英単語学習ラボ

adapt

/əˈdæpt/(アˈダァプトゥ)

第一音節の母音 /ə/ は曖昧母音で、口を軽く開け、力を抜いて「ア」と発音します。第二音節にアクセント(ˈ)があります。/æ/ は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、舌を少し下げて発音します。語尾の /pt/ は、/p/ で一旦息を止め、すぐに /t/ を発音するイメージです。/t/ は破裂音なので、息をしっかり出すことを意識しましょう。

動詞

適応する

環境や状況の変化に合わせて、自分自身や行動を変化させること。新しい環境に慣れる、変化に対応するといった意味合い。

When I moved abroad, it took me some time to adapt to the different culture.

海外に引っ越したとき、異なる文化に適応するのに少し時間がかかりました。

この例文は、新しい環境や文化に慣れていくという、多くの人が経験するかもしれない状況を描いています。「adapt to + 名詞」の形で、「~に適応する」という意味で非常によく使われます。最初は戸惑いがあっても、徐々に順応していく様子が伝わりますね。

The desert plant can adapt to very dry weather.

その砂漠の植物は、とても乾燥した天候に適応できます。

この例文は、生物が自然環境の変化に対応して生き残る能力を表しています。砂漠の植物が厳しい乾燥にも耐えられる、という具体的なイメージが湧きますね。「adapt」は、このように動物や植物が環境に合わせて進化したり、変化したりする様子を説明する際にも頻繁に使われます。

Our team had to adapt quickly when the project plan changed.

プロジェクトの計画が変わったとき、私たちのチームは素早く適応しなければなりませんでした。

この例文は、仕事やチーム活動において、予期せぬ変化に柔軟に対応する場面を示しています。計画が突然変わったときに、チームがそれに合わせてやり方を変える必要があった、という状況が目に浮かびますね。「had to adapt」は「~に適応する必要があった」という過去の義務や必要性を表し、ビジネスシーンなどでの変化への対応によく使われます。

動詞

改造する

特定の目的や用途に合わせて、物やシステムを修正・変更すること。ソフトウェアや機械の改良、建物の改築などに使われる。

My grandfather decided to adapt his old garage for his new hobby.

祖父は新しい趣味のために、古いガレージを改造することにしました。

ガレージで何かを始めるおじいちゃんのワクワクした姿が目に浮かびますね。「adapt」は、何かを「新しい目的や用途に合わせて変える」ときに使われます。この文では、ガレージを「新しい趣味のため」に作り変える様子が伝わってきます。動詞の「adapt」は「adapt A for B」(AをBのために改造する)という形でよく使われます。

The famous writer helped to adapt his novel into a movie script.

その有名な作家は、自分の小説を映画の脚本に改造するのを手伝いました。

自分の書いた小説が映画になる!という、作家の喜びや、新しい挑戦への意欲が感じられる一文です。「adapt」は、物語や作品を「別の形式(映画、劇など)に作り変える」際にもよく使われる単語です。動詞の「adapt」は「adapt A into B」(AをBに作り変える)という形で使われることが多いです。

Our company needs to adapt this machine to fit customer needs.

私たちの会社は、この機械を顧客のニーズに合わせて改造する必要があります。

お客様の要望に応えようと、技術者たちが真剣に機械と向き合っている情景が目に浮かびますね。ビジネスの場面では、既存の製品やシステムを「特定の要件や状況に合わせて変更する」という意味で「adapt」が使われます。動詞の「adapt」は「adapt A to B」(AをBに適合させる/改造する)という形で使われることがよくあります。

動詞

順応させる

人や組織を、特定の環境や条件に合うように変化させること。研修や教育を通じて、新しい役割や文化に慣れさせるニュアンス。

It took my little brother some time to adapt to his new school.

弟が新しい学校に順応するのに少し時間がかかった。

真新しい制服を着て、少し緊張しながら新しい学校に通い始めた弟くんが、友達と少しずつ打ち解け、学校の雰囲気に慣れていく様子が目に浮かびますね。「新しい環境に慣れる」という状況は誰にでも経験があり、「adapt to A(Aに順応する・適応する)」の最も代表的な使い方です。人だけでなく、動物や組織が新しい環境に慣れる時にも使えます。

After moving to a cold country, she had to adapt to wearing thick clothes.

