英単語学習ラボ

sage

/seɪdʒ/(セィヂュ)

二重母音 /eɪ/ は「エ」と「イ」を滑らかにつなげた音で、日本語の『エイ』よりも口を大きく開け、意識して変化をつけるのがコツです。語尾の /dʒ/ は、日本語の『ジ』よりも唇を丸めて出す音で、舌全体を上あごに近づけて発音するとよりネイティブに近い音になります。有声音なので、喉を震わせるのを忘れないようにしましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

賢人

深い知識と経験を持ち、人々を導く人。尊敬と信頼の念を込めて使われる。哲学者や宗教家、長老などを指すことが多い。

The young hero went to ask the old sage for advice.

若い勇者は、年老いた賢人に助言を求めに行きました。

【情景】困難に直面した若い主人公が、知恵を求めて森の奥に住む賢者を訪ねる物語の典型的な場面です。賢者は静かに耳を傾け、適切な言葉を授ける存在として描かれます。 【なぜ典型的か】「sage」は物語や伝説の中で、知恵や経験を授ける年長者によく使われます。「ask for advice(助言を求める)」というフレーズも自然です。 【文法/ヒント】「went to ask」は「~しに行った」という目的を表す表現です。「old sage」のように形容詞を付けてどんな賢人か説明することもできます。

Everyone in our company respects him as a sage because of his deep knowledge.

私たちの会社の誰もが、彼の深い知識のために彼を賢人として尊敬しています。

【情景】会社で、あるベテラン社員が皆から慕われ、彼の意見がいつも重んじられている様子です。彼が話すときは、皆が真剣に聞き入ります。 【なぜ典型的か】「sage」は物語だけでなく、現実世界で非常に深い知識や経験を持ち、周囲から尊敬される人物を指す際にも使われます。「respect as a sage(賢人として尊敬する)」や「because of his deep knowledge(彼の深い知識のために)」は、その理由を明確に示しています。 【文法/ヒント】「respect A as B」は「AをBとして尊敬する」という表現です。「because of ~」は「~のために、~が理由で」と原因を表します。

The ancient sage taught people how to live a good life.

その古代の賢人は、人々に良い人生の送り方を教えました。

【情景】遠い昔、ある知恵者が多くの人々に囲まれ、人生の真理や生きる上での大切なことを教えている場面です。人々は彼の言葉に耳を傾け、より良い生き方を見つけようとしています。 【なぜ典型的か】歴史上の偉大な哲学者や思想家を「sage」と呼ぶことは非常に一般的です。彼らが人々に教えを説き、導く存在であったことを表しています。 【文法/ヒント】「ancient(古代の)」は「sage」と非常によく一緒に使われる形容詞です。「teach A how to B(AにBの仕方を教える)」はよく使われる便利な表現です。

形容詞

賢明な

知恵があり、思慮深い様子。判断や助言が適切であることを意味する。年長者の助言や、歴史的な教訓など、重みのある事柄に対して使われることが多い。

When I was worried, my grandmother gave me some sage advice that really helped me.

私が心配していた時、祖母は私にとても賢明なアドバイスをくれて、本当に助けになりました。

この例文では、人生経験が豊富な祖母が、悩んでいる孫に対して思慮深く、的確な「賢明なアドバイス(sage advice)」をする場面を描いています。「sage advice」は非常によく使われる組み合わせで、困っている時に役立つような、深い知恵に基づいた助言を指します。

Our team leader made a sage decision that helped us avoid a big mistake.

私たちのチームリーダーは賢明な決断を下し、大きな間違いを避けることができました。

困難な状況で、チームのリーダーが冷静かつ適切に判断し、「賢明な決断(sage decision)」を下す様子を表しています。「sage」は、特に責任ある立場にある人が、熟考の末に正しい道を選ぶような文脈で使われることが多いです。ビジネスシーンや問題解決の場面でよく耳にする表現です。

The old professor, known for his calm mind, always offered sage insights.

