate demand' (総需要の増加) のように使われます。
総供給
※ 総需要と対をなすマクロ経済学の概念で、一国全体の企業が供給できる財・サービスの総量を指します。労働、資本、技術などの生産要素によって決定されます。総需要と同様に、経済政策や景気動向を分析する上で不可欠な指標であり、専門的な文脈で頻繁に用いられます。例えば、'factors affecting aggregate supply' (総供給に影響を与える要因) のように使われます。
総合得点、合計点
※ 複数の評価項目やテストの結果を合計した総合的な得点を指します。スポーツ、ゲーム、試験など、様々な分野で使用されます。例えば、ゴルフのスコアや、複数の科目の試験結果を合計した成績などが該当します。日常会話でも比較的使われますが、フォーマルな場面でも違和感なく使用できます。 'calculate the aggregate score' (総合得点を計算する) のように使われます。
総投資
※ 企業や個人が行う投資の総額を指します。設備投資、住宅投資、在庫投資などが含まれます。経済成長の重要な要素であり、マクロ経済学の分析において重要な役割を果たします。ニュースや経済レポートなどでよく見られます。例えば、'increase in aggregate investment' (総投資の増加)のように使われます。
総リスク、全体リスク
※ 特定の事業、プロジェクト、またはポートフォリオ全体のリスクの総量を指します。金融、保険、プロジェクトマネジメントなどの分野で使用されます。リスク管理において重要な概念であり、リスクの分散や軽減策を検討する上で不可欠です。例えば、'manage aggregate risk' (全体リスクを管理する) のように使われます。
資金をまとめる、集合資金
※ 複数のソースから資金を集めて一つにまとめることを指します。投資ファンド、慈善団体、プロジェクトファイナンスなどで用いられます。例えば、'aggregate funds for a new project' (新しいプロジェクトのために資金を集める) のように使われます。日本語の「プールする」という表現に近いニュアンスがあります。
使用シーン
研究論文、特に社会科学や統計学の分野で、データや結果をまとめる際に頻繁に使用されます。例:「調査データを集計した結果、有意な相関関係が認められた。」(研究者、論文、文語)
ビジネスレポートやプレゼンテーションで、売上データや顧客情報などを集計・分析する際に使用されます。例:「今月の売上データを集計し、部門ごとの貢献度を評価する。」(マネージャー、報告書、文語)または「各チームからのフィードバックを集約し、プロジェクトの改善点を見つけ出す。」(プロジェクトリーダー、会議、やや文語)
日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、統計データや情報をまとめる文脈で見かけることがあります。例:「世論調査の結果を集計すると、〜という意見が多数を占めた。」(ニュースキャスター、報道、文語)
関連語
類義語
徐々に集積する、蓄積するという意味。時間経過とともに徐々に増えていくニュアンスがあり、富、知識、埃などが蓄積していく状況を表すのに使われる。ビジネス、学術、日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】"aggregate"が意図的な集約を伴うことが多いのに対し、"accumulate"は自然発生的、あるいは受動的な蓄積を意味する。また、"accumulate"は時間経過を伴うプロセスを強調する。 【混同しやすい点】"accumulate"は自動詞としても他動詞としても使えるが、"aggregate"は通常、他動詞として使われる。また、"accumulate"は抽象的な概念(知識、経験など)にも使えるが、"aggregate"はより具体的なものを指すことが多い。
何かを集める、収集するという意味。趣味で切手やコインを集める、データを集めるなど、様々なものを集める行為全般を指す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"aggregate"が集めて全体を形成することに重点を置くのに対し、"collect"は個々のものを集める行為自体に重点を置く。"collect"は必ずしも全体を形成することを意味しない。 【混同しやすい点】"collect"は個々の要素を集めるイメージが強く、"aggregate"のように全体としてまとめる、集計するというニュアンスは弱い。例えば、「データを収集する」は"collect data"だが、「データを集計する」は"aggregate data"となる。