寒い国に引っ越した後、彼女は厚着をすることに順応しなければならなかった。

暖かい国で育った女性が、初めての寒い冬を迎え、分厚いコートやマフラー、手袋などを着ることに慣れていく、ちょっと大変だけど頑張っている姿が想像できますね。「気候や生活習慣の変化に体を慣らす」という場面も、「adapt to」が自然に使われる典型的な例です。「adapt to doing something」のように、動名詞(-ing形)を続けることで「〜することに慣れる」という意味になります。

The chef needed to adapt his recipes for customers with allergies.

そのシェフはアレルギーを持つ顧客のためにレシピを順応させる必要があった。

忙しい厨房で、お客さんの健康を気遣いながら、シェフが既存のレシピを工夫して変更している、プロ意識の高い姿が浮かびますね。美味しい料理を提供しようという気持ちが伝わります。この例文は「何か(A)を特定の目的(B)に合わせて順応させる・調整する」という他動詞の「adapt A for B」の使い方を示しており、今回の語義「順応させる」にぴったりです。ビジネスやものづくりの場面で、製品やサービスを顧客のニーズに合わせて調整する際によく使われる表現です。

コロケーション

adapt oneself to

~に順応する、~に自分を合わせる

「adapt」の後ろに再帰代名詞(oneself)を伴い、さらに前置詞「to」を続けることで、「自分自身を~に適応させる」という意味合いを強調します。単に「adapt to」と言うよりも、主体的な努力や意識的な行動によって環境や状況に合わせるニュアンスが強まります。例えば、新しい職場環境や文化に積極的に溶け込もうとする姿勢を示す際に適しています。ビジネスシーンや自己啓発的な文脈でよく見られます。文法的には「adapt [再帰代名詞] to [名詞/動名詞]」の形を取ります。

adapt a building

建物を改築する、用途変更する

既存の建物の構造やデザインを変更し、新しい目的や用途に適応させることを指します。例えば、工場を美術館に改築したり、オフィスビルを住宅に改装したりする場合に使われます。単に「renovate」よりも、元の建物の特性を活かしつつ、新しい機能を加えるニュアンスがあります。都市計画や建築デザインの分野で頻繁に使われる表現です。文法的には「adapt [名詞]」の形で、名詞が「建物」に関連する語であることがポイントです。

adapt strategies

戦略を適宜変更する、臨機応変に対応する

事前に立てた計画や戦略を、状況の変化に合わせて柔軟に変更することを意味します。ビジネス、軍事、政治など、目標達成のために戦略を用いるあらゆる分野で用いられます。硬いニュアンスがあり、口語よりは書面やプレゼンテーションで使われることが多いでしょう。「adjust strategies」も同様の意味で使えますが、「adapt」の方がより根本的な変更や再構築のニュアンスを含みます。文法的には「adapt [名詞]」の形で、名詞が「戦略」「計画」に関連する語であることが重要です。

adapt to circumstances

状況に順応する、環境の変化に対応する

変化する状況や環境に合わせて、自分の行動や考え方を調整することを意味します。「circumstances」は「状況」「環境」といった意味合いを持つ名詞で、予期せぬ出来事や困難な状況を含むことが多いです。この表現は、変化の激しい現代社会において、個人や組織が生き残るために必要な能力を示唆します。ビジネスシーンや自己啓発の文脈でよく使われます。文法的には「adapt to [名詞]」の形で、名詞が「circumstances」のような状況を表す語であることが重要です。

easily adapted

容易に適応できる、簡単に変更可能

何かが特定の状況や目的に対して、容易に適合または修正できることを指します。例えば、ソフトウェアが様々なオペレーティングシステムに「easily adapted」である場合、それはそのソフトウェアが異なる環境で動作するように簡単に変更できることを意味します。この表現は、柔軟性や汎用性を強調する際に役立ちます。技術的な文脈や製品のマーケティングでよく見られます。文法的には「easily [過去分詞]」の形で、受動的な意味合いで使用されることが多いです。

