yet
母音 /e/ は日本語の「エ」に近いですが、口を少し横に引いて発音するとより自然です。語尾の /t/ は、舌先を上の歯茎につけて息を止めるように発音します。日本語の「ト」のように強く発音しないように注意しましょう。文末の 't' は、次の単語が母音で始まる場合、リエゾン(連結)して発音されることがあります。
もう
肯定文では「すでに」の意味合いで、完了や経験を表す場合に使う。疑問文では「もう~したか?」、否定文では「まだ~ない」の意味になる。時間的な余裕がないニュアンスを含むことが多い。
We're waiting for Ken. Has he arrived yet?
ケンを待っているんだけど、彼はもう着いた?
※ 友達のケンが来るのをみんなで待っている場面です。まだ来ていないかもしれないケンが「もう着いたかどうか」を尋ねる典型的な状況で、相手の到着を期待する気持ちが伝わります。'yet' は、まだ起こっていないことや、完了しているかどうかの確認によく使われます。
I need to submit this report. Have you finished writing it yet?
このレポート、提出しなきゃいけないんだ。もう書き終わった?
※ 締め切りが迫っているレポートについて、共同作業者や部下に進捗を確認している状況です。早く終わらせてほしいという期待や、少しの焦りが含まれています。'yet' が「期待される行動がもう完了したか」を尋ねるニュアンスを強めます。
The kids are getting hungry. Is dinner ready yet?
子どもたちがお腹を空かせ始めているよ。もう夕食はできた?
※ お腹を空かせた子どもたちがいて、食事が「もう準備できているか」を尋ねる家庭での一コマです。'yet' を使うことで、食事ができるのを待っている気持ちや、準備の進捗を気にしている様子が伝わります。日常会話で非常によく使われる表現です。
それでも
逆接を表し、「そうは言っても」「それにもかかわらず」といった意味合いで使われる。譲歩や反対意見を述べる際に用いられることが多い。
My legs hurt from running, yet I pushed myself to finish the last lap.
走って足が痛かった。それでも、私は最後の周回を終えるために自分を奮い立たせた。
※ 激しい運動で体が疲れているのに、それでも目標に向かって頑張り続ける様子を描いています。困難な状況や疲労がある「にもかかわらず」、何かを「続ける」という「yet」の「それでも」のニュアンスがよく表れています。「yet」は「しかし」「それでも」という意味で、二つの異なる状況や感情をつなぐ時に使われます。
I said something unkind, yet she still smiled and helped me.
私は意地悪なことを言ってしまった。それでも、彼女はまだ笑顔で私を助けてくれた。
※ 自分が相手に失礼なことを言ったにもかかわらず、相手が優しく対応してくれた時の、驚きや感謝の気持ちが伝わる場面です。自分の行動(ネガティブ)と相手の反応(ポジティブ)の「対比」があり、それでも相手が優しかったという「yet」の「それでも」のニュアンスが明確です。「yet」は、予想に反する結果や、対照的な状況を示すときにも使われます。「A, yet B.」の形で「Aだけれども、それでもBだ」という気持ちを表せます。
The lights went out in the storm, yet she continued reading her book by a small candle.
嵐で電気が消えた。それでも、彼女は小さなろうそくの明かりで本を読み続けた。
※ 嵐で停電という不便な状況の中でも、集中力を切らさず、自分の時間を大切にしている様子が目に浮かびます。外部の困難な状況がある「にもかかわらず」、行動を「続ける」という「yet」の「それでも」のニュアンスが自然に表現されています。「yet」は、困難な状況や障害があるにも関わらず、行動が継続されることを強調するのに役立ちます。「それでも」という強い気持ちを伝えたい時に使ってみましょう。
だが
逆説的なニュアンスを伴い、前の文脈から予想される結果とは異なる事柄が続くことを示す。フォーマルな文脈で用いられることが多い。
We planned a fun picnic, yet the sky suddenly turned cloudy.
私たちは楽しいピクニックを計画したのに、空が急に曇ってきました。
※ ピクニックを楽しみにしていたのに、天気が変わってしまい、がっかりしている情景が目に浮かびますね。「yet」は「しかし」「だが」という意味で、期待や計画と異なる状況が起きたときに使われます。このように、何かを期待していたのに、残念な結果になったり、予想外のことが起こったりする場面でよく使われます。
He studied hard for the test, yet he still felt very nervous.