情報を集めて整理し、一つのまとまった形にするという意味。報告書、リスト、プログラムなどをまとめる際に使われる。ビジネスや学術分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"aggregate"が単に集めるだけでなく、合計や全体像を示すニュアンスを含むのに対し、"compile"は集めた情報を整理・編集して、より構造化された形にすることを意味する。ソースコードをコンパイルする、統計データをまとめるなどが例。 【混同しやすい点】"compile"は情報を整理・編集するプロセスを含むため、単に集めるだけの"aggregate"とは異なる。"compile"は通常、文書やデータなど、情報に関連するものを対象とする。
人々や物を一箇所に集める、集合させるという意味。人々が集まる、雲が集まるなど、様々な状況で使われる。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"aggregate"が意図的な集約や合計を意味するのに対し、"gather"はより自然発生的な集まりを指すことが多い。また、"gather"は人々が集まる状況にも使える。 【混同しやすい点】"gather"は「集まる」という自動詞的な意味合いが強く、他動詞として使う場合でも、"aggregate"のように明確な目的や意図を持った集約を意味しないことが多い。例えば、「情報を集める」は"gather information"だが、「情報を集計する」は"aggregate information"となる。
合計する、総計するという意味。金額や数量などを合計する際に使われる。ビジネスや会計でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"aggregate"が様々な要素を集めて全体を形成することに重点を置くのに対し、"total"は数値的な合計を求めることに特化している。"total"は通常、金額や数量など、数値で表せるものを対象とする。 【混同しやすい点】"total"は名詞としても動詞としても使われるが、"aggregate"は主に動詞として使われる。また、"total"は必ずしも複数の要素を集めることを意味せず、単一の数値に対しても使える(例:The total cost is $100)。
派生語
- aggregation
『集合』『集積』を意味する名詞。動詞『aggregate』に名詞化接尾辞『-ion』が付加され、行為や状態を表す。ビジネスや統計、データ分析の分野で頻繁に使用され、具体的な物だけでなく、概念や情報などの集まりも指す。
- aggregate (形容詞)
『集合的な』『総計の』を意味する形容詞。名詞としての意味合いを保持しつつ、集まった状態や全体を表す。統計データや経済指標など、数値をまとめて示す文脈でよく用いられる。例えば、『aggregate demand(総需要)』のように使用される。
- aggregative
『集合的な』『集約的な』を意味する形容詞。接尾辞『-ive』は性質や傾向を表し、『aggregate』の性質を強調する。学術論文や専門的な文書で、物事を集約して捉える視点や方法論を説明する際に用いられる。
反意語
『分離する』『区別する』を意味する動詞。『aggregate』が何かを一つにまとめるのに対し、『separate』は個々の要素を分ける。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用され、物理的な分離だけでなく、概念的な区別にも用いられる。
『分散させる』『散らす』を意味する動詞。『aggregate』が集めて密度を高めるのに対し、『disperse』は広範囲に散らばらせる。科学的な文脈(粒子の分散など)や、比喩的な文脈(情報や噂の拡散など)で使われる。
『個々の』『個別の』を意味する形容詞。『aggregate』が全体を指すのに対し、『individual』は構成要素の一つ一つを強調する。統計データを示す際、『aggregate data(集計データ)』と『individual data(個別のデータ)』のように対比させて使われる。
語源
「aggregate」は、ラテン語の「aggregāre」(集める、加える)に由来します。これは「ad-」(〜へ、〜に)と「gregāre」(群れにする、集める)が組み合わさったものです。「gregāre」はさらに「grex」(群れ)から派生しています。つまり、「aggregate」は元々「群れにする」「集団にする」という意味合いを持っていました。日本語で例えるなら、「寄せ集め」や「集合体」といったイメージです。ビジネスシーンでよく使われる「アグリゲーションサイト」は、様々な情報を「集約」して提供するウェブサイトを指し、この単語の「集める」「総計」という意味が活かされています。このように、語源を辿ることで、単語の持つニュアンスをより深く理解することができます。