genetically adapted

遺伝的に適応した

生物が特定の環境条件に適応するために、世代を超えて遺伝的な変化を遂げた状態を指します。進化生物学や遺伝学の分野で用いられる専門的な表現です。例えば、砂漠の植物が乾燥に耐えるために「genetically adapted」である場合、それはその植物が何世代にもわたる自然選択の結果、乾燥に強い性質を持つようになったことを意味します。一般の会話で使われることは少ないですが、科学的な文脈では重要な表現です。文法的には「[副詞] adapted」の形で、過去分詞が形容詞として機能し、名詞を修飾します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。特に、生物学、社会学、心理学などの分野で、「環境への適応」「社会の変化への適応」といった文脈でよく見られます。例:『生物は環境の変化にadaptすることで生存戦略を確立する』。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、変化への対応や戦略の調整について議論する際に使用されます。例:『市場の変化にadaptするために、新しいマーケティング戦略を採用する必要がある』。プロジェクト報告書や経営戦略会議などで使われることが多いでしょう。

日常会話

日常会話やニュース記事などで、変化や新しい状況に適応するという意味で使われます。例:『新しい生活にadaptするのは大変だけど、少しずつ慣れてきた』。テレビ番組やブログ記事などでも見かけることがあります。

関連語

類義語

  • 『調整する』という意味で、機械の微調整から、状況に合わせて行動や考え方を少し変えるといった場面まで幅広く使われます。ビジネスシーンや日常生活で頻繁に使われます。 【ニュアンスの違い】『adapt』よりも、より細かい、部分的な変更というニュアンスが強いです。『adapt』が環境や新しい状況全体への適応を意味するのに対し、『adjust』は特定の部分を修正・適合させることを指します。 【混同しやすい点】『adjust to』の形で『〜に慣れる』という意味でも使われますが、『adapt to』とほぼ同じ意味合いで使われることもあります。ただし、adjustは具体的な調整作業を伴うことが多いです。

  • 『(規則や基準などに)従う』という意味で、社会的な規範や法律、組織のルールなどに合わせる際に使われます。フォーマルな場面や、規則順守が重視される文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『adapt』が変化に対応して自分を変えることを意味するのに対し、『conform』は既存のルールや型に自分を合わせるというニュアンスが強いです。主体的な変化というより、受動的な従属を表します。 【混同しやすい点】『conform to』の形で使われることがほとんどで、対象となる規則や基準を明示する必要があります。『adapt』のように一般的な環境への適応を意味する使い方はできません。

  • 『(要求や状況に)合わせる』という意味で、相手の要望に応じたり、特別な事情を考慮したりする際に使われます。ビジネスシーンやサービス業でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『adapt』が双方向的な変化を意味するのに対し、『accommodate』は一方的に相手の要求を受け入れる、あるいは便宜を図るというニュアンスが強いです。相手を優先する姿勢を示します。 【混同しやすい点】『accommodate』は他動詞であり、必ず目的語が必要です。また、『accommodate to』という形は一般的ではありません。『accommodate someone's needs』のように、具体的なニーズを対象とすることが多いです。

  • 『修正する』という意味で、製品の設計や計画、法律などを部分的に変更する際に使われます。技術的な文脈や、正式な文書でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】『adapt』が全体的な変化を意味するのに対し、『modify』はより限定的で具体的な変更を指します。既存のものを改良したり、改善したりするニュアンスが強いです。 【混同しやすい点】『modify』は他動詞であり、変更の対象となるものを明示する必要があります。『adapt』のように、漠然とした状況に適応するという意味では使えません。また、感情や考え方など、抽象的なものを対象とすることは少ないです。

  • 『(対立するものを)調和させる』という意味で、意見の相違や矛盾する状況を解消する際に使われます。交渉や紛争解決、心理的な葛藤の解消など、幅広い文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】『adapt』が新しい状況への適応を意味するのに対し、『reconcile』は既存の対立や矛盾を解消することに焦点が当てられます。異なる要素を統合し、円満な状態に戻すニュアンスが強いです。 【混同しやすい点】『reconcile A with B』の形で、『AをBと調和させる』という意味で使われることが多く、『adapt』のように単独で環境に適応するという意味では使えません。また、抽象的な概念や関係性を対象とすることが多いです。