彼は試験のために一生懸命勉強したのに、それでもとても緊張していました。
※ 努力したにもかかわらず、不安な気持ちが残る、という人間のリアルな感情を描写しています。「yet」は、このように「〜したのに、それでも」「〜だが、やはり」のように、前の内容と対照的な感情や状況が続く場合によく使われます。努力と結果、または努力と感情の間にギャップがあることを示します。
The little puppy looked shy, yet it bravely barked at the big dog.
その小さな子犬は臆病に見えたのに、大きな犬に勇敢に吠えました。
※ 見た目と実際の行動のギャップが面白い情景です。小さくて臆病そうに見えた子犬が、予想外に勇敢な行動を取る様子が伝わってきますね。「yet」は、このように「〜に見えるのに、実際は〜」というように、見た目や予想と異なる意外な事実や行動を述べるときにも自然に使われます。
コロケーション
まだ〜ない
※ 非常に一般的な表現ですが、奥深さがあります。単に「まだ完了していない」だけでなく、しばしば『将来的にそうなる見込みがある』という含みを持たせます。例えば、子供が『宿題終わった?』と聞かれて 'Not yet.' と答える場合、『これからやるよ』という意思表示を含んでいることが多いです。ビジネスシーンでも、プロジェクトの進捗状況を尋ねられた際に、'Not yet completed, but we're on track.'(まだ完了していませんが、予定通りに進んでいます)のように、状況説明とポジティブな見通しを伝えるのに役立ちます。完了を否定しつつ、期待感を持たせるニュアンスがポイントです。
今のところはまだ
※ 'as yet' は 'up until now' とほぼ同義で、フォーマルな文脈で使われることが多いです。特に、公式な報告書やビジネス文書で見られます。'The results are not available as yet.'(結果は今のところまだ入手できません)のように、客観的な事実を述べる際に適しています。 'yet' 単独の場合よりも、少し距離を置いた、冷静な印象を与えます。口語では 'so far' や 'until now' が好まれます。
さらに別の、またしても
※ 'yet another' は、繰り返される事柄に対する苛立ちや驚き、あるいは諦めといった感情を伴うことが多い表現です。たとえば、'Yet another delay in the project!'(またしてもプロジェクトの遅延だ!)のように、ネガティブな状況が繰り返される際に使われます。この表現は、単に回数を重ねているだけでなく、『またか』という失望感やうんざり感を強調します。肯定的な文脈で使うことも可能ですが、その場合でも、予想外の出来事や驚きを表すニュアンスが含まれます。例えば、'Yet another award for her outstanding performance!'(彼女の素晴らしい業績に対して、また別の賞だ!)のように、驚嘆の念を込めて使われます。
それにもかかわらず、それでも
※ 'and yet' は、予想に反する結果や状況を示す際に用いられます。前の文脈から自然に予想されることとは異なることが起こる場合に、その意外性を強調します。例えば、'He was exhausted, and yet he continued working.'(彼は疲れ切っていた。それでも彼は仕事を続けた)のように、困難な状況にもかかわらず、予想外の行動や結果が生じたことを示します。'but' と似た意味合いを持ちますが、'and yet' はよりフォーマルで、文語的な響きがあります。また、論理的なつながりだけでなく、感情的なニュアンスも伝えやすい表現です。
まだ~していない
※ 'have yet to' は、義務や期待される行動がまだ完了していないことを丁寧に伝える際に使われます。例えば、'I have yet to respond to his email.'(私はまだ彼にメールを返信していません)のように、単に未完了の状態を述べるだけでなく、返信する義務があること、または返信することが期待されていることを暗に示唆します。'not yet' と似ていますが、よりフォーマルで、責任感や丁寧さを表現するニュアンスがあります。ビジネスシーンで、依頼や問い合わせに対する返信が遅れていることを謝罪する際などによく用いられます。
もし~ならば(可能性が低いニュアンス)
※ 'if yet' は、ある条件が満たされる可能性が低いことを示唆する際に使われます。例えば、'If yet he succeeds, it will be a miracle.'(もし彼が成功することがあれば、それは奇跡だろう)のように、成功の可能性が極めて低いことを強調します。この表現は、単に可能性が低いことを述べるだけでなく、その事態が起こることをほとんど期待していないというニュアンスを含みます。'if' 単独よりも、否定的な感情や諦めの気持ちが強く表れます。文学的な表現として、絶望的な状況や不可能な目標を描写する際に用いられることがあります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、先行研究との比較や未解決の問題点を示す際に使われます。例:「先行研究ではAという結果が出ているが、本研究ではまだ(yet)その結果は確認されていない。」のように、議論の余地や今後の研究の必要性を示す文脈で用いられることが多いです。比較的フォーマルな文体で使用されます。