落ち着いた心で知られるその老教授は、いつも賢明な見識を提供してくれました。

この例文では、長年の経験と冷静な思考を持つ「賢明な教授」が、深い洞察力や見解(sage insights)を示す場面を描いています。「sage」は、単に頭が良いだけでなく、経験に裏打ちされた思慮深さや、物事の本質を見抜く知恵を持つ人を形容する際によく使われます。特に、年配で尊敬される人物に対して使われることが多いです。

名詞

薬草

セージのこと。料理や薬用に使われるハーブ。

The chef added fresh sage leaves to the roasted chicken for a wonderful smell.

シェフはローストチキンに新鮮なセージの葉を加え、素晴らしい香りを漂わせました。

この文は、セージが料理の風味付けに使われる典型的な場面を描いています。特に、ハーブとして肉料理によく使われ、その香りが料理を一層美味しくする様子が伝わります。料理の香りを表す 'smell' や 'scent' といった単語と一緒に使われることが多いです。

My grandmother carefully grows sage in her small herb garden every year.

私の祖母は毎年、小さなハーブガーデンでセージを丁寧に育てています。

ここでは、セージが庭で育てられるハーブ(薬草)として描かれています。多くの人が料理や香りを楽しむために自宅の庭でハーブを栽培しており、この例文はそのような日常の風景をイメージさせます。'grow' は「育てる」という意味で、植物について話す際によく使われます。

The gentle scent of burning sage filled the quiet room, making me feel calm.

燃えるセージの優しい香りが静かな部屋に満ちて、私は心が落ち着きました。

セージは古くから儀式やリラックスのために焚かれることがあり、その「香り」が心を落ち着かせる効果があると考えられています。この例文は、セージが持つ癒やしの側面や、香りによる効果を示す典型的な使い方です。'scent' は「香り」という意味で、特に心地よい香りを指す場合によく使われます。

コロケーション

sage advice

賢明な助言、経験に裏打ちされた的確なアドバイス

「sage」が持つ「賢者」や「博識な人」という意味合いが直接的に表れるコロケーションです。単に「good advice」と言うよりも、長年の経験や深い知識に基づいた、非常に価値のある助言であることを強調します。ビジネスシーンや人生の岐路など、重要な決断を迫られる場面で、年長者や専門家からのアドバイスを指して使われることが多いです。例えば、「He offered sage advice on how to navigate the complex legal issues.(彼は複雑な法的問題を乗り越えるための賢明な助言をくれた)」のように使います。

a sage old man

賢明な老人、知恵に富んだ高齢者

「sage」が人の特性を表す形容詞として使われる典型的な例です。外見的な年齢だけでなく、内面の知恵や経験の豊富さを強調します。物語や寓話に登場する、村の長老や隠遁した賢者のようなイメージです。単に「old man」と言うよりも、尊敬や畏敬の念が込められています。例えば、「The villagers sought the advice of the sage old man.(村人たちは賢明な老人に助言を求めた)」のように使われます。文学作品や伝統的な物語でよく見られる表現です。

sage words

含蓄のある言葉、深い知恵が込められた言葉

「sage advice」と同様に、「sage」が知恵や知識と結びついていることを示すコロケーションです。ただし、「advice」が具体的な助言を指すのに対し、「words」はより一般的な言葉、発言を指します。スピーチや講演、著述など、公の場で語られる言葉に対して使われることが多いです。例えば、「His sage words resonated with the audience.(彼の含蓄のある言葉は聴衆の心に響いた)」のように使います。形式ばった場面や、教訓的な意味合いを含む場合に適しています。

a sage observation

鋭い観察眼、洞察力に富んだ見解

単なる観察ではなく、物事の本質を見抜く力、深い理解に基づいた見解であることを強調します。社会問題や人間心理など、複雑なテーマについて語られる際に用いられることが多いです。例えば、「Her sage observation about the political climate proved to be accurate.(彼女の政治情勢に関する鋭い観察眼は正確であることが証明された)」のように使われます。ニュース記事や評論など、客観的な分析が求められる場面でよく見られます。