暗記法
「aggregate」は単なる集合以上の意味を持つ。中世都市では、多様なギルドが集まり都市を形成する様を、政治では領主たちが連合を組む結束力を表した。現代では、ビッグデータ分析や民主主義の意思決定基盤として不可欠。個人の感情や経験の集積が人格を形成する過程も表し、過去が未来を形作る複雑なプロセスを示す。社会、政治、個人、あらゆる階層で、単なる寄せ集めではない、力強い結びつきと影響力を秘めた概念なのだ。
混同しやすい単語
『aggregate』と語尾が '-gate' で共通しており、接頭辞 'seg-' と 'agg-' の違いに注意が必要です。意味は『分離する』であり、全体を集める『aggregate』とは正反対の概念です。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(segregate は se- に、aggregate は ag- にアクセント)。segregate の語源は、se- (分離) + grex (群れ) に由来し、群れから分離するというイメージです。
スペルが似ており、特に 'aggerate' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『誇張する』であり、『aggregate』とは意味が異なります。発音も似ていますが、exaggerateは「イグザジュレイト」のように発音します。ex- (外へ) + aggerare (積み重ねる) が語源で、積み重ねて大げさにするイメージです。
語尾が '-gate' で共通しており、'irr-' の部分が 'agg-' と似たような音価を持つため、発音もスペルも混同しやすいです。意味は『灌漑する』であり、土地に水を供給するという意味です。irrigateの語源は in- (中に) + rigare (水を引く) に由来し、水路を使って水を引くイメージです。
『aggregate』と同様に '-gate' で終わる動詞であり、意味も『集まる』と類似しているため、意味とスペルの両方で混同しやすいです。ただし、『congregate』は人が集まるニュアンスが強く、物理的なものを集める『aggregate』とは使い分けが必要です。con- (共に) + grex (群れ) が語源で、群れをなして集まるイメージです。
スペルが似ており、特に 'arrogate' の最初の 'ar-' の部分が 'agg-' と視覚的に似ているため、混同しやすいです。意味は『(権利などを)横取りする』であり、『aggregate』とは全く異なります。発音も異なります。ad- (~へ) + rogare (求める) が語源で、自分のものとして要求するイメージです。
'aggregate'と対義語の関係にあり、スペルの一部が似ているため、意味とスペルの両方で混同しやすい可能性があります。'aggregate'が「集める」という意味であるのに対し、'separate'は「分離する」という意味です。発音も異なります。se- (分離) + parare (準備する) が語源で、分離するために準備するというイメージです。
誤用例
『aggregate』は『総計』や『集合体』という意味ですが、日本語の『総括』や『集約』といったニュアンスで、組織や事業の全体を指す言葉として誤用されることがあります。特に、ビジネスシーンで『会社の総括』のような意味で使おうとしてしまうケースです。しかし、英語の『aggregate』は、あくまで個々の要素が集まってできた『総体』を指すため、組織そのものを指すのは不自然です。ここでは、具体的な資産(assets)や事業(business)といった言葉を使う方が適切です。日本人が『〜の総括』を安易にaggregate of ~ と変換してしまう癖が原因です。組織全体を指す場合は、entity や entirety を使うことも検討できます。
『aggregate』は動詞として『集める』という意味を持ちますが、これは主に無生物やデータを集計する際に使われます。人を集める場合には、group, gather, assemble などがより自然です。日本人が『集める』という日本語に引きずられて、安易にaggregateを使ってしまう例です。また、aggregateはややフォーマルな響きがあり、日常的な場面で人を集める状況にはそぐわない場合があります。人を集める場合は、その目的や状況に応じて適切な動詞を選ぶ必要があります。例えば、groupは意図的にグループ分けをするニュアンス、gatherは自然に人が集まるニュアンス、assembleは整然と人を集めるニュアンスがあります。