ビジネス文書や会議で、プロジェクトの進捗状況や未完了のタスクを説明する際に使われます。例:「今四半期の売上目標はまだ(yet)達成できていません。」のように、現状の課題や今後の対策を示す文脈で用いられます。報告書などの書面だけでなく、プレゼンテーションなどの口頭発表でも使用されます。
日常会話で、主に「まだ」という意味で使われます。例:「ご飯はまだ(yet)?」のように、相手に何かを確認する際に頻繁に用いられます。また、「それでも」という意味で、驚きや反論を表す際にも使われます。例:「そんなに高いのに、それでも(yet)買うの?」のように、相手の行動に対する意外性を示す文脈で使われます。口語的な表現として、幅広い年齢層で使われます。
関連語
類義語
『まだ』という意味で、ある状態や行動が継続していることを表す。時間的な継続や停滞を表し、日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】『yet』は疑問文や否定文で、ある事態が実現していないことを期待や懸念とともに示すのに対し、『still』は肯定文で、ある事態が予想に反して継続していることを示す。感情的なニュアンスは『still』の方が弱い。 【混同しやすい点】『still』は肯定文、『yet』は否定文や疑問文で使われることが多いという点。また、『still』は過去のある時点から現在まで継続していることを強調する。
『しかしながら』という意味で、前の文脈と対比する情報を導入する際に使われる。フォーマルな場面や書き言葉でよく用いられ、議論や論述において重要な役割を果たす。 【ニュアンスの違い】『yet』は時間的な経過の中で予期される事態が起きていないことを表すのに対し、『however』は論理的な対比関係を示す。感情的なニュアンスは『however』の方が弱く、客観的な情報伝達に重点が置かれる。 【混同しやすい点】『yet』は接続詞として文頭に置かれることは稀だが、『however』は文頭に置かれることが一般的。また、『however』は文中で挿入句として使われることもある。
『今のところまだ』という意味で、『yet』よりもフォーマルな表現。公式な文書やビジネスシーンで使われることがある。 【ニュアンスの違い】『as yet』は『yet』よりも、状況が変化する可能性を示唆するニュアンスが強い。また、『as yet』は、より客観的で事務的な印象を与える。 【混同しやすい点】『as yet』は単独で使われることは少なく、『not』などの否定語と組み合わせて使われることが多い。日常会話ではあまり使われない。
『これまでのところ』という意味で、過去から現在までの状況を要約する際に使われる。日常会話やビジネスシーンで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『yet』は未来への期待や懸念を含むのに対し、『so far』は過去の事実に基づいた現状報告というニュアンスが強い。感情的なニュアンスは『so far』の方が弱い。 【混同しやすい点】『so far』は、過去の行動や経験に基づいて判断を下す場合に適している。『yet』のように、未来の事態に対する期待や不安を表すのには適さない。
- up to now
『今に至るまで』という意味で、『so far』とほぼ同義。過去から現在までの状況を強調する際に使われる。 【ニュアンスの違い】『yet』は未完了の状態や未来への期待を含むのに対し、『up to now』は過去の積み重ねを強調する。感情的なニュアンスは『up to now』の方が弱い。 【混同しやすい点】『up to now』は、過去の努力や成果を強調する際に適している。『yet』のように、未来の事態に対する期待や不安を表すのには適さない。また、ややフォーマルな印象を与える。
『最終的には』という意味で、ある事態が将来的に起こることを示す。長期的な視点や、困難を乗り越えた末の達成を示唆する。 【ニュアンスの違い】『yet』は現在の状況が未完了であることを強調するのに対し、『eventually』は将来の達成を強調する。感情的なニュアンスは文脈によるが、『eventually』はポジティブな意味合いで使われることが多い。 【混同しやすい点】『yet』は現在の未完了状態に焦点を当てるが、『eventually』は未来の完了状態に焦点を当てる。両者は時間的な視点が異なる。
派生語
古英語の『ġietan(得る、つかむ)』に由来し、『yet』と語源を共有する。意味は『手に入れる』『理解する』など多岐にわたるが、『何かを獲得する』という根幹の意味は共通。『yet』が時間的な到達点を表すのに対し、『get』は物理的・抽象的な到達点を表す点で関連性が深い。日常会話で非常に頻繁に使われる。
『get』に否定の接頭辞『for-』がついた形。古英語の『forgetan(忘れる)』に由来し、『get』が何かを『得る』のに対し、『forget』は何かを『失う』、『意識から取り除く』という意味。日常会話で頻繁に使われる。