nod sagely

賢者のように頷く、納得した様子で頷く

「sagely」は副詞で、「sage」の持つ知恵や賢明さを表します。相手の発言に対して、深く理解し、同意していることを示す仕草を指します。単に「nod」と言うよりも、相手の発言の重みや価値を認めていることを強調します。例えば、「He listened intently and nodded sagely.(彼は熱心に聞き入り、賢者のように頷いた)」のように使われます。フォーマルな場面や、相手への敬意を示す必要がある場合に適しています。

a sage grouse

アメリカ大陸に生息するライチョウの一種(特にオスの求愛行動が特徴的)

生物学的な文脈で使われる、少し特殊なコロケーションです。「sage」は、この鳥が生息するセージ(薬草)の茂みに由来します。直接的な意味は「セージライチョウ」ですが、英語圏では特定の鳥の種類を指す固有名詞として認識されています。この鳥の求愛行動が、まるで賢者のように見えることから名付けられたという説もあります。一般会話で使われることは少ないですが、自然科学や動物学の分野では頻繁に登場します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍で、「賢人」や「賢明な」という意味で使われることがあります。例えば、哲学や歴史学の研究で、過去の偉人を「sage」と表現し、その知恵や思想について議論する際に用いられます。また、ハーブとしての「セージ」に関する研究論文も存在します。

ビジネス

ビジネスシーンでは、「賢明な」という意味で、やや形式ばった表現として使われることがあります。例えば、経営戦略に関する会議で、過去の成功事例を「sage advice(賢明な助言)」として引用したり、業界の専門家を「a sage in the field(その分野の賢人)」と呼んだりする場合があります。ただし、日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、ハーブの「セージ」について言及する場合を除き、「sage」という単語が使われることは稀です。ただし、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、著名な投資家や思想家を「sage」と表現することがあります。例えば、「ウォーレン・バフェットは投資界のsageとして知られている」といった使われ方をします。

関連語

類義語

  • 『賢い』『知恵のある』という意味で、人やアドバイス、行動などを評価する際に用いられる。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『sage』は、経験に基づいた深い知恵を持つニュアンスが強く、尊敬の念が含まれることが多い。一方、『wise』は、より一般的な賢さを指し、必ずしも経験を伴うとは限らない。また、sageは名詞としても使用できるが、wiseは形容詞。 【混同しやすい点】『wise』はより一般的な単語であり、日常会話で頻繁に使われる。一方、『sage』はやや古風で、文学的な響きを持つ。また、名詞として使う場合、『a sage』は『賢人』という意味で、特定の人物を指すことが多い。

  • 『慎重な』『賢明な』という意味で、特に将来のリスクを考慮した行動や判断を指す。ビジネスや政治、法律など、フォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『sage』は深い知識や洞察力に基づいた賢さを意味するのに対し、『prudent』は実用的で慎重な賢さを意味する。prudentは、リスクを避け、安全策を取ることを重視する。 【混同しやすい点】『prudent』は、行動や計画に対して使われることが多く、人に対して直接使う場合は、その人の行動が慎重であることを意味する。一方、『sage』は、人そのものの知恵や洞察力を表す。

  • sagacious

    『洞察力のある』『賢明な』という意味で、人の判断力や見識の高さを強調する。フォーマルな場面や文学的な表現で用いられる。 【ニュアンスの違い】『sage』と同様に、深い知識や経験に基づいた賢さを表すが、『sagacious』は特に鋭い洞察力や判断力に焦点を当てる。また、『sage』よりもさらにフォーマルで、日常会話ではあまり使われない。 【混同しやすい点】『sagacious』は、抽象的な概念や複雑な問題に対する理解力や判断力を表す際に適している。具体的な状況や行動に対しては、他の類義語の方が自然な場合がある。また、発音が難しいため、使い慣れていない学習者にとってはハードルが高い。