  • 『変形させる』『一変させる』という意味で、外見や性質を根本的に変化させる際に使われます。物理的な変化から、組織改革や個人の成長など、抽象的な変化まで幅広く用いられます。 【ニュアンスの違い】『adapt』が徐々に変化して適応することを意味するのに対し、『transform』は劇的で、本質的な変化を表します。元の形跡がほとんどなくなるほどの変化を指します。 【混同しやすい点】『transform』は、変化の規模が非常に大きい場合に用いられ、『adapt』のように日常的な状況への適応を表すのには不適切です。また、しばしば受動態で用いられ、変化の結果に焦点が当てられます。

派生語

  • 『適応』『順応』を意味する名詞。動詞『adapt』に名詞化接尾辞『-ation』が付いた形で、適応のプロセスや結果を表す。生物学、社会学、文学など幅広い分野で使用され、学術的な文脈で頻繁に見られる。例えば、『気候変動への適応』のように使われる。

  • 『適応性のある』『順応性のある』という意味の形容詞。動詞『adapt』に形容詞化接尾辞『-ive』が付いた形で、適応能力という性質を表す。技術、生物学、心理学などで使用され、『適応型学習』『適応戦略』のように使われる。

  • 『適合させるもの』『アダプター』を意味する名詞。動詞『adapt』に『〜する人/もの』を表す接尾辞『-er』が付いた形で、異なる規格やシステムを接続・適合させるものを指す。電気製品やコンピュータ関連でよく使われる。

反意語

  • misfit

    『適合しないもの』『不適合者』を意味する名詞。『mis-(誤った、悪い)』と『fit(適合する)』が組み合わさった語で、社会や環境にうまく適応できない人や物を指す。日常会話や文学作品などで、適応との対比として用いられる。例えば、『彼は社会の不適合者だ』のように使われる。

  • 『抵抗する』『反抗する』を意味する動詞。『re-(反対に)』と『sist(立つ)』が組み合わさった語で、変化や圧力に対して適応せずに立ち向かうことを表す。政治、科学、心理学などで使用され、『変化に抵抗する』のように使われる。adapt が変化を受け入れるニュアンスなのに対し、resist は変化を拒むニュアンスを持つ。

  • 『拒絶する』『拒否する』を意味する動詞。『re-(再び、反対に)』と『ject(投げる)』が組み合わさった語で、提案やアイデアなどを適応させることなく、受け入れずに拒否することを表す。ビジネス、政治、人間関係など幅広い文脈で使用され、『提案を拒否する』のように使われる。adapt が受け入れ、変更して適合させるニュアンスなのに対し、reject は受け入れを拒否するニュアンスを持つ。

語源

"adapt」は、ラテン語の「ad-」(~へ、~に)と「aptare」(適合させる、結び付ける)が組み合わさった「adaptare」(適合させる)に由来します。「ad-」は方向や付加を表す接頭辞で、日本語の「~に向かって」や「~に加えて」のようなニュアンスです。「aptare」は「aptus」(適切な、ふさわしい)を語源とし、これは何かがある目的に「適合している」状態を示します。つまり、「adapt」は元々「何かを特定の目的や状況に適合させる」という意味合いを持っていました。たとえば、洋服のサイズを直す、環境の変化に合わせて行動を変えるなど、「あるべき姿」に近づけるイメージです。日本語の「適合」や「順応」という言葉が持つ、柔軟性と目的意識の両面を捉えていると言えるでしょう。

暗記法

「adapt」は、変化を生き抜く人間の意志。産業革命、都市化、世界大戦、グローバル化…社会の激動期に、人々は技術、規範、異文化に適応を迫られました。ディケンズの小説では、貧困の中で知恵と勇気を頼りに生きる姿が描かれています。冷戦下のプロパガンダ、グローバル化の功罪を経て、現代ではAIや気候変動という難題に直面。より良い未来のため、組織や個人の変革を促す言葉として、「adapt」は社会の進歩を象徴します。