『aggregate』は『総計』という意味合いで使われることが多いですが、この文脈では『total』の方が適切です。『aggregate』は、いくつかの要素を合計した結果としての総計を指すニュアンスが強く、絵画のように単一のオブジェクトの価値を指す場合には、total value がより自然です。日本人が『総合的な価値』という言葉を直訳しようとしてaggregateを使ってしまうことが原因です。また、sentimental value(感傷的な価値)という言葉が使われていることから、客観的な数値としての価値だけでなく、主観的な価値も含まれていることを示唆しており、このような場合にはtotal valueの方がより包括的な意味合いを持ちます。Aggregate は、例えば、複数のオークションでの落札価格を集計して『総計』を出すような場合に適切です。
文化的背景
「aggregate(集合体)」という言葉は、単なる集まり以上の意味合いを持ち、しばしば社会的な力や影響力、あるいは多様な要素が組み合わさって生まれる複雑さを象徴します。特に、歴史的な文脈においては、異なる人々や資源が集結することで形成される国家や組織、あるいは意見や感情が凝縮された世論といった、目に見える以上のパワーを持つ存在を指す言葉として用いられてきました。
中世ヨーロッパの都市国家を例にとると、「aggregate」は、異なるギルドや職人、商人たちが集まり、互いに協力し、時には競い合いながら都市の経済や文化を形成していく様子を表すのに適した言葉でした。個々のギルドは、それぞれ独自の専門知識や技術を持ちながらも、都市全体の繁栄という共通の目標に向かって活動していました。このような状況において、「aggregate」は、単なる集団以上の、有機的な全体としての都市の姿を捉える言葉として機能していたのです。また、政治的な文脈においては、領主や貴族たちがそれぞれの領地や勢力を持ち寄り、共通の目的のために連合を組む場合にも、「aggregate」はその結束力と潜在的な影響力を示す言葉として用いられました。
現代社会においても、「aggregate」は、多様な情報源からのデータを集約して分析するビッグデータや、様々な意見を集約して政策を決定する民主主義といった、複雑なシステムやプロセスを理解するための重要な概念として使われています。例えば、インターネット上でのユーザーの行動履歴を「aggregate」することで、個々のユーザーの趣味や関心だけでなく、社会全体のトレンドやニーズを把握することができます。また、選挙における投票結果を「aggregate」することで、国民全体の意思を反映した政治を実現することができます。このように、「aggregate」は、現代社会における情報や意思決定の基盤となる概念として、その重要性を増しています。
さらに、「aggregate」は、人間の感情や経験が集積し、人格やアイデンティティを形成していく過程を表現するのにも適しています。私たちは、日々の経験や他者との関わりを通して、様々な感情や価値観を積み重ねていきます。これらの感情や価値観は、互いに影響し合い、時には矛盾しながらも、私たちを唯一無二の存在として形作っていきます。この意味において、「aggregate」は、私たち自身の内なる世界を理解するための手がかりとなる言葉でもあるのです。それは、単なる寄せ集めではなく、過去の経験が未来を形作る、動的で複雑なプロセスなのです。
試験傾向
準1級・1級の長文読解、語彙問題で出題される可能性があります。1級では、aggregateの持つ複数の意味(集合、合計、集計する)の使い分けが問われる傾向があります。ライティングで意見を述べる際に、データを集約する意味で使用できると高評価につながる可能性があります。リスニングでの出題は比較的少ないです。
Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)で登場する可能性があります。ビジネスシーン(市場調査、売上報告など)に関する文章で、「集計する」「合計する」という意味で使われることが多いです。類義語(total, sum)との使い分けに注意してください。aggregate demand(総需要)のような経済用語の一部として問われることもあります。
リーディングセクションで頻出です。アカデミックな文脈(社会科学、経済学、環境学など)で、データや情報を集約・統合する意味合いで使われます。動詞としての用法(aggregate data)と名詞としての用法(aggregate of opinions)の両方を押さえておく必要があります。同意語・言い換え表現(compile, accumulate, amass)も覚えておきましょう。
難関大学の長文読解で出題される可能性があります。社会科学系のテーマ(経済、政治、社会学など)で頻出する傾向があります。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として出題されることが多いです。Aggregateの基本的な意味に加え、派生語(aggregation)も覚えておくと役立ちます。