  • 『抜け目のない』『賢い』という意味で、特にビジネスや交渉の場面で、人を出し抜いたり、有利な立場を得たりする能力を指す。やや否定的なニュアンスを含むことがある。 【ニュアンスの違い】『sage』が深い知恵や洞察力に基づいた賢さを意味するのに対し、『shrewd』は、状況を素早く理解し、自分の利益のために行動する能力を指す。shrewdは、しばしばずる賢さや計算高さと結びつけられる。 【混同しやすい点】『shrewd』は、必ずしも倫理的に正しいとは限らない行動を伴うことがあるため、使用する際には注意が必要である。また、人によっては不快に感じる可能性があるため、相手や状況を選ぶ必要がある。

  • 『明敏な』『抜け目のない』という意味で、特に状況や人の性格を鋭く見抜く能力を指す。ビジネスや政治など、競争の激しい場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】『sage』は深い知恵や洞察力に基づいた賢さを意味するのに対し、『astute』は、状況を素早く正確に把握し、効果的な行動を取る能力を指す。astuteは、しばしば鋭い観察力や分析力と結びつけられる。 【混同しやすい点】『astute』は、しばしばビジネスや政治の世界で、成功するために必要な能力として評価される。しかし、あまりにも抜け目がないと、周囲から警戒されることもあるため、バランスが重要である。

  • erudite

    『博学な』『学識のある』という意味で、幅広い知識や深い学問的知識を持つ人を指す。学術的な場面や、知識を重視する文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】『sage』が経験に基づいた深い知恵を持つニュアンスがあるのに対し、『erudite』は、学問的な知識や教養に裏打ちされた賢さを意味する。eruditeは、しばしば書物や研究を通して得られた知識を指す。 【混同しやすい点】『erudite』は、知識の量や深さに重点を置くため、必ずしも実用的な知恵や判断力があるとは限らない。また、知識をひけらかすような印象を与えることもあるため、使用する際には注意が必要である。

派生語

  • sagacious

    『賢明な』という意味の形容詞。『sage』が持つ『賢さ』という性質を強調した語。より知的でフォーマルな文脈(学術論文、法律文書など)で、人の洞察力や判断力を褒める際に用いられる。日常会話での使用頻度は比較的低い。

  • sagacity

    『賢明さ』『洞察力』という意味の名詞。『sagacious』から派生した抽象名詞であり、知的な性質や能力そのものを指す。ビジネスシーンや学術的な議論において、冷静な判断力や深い理解力を表す際に使われる。例えば、「彼のsagacityがプロジェクトを成功に導いた」のように用いる。

  • presage

    『(不吉なこと)を予言する』という意味の動詞。『pre-(前に)』+『sage(知る)』で構成され、『前もって知る』という語源的な意味合いを持つ。文学作品や歴史的な記述において、未来の出来事を暗示する際に用いられることが多い。例えば、「嵐の前の静けさは、しばしばpresageとして解釈される」のように使う。

反意語

  • 『愚か者』という意味の名詞。『sage』が知恵を持つ人を指すのに対し、『fool』は知恵のない、またはそれを欠いた行動をする人を指す。日常会話で相手をからかったり、批判したりする際に使われる。比喩的な意味合いで『道化』を指すこともある。

  • 『ばか者』『白痴』という意味の名詞。『sage』が示す知性や賢明さとは対照的に、知能が低い、または理解力に欠ける人を指す。医学的な文脈でも使われるが、日常会話では侮辱的な意味合いが強いため、使用には注意が必要。法律用語としても用いられることがある。

  • ignoramus

    『無知な人』という意味の名詞。『sage』が知識や知恵を持つ人を指すのに対し、『ignoramus』は知識や情報に欠けている人を指す。フォーマルな文脈や、相手の無知を非難する際に用いられる。例えば、「彼は経済学のignoramusだ」のように使う。