混同しやすい単語

『adapt』と『adopt』は、発音が非常に似ており、特に語尾の子音の違いが聞き取りにくいことがあります。また、スペルも似ているため、混同しやすいです。『adopt』は『採用する』や『養子にする』という意味で、『adapt』の『適応する』とは意味が異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。

『adapt』と『adept』は、スペルが似ており、特に語頭の『ad-』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『adept』は形容詞で『熟達した』という意味であり、名詞としても使われます(熟練者)。『adapt』は動詞であるため、品詞の違いに注意が必要です。語源的には、『adept』は『十分に達した』という意味合いがあり、その道のプロフェッショナルを指します。

『accept』と『except』は、発音が似ており、特にアクセントの位置が異なる点に注意が必要です。『accept』は『受け入れる』、『except』は『~を除いて』という意味です。スペルも似ているため、文脈から判断する必要があります。また、『except』は前置詞、接続詞、動詞として使われるため、品詞にも注意が必要です。語源的には、『except』は『外に取り除く』という意味合いがあります。

『affect』と『effect』は、発音が似ており、特にアクセントの位置が異なる点に注意が必要です。『affect』は主に動詞で『影響を与える』、『effect』は主に名詞で『影響』や『効果』という意味です。スペルも似ているため、文脈から判断する必要があります。ただし、『effect』も動詞として『~をもたらす』という意味で使用されることがあります。日本人学習者は、品詞と意味の両方に注意する必要があります。

『attribute』は、『adapt』とは直接的な発音やスペルの類似性はありませんが、『adapt』が何かを変化・適合させるという意味合いを持つ一方、『attribute』は『~のせいにする』や『属性』という意味を持ち、原因や性質に関わる文脈で登場するため、概念的に混同される可能性があります。どちらも対象に何らかの変化や関連性をもたらす点で共通認識があると、誤用につながる可能性があります。文脈をよく理解し、それぞれの単語が持つ具体的な意味を把握することが重要です。

『option』は、『adopt』, 『adapt』と語尾の音が似ています。スペルも似ているため、混同しやすいです。『option』は『選択肢』という意味で使われ、意味が大きく異なります。日本人学習者は、単語の全体的な形と意味をセットで覚えることが重要です。また、発音記号を確認し、それぞれの単語の発音の違いを意識することも効果的です。

誤用例

✖ 誤用: I need to adapt my opinion to the boss.
✅ 正用: I need to adjust my opinion to the boss's.

日本語の『意見を合わせる』という発想から、つい『adapt』を使ってしまいがちですが、これは誤りです。『adapt』は、環境や状況に合わせて自分自身を変化させるという意味合いが強く、意見のような抽象的なものを対象に使うのは不自然です。ここでは、より細かい調整を意味する『adjust』が適切です。また、英語では相手の意見に合わせる場合は、adjust one's opinion *to* the boss's (opinion)のように、対象を明確にすることが好まれます。日本語の『空気を読む』文化とは異なり、英語では曖昧さを避ける傾向があります。

✖ 誤用: He adapted well to be a politician.
✅ 正用: He adapted well to being a politician.

『〜になることに適応した』という日本語の発想から、不定詞を使ってしまいがちですが、『adapt to』の後には名詞または動名詞が続きます。不定詞は目的や意図を表すことが多いのに対し、動名詞は状態や経験を表すため、ここでは『being a politician』が適切です。政治家という職業に慣れた、あるいは政治家としての生活に適応した、という状態を表しています。不定詞を使うと、政治家になる *ために* 適応した、というニュアンスになり、やや不自然です。また、教養ある大人の英語としては、動名詞を使うことで、より洗練された印象を与えることができます。

✖ 誤用: The company adapted the new law immediately.
✅ 正用: The company complied with the new law immediately.