語源

"sage"という単語は、賢人、賢明な、薬草という複数の意味を持ちますが、これらの意味は語源的に繋がっています。この単語は、ラテン語の"sapere"(味わう、知る、賢い)に由来します。"sapere"は、物理的な味覚だけでなく、知的な意味での識別力や判断力を表す言葉でした。ここから派生した"sapiens"(賢い)が、英語の"sage"の直接的な祖先です。つまり、賢さとは、物事を深く理解し、本質を「味わう」能力と捉えられていたのです。薬草の意味も、古代においては薬草の知識が賢者の知恵の一部であったこと、薬草の効果を「見抜く」能力が重要であったことに由来すると考えられます。日本語の「分別(ふんべつ)」という言葉も、物事を分けて理解する知恵を意味しており、"sapere"のニュアンスと共通する部分があります。

暗記法

「賢者(sage)」は、時代や文化を超え、人々を導く知恵の象徴。ソクラテス、老子、ガンダルフ、ヨーダ…彼らは物語や歴史の中で、深い知識と倫理観で社会を支え、人々に勇気を与えてきた。現代では科学者や教師もまた、それぞれの分野で社会に貢献する賢者だ。賢者の存在は、社会の進歩と幸福に不可欠であり、その知恵は常に尊重される。

混同しやすい単語

発音が非常に似ており、特に語尾の「-age」の部分が曖昧になりやすいため、聞き間違いやすい。スペルも似ているため、注意が必要。意味は『ソーセージ』で、賢人(sage)とは全く異なる。

発音が似ており、特に母音の部分が曖昧になりやすい。綴りも「sei-」の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『掴む、押収する』であり、賢人(sage)とは意味が異なる。動詞である点も異なる。

発音が似ており、語尾の子音(/dʒ/ vs /f/)に注意が必要。スペルも似ているため、特に quick writing では間違えやすい。意味は『安全な』であり、賢人(sage)とは全く異なる。形容詞である点も異なる。

発音の母音と語尾の子音が似ているため、聞き間違いやすい。スペルも 's' と 'st' の違いで混乱しやすい。意味は『舞台』であり、賢人(sage)とは全く異なる。比喩的に『段階』の意味でも使われる。

seige

『siege (包囲)』のスペルミスとして非常によく見られる間違い。発音も非常に似ているため、スペルに注意する必要がある。特にeとiの順番を間違えやすい。意味も全く異なる。

発音が非常に近く、特に語尾の音がない場合に混同しやすい。スペルも似ているため、注意が必要。意味は『垂れ下がる』であり、賢人(sage)とは全く異なる。動詞として使われることが多い。

誤用例

✖ 誤用: He gave me sage advice, so I thanked him with a casual 'Thanks, dude'.
✅ 正用: He gave me sage advice, and I thanked him respectfully.

『sage』は『賢明な』という意味ですが、同時に非常にフォーマルで、やや古めかしい響きを持つ言葉です。そのため、相手が『sage advice(賢明な助言)』をくれた場合、それに対する感謝の言葉は、カジュアルな『Thanks, dude』のような表現ではなく、より丁寧な表現が求められます。日本語でも、目上の人から重みのあるアドバイスを頂いた時に、軽いノリで『マジ感謝!』とは言わないのと同じです。英語では、言葉の持つニュアンス(レジスター)を意識することが重要です。特に、sageのような言葉は、使う場面を選ぶ必要があります。カジュアルな場面では、wiseなど、より現代的でニュートラルな言葉を選びましょう。

✖ 誤用: The sage of the company suggested we invest in cryptocurrency.
✅ 正用: The experienced member of the company suggested we invest in cryptocurrency.

『sage』は『賢人』や『知恵者』という意味を持ちますが、これはしばしば、歴史的な文脈や、尊敬の念を込めた表現として使われます。現代のビジネスシーンで、単に経験豊富な社員を指して『sage』と呼ぶのは、少し大げさで不自然です。むしろ、その人の持つ知識や経験を具体的に表現する方が適切です。例えば、『experienced member(経験豊富なメンバー)』や『seasoned veteran(熟練のベテラン)』といった表現がより自然です。日本語でも、現代の企業で活躍する人を『賢者』と呼ぶのは、少し違和感があるのと同じです。英語では、言葉の持つ歴史的な背景や文化的ニュアンスを理解し、場面に合った適切な表現を選ぶことが大切です。また、日本語の『重鎮』を安易にsageと翻訳しないように注意しましょう。

✖ 誤用: She is a sage woman.
✅ 正用: She is a wise woman.

『sage』は形容詞として『賢明な』という意味を持ちますが、人を修飾する場合には、特に尊敬の念や、歴史的な重みを含んだニュアンスを持ちます。日常会話で、単に『賢い女性』を表現したい場合には、『wise』を使う方が自然です。日本語でも、『彼女は賢者だ』と言うよりも、『彼女は賢い』と言う方が自然な場面が多いのと同じです。英語では、言葉の持つニュアンスを理解し、場面に合った適切な表現を選ぶことが大切です。形容詞として人を表す場合、sageはよほど特別な状況でない限り、wiseに置き換えるのが無難です。

文化的背景

「sage(賢者)」は、深い知恵と経験を持ち、人々を導く存在として文化的に尊重されてきました。古代から現代に至るまで、賢者は社会の安定と発展に貢献する重要な役割を担い、その言葉や行動は人々に深い影響を与えてきました。

賢者のイメージは、歴史を通じて多様な形で表現されてきました。古代ギリシャの哲学者ソクラテスは、自らの無知を自覚し、対話を通じて真理を追求する姿勢を示しました。東洋では、老子や孔子といった思想家が、自然との調和や道徳的な生き方を説き、多くの人々に影響を与えました。中世ヨーロッパでは、神学者や修道士が聖書を解釈し、人々に精神的な指導を与えました。これらの賢者は、時代や文化を超えて、知恵と倫理の模範として尊敬されています。

文学や映画においても、賢者はしばしば重要な役割を果たします。J.R.R.トールキンの『指輪物語』に登場するガンダルフは、魔法使いでありながら、フロドやアラゴルンを導き、悪に立ち向かう勇気を与えます。また、映画『スター・ウォーズ』シリーズのヨーダは、ジェダイの騎士団の長として、ルーク・スカイウォーカーにフォースの力を教え、彼をジェダイとして成長させます。これらの賢者は、困難な状況に直面した主人公たちに知恵と勇気を与え、物語を成功に導く重要な存在です。

現代社会においても、賢者の役割は重要です。科学者や研究者は、科学的な知識を追求し、社会の発展に貢献します。また、政治家や経済学者は、社会の課題を解決するために政策を立案し、実行します。さらに、教師やカウンセラーは、人々の成長を支援し、より良い社会を築くために努力します。これらの人々は、それぞれの分野で専門的な知識や経験を持ち、社会に貢献する賢者と言えるでしょう。賢者の存在は、社会の進歩と人々の幸福にとって不可欠であり、その知恵と行動は常に尊重されるべきです。

試験傾向

英検

この単語は英検では出題頻度は低めです。準1級以上の長文読解で稀に見られる程度で、語彙問題としての直接的な出題は少ないでしょう。もし出題される場合は、文脈から意味を推測する問題となる可能性が高いです。

TOEIC

TOEICでも「sage」という単語が直接問われることは稀です。ただし、ビジネス関連の長文読解で、知恵や経験のある人物を指す比喩表現として使われる可能性はあります。その場合も、文脈から意味を判断する必要があります。

TOEFL

TOEFLでは、アカデミックな文脈で「sage」が使われる可能性が他の試験より高いです。哲学、歴史、文学などの分野で、賢人や先人、あるいは知識や洞察力のある人物を指す言葉として登場することがあります。読解問題で、文脈から意味を推測する問題が出題される可能性があります。

大学受験

大学受験でも「sage」という単語が頻繁に出題されるわけではありません。難関大学の長文読解で、やや高度な語彙として登場する可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、比喩的な意味合いを理解する問題が出題される可能性があります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。