『adapt』は、変化に対応して自分自身を適合させるという意味合いが強い単語です。法律や規則といった外部のルールに従う場合には、『comply with』を使うのが適切です。日本語では『新しい法律に適応する』と言うため、つい『adapt』を使ってしまいがちですが、これは誤りです。『comply with』は、規則や命令に *従う* ことを意味し、組織が法律を遵守する文脈でよく用いられます。企業倫理やコンプライアンスが重視される現代社会において、この使い分けは非常に重要です。また、『adapt』を使うと、法律を都合の良いように解釈して適用するというニュアンスを含む可能性があり、誤解を招く恐れがあります。

文化的背景

「adapt(適応する)」という言葉は、単に環境に合わせるだけでなく、変化を積極的に受け入れ、自己を変革することで生き残るという、人間と社会の進歩に対する強い意志を象徴します。特に、近代以降の社会変革期において、技術革新、社会制度の変化、グローバル化など、様々な外部要因に適応していく必要性が高まるにつれて、「adapt」は個人の能力だけでなく、組織や国家の生存戦略を語る上でも重要なキーワードとなりました。

19世紀の産業革命以降、都市化と技術革新の波が押し寄せ、人々の生活様式は劇的に変化しました。農業中心の社会から、工場労働へと移行する中で、人々は新しい環境、新しいスキル、新しい社会規範に適応することを余儀なくされました。この過程は、チャールズ・ディケンズの小説『オリバー・ツイスト』などに描かれる、貧困と社会矛盾の中で生き抜く人々の姿と重なります。登場人物たちは、過酷な現実に直面しながらも、自らの知恵と勇気を頼りに、変化に適応し、生きる道を模索します。この物語における「adapt」は、単なる生存戦略ではなく、人間性の尊厳を保ちながら困難を乗り越える力として描かれています。

20世紀に入ると、世界大戦、冷戦、そしてグローバル化という、より大規模な社会変動が起こりました。これらの出来事は、国家や文化間の関係性を大きく変え、人々は異文化や異質な価値観への適応を迫られました。冷戦時代には、東西両陣営がそれぞれのイデオロギーを正当化し、相手を「適応すべき対象」として捉えるプロパガンダが展開されました。また、グローバル化の進展は、企業や個人が国境を越えて活動することを可能にする一方で、文化の均質化や地域経済の衰退といった問題も引き起こしました。このような状況下で、「adapt」は、多様性を尊重し、共存共栄を目指すための積極的な姿勢として再評価されるようになります。

現代社会においては、AI技術の進化や気候変動など、新たな課題が山積しています。これらの課題に対応するためには、過去の経験から学び、柔軟な思考と行動で未来を切り開く必要があります。「adapt」は、単なる現状維持ではなく、より良い未来を創造するための積極的な変革を意味する言葉として、その重要性を増しています。例えば、企業が持続可能な社会の実現に向けてビジネスモデルを転換したり、個人が環境に配慮したライフスタイルを選択したりすることは、まさに「adapt」の精神を体現した行動と言えるでしょう。このように、「adapt」は、過去から現在、そして未来へと続く、人間社会の進歩と変革を象徴する言葉として、私たちの文化の中に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で問われることが多い。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、アカデミックなテーマで「適応する」という意味で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: adapt to(〜に適応する)、adapt A for B(BのためにAを適合させる)のような形を覚えておく。また、adopt(採用する)との混同に注意。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 頻出単語。スコアアップを目指すなら必須。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(組織改革、市場変化など)で「適応する」「対応する」という意味で使われる。adapt toの変化形、例えば、adaptedが形容詞として使われる場合も。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 変化への対応、新しい戦略への適応など、ビジネスでよく使われる表現をセットで覚える。また、adept(熟達した)との混同に注意。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな語彙として重要。

3. 文脈・例題の特徴: 生物学、環境科学、社会科学など、学術的な文章で「適応する」という意味で使われる。複雑なシステムや理論における適応を説明する際に用いられることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞形 adaptation、形容詞形 adaptable など、派生語も合わせて覚える。文脈によって意味が微妙に変化するため、様々な例文に触れて理解を深める。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。

2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、科学技術など、幅広いテーマで「適応する」という意味で使われる。文脈理解を問う問題で、adaptの意味を正確に把握している必要がある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: adaptの基本的な意味だけでなく、文脈に応じた柔軟な解釈が求められる。類義語(adjust, modifyなど)との使い分けも意識する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。