- beget
古英語の『beġietan(生み出す、引き起こす)』に由来し、『get』に接頭辞『be-』がついた形。『生み出す』『引き起こす』という意味を持ち、『get』の『得る』から派生して、『結果として何かを得させる』というニュアンスを含む。やや古風な表現で、現代英語では詩的な文脈や法律用語などで見られる。
反意語
『すでに』『もう』という意味の副詞。『yet』が未完了や未来への期待を含むのに対し、『already』は完了や既成事実を表す。例えば、『Is it time yet?(もう時間ですか?)』に対して『It's already time.(もう時間ですよ)』のように対比的に使われる。日常会話で非常に頻繁に使われる。
『決して~ない』という意味の副詞。『yet』がある時点までの可能性を残すのに対し、『never』は全期間にわたって否定する。例えば、『Have you ever been to Japan?』に対して『Never.』のように対比的に使われる。日常会話で頻繁に使われる。
『過去』という意味。『yet』がある時点から未来への継続を暗示するのに対し、『past』は完全に過ぎ去った時点を指す。『not past』という形で『まだ~していない』という『yet』の用法と対比できる。名詞、形容詞、副詞として広く使われる。
語源
"Yet"の語源は、古英語の"ġiet, gēt"に遡ります。これは「まだ、さらに、加えて」といった意味合いを持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の*gait-に由来し、「手に入れる、得る」という意味の動詞に関連します。この「手に入れる」という根本的な意味から、「さらに、加えて」という追加的な意味が派生し、時間的な概念へと発展して「まだ」という意味合いを持つようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「おまけに」とか「その上」といった言葉が、時間的な意味合いを帯びて「まだ」という意味に変化していくようなイメージです。つまり、元々は何かを手に入れる、加えるという行為が、時間的な経過の中で「まだ~していない」という状態を示す言葉へと変化していったのです。
暗記法
「yet」は単に「まだ」ではない。未完の美、秘めたる可能性、そして未来への希望を宿す言葉だ。芸術における未完成は、見る者の想像力を刺激し、人生においては、まだ見ぬ目標への挑戦を促す。文学では、困難な状況でも「まだ希望はある」と信じる主人公の心情を映し出す。社会においては、未解決の問題を指摘しつつ、進歩への期待を込める。「yet」は、現状を肯定的に捉え、未来を切り開く力強いメッセージなのだ。
混同しやすい単語
「yet」は「まだ」という意味の副詞ですが、「get」と発音が似ているため、特に会話では混同しやすいです。「get」は「得る」という意味の動詞で、文脈が全く異なります。また、過去分詞のgottenと間違えるケースもあります。「yet」は文末や疑問文でよく使われるため、位置で判断することも可能です。
「yet」と「jet」は、母音と子音の位置が入れ替わっただけの非常に似た単語です。「jet」は「ジェット機」という意味の名詞で、乗り物や速さに関連する文脈で使われます。発音記号を意識して練習することが重要です。日本語の「ジェット」というカタカナ語の影響で、発音を間違えやすい点にも注意が必要です。
「yeast」は「イースト、酵母」という意味で、「yet」とは全く異なる意味ですが、スペルが似ているため混同されることがあります。特に筆記の際に注意が必要です。「yeast」はパン作りなどの文脈で登場します。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解しないようにしましょう。
「ate」は「eat(食べる)」の過去形です。発音は「エイト」で「yet」とは異なりますが、短くシンプルな単語であるため、会話の中で聞き間違える可能性があります。文脈から過去の出来事を表しているかどうかで判断できます。「I ate lunch.」のように、過去の行為を表す文で使われます。
「yacht」は「ヨット」という意味で、スペルの中に「y」が含まれているため、「yet」と混同される可能性があります。発音は「ヨット」であり、「yet」とは大きく異なります。スペルと発音のギャップに注意し、海のレジャーや富裕層のイメージと結びつけて覚えると良いでしょう。
「net」は「網」や「正味」という意味で、スペルの一部が似ています。「yet」は副詞ですが、「net」は名詞または形容詞として使われます。特に、インターネット関連の文脈で「net」が登場することが多いです。例えば、「internet」は「inter-net」という構造で、「net」が使われています。
誤用例
日本語の『〜、まだ』という語順に引きずられ、yetを文末に置いてしまう誤りです。英語では、否定文において『yet』は通常、文末ではなく助動詞と動詞の間(have yet to finish)または文末に置きますが、フォーマルな文体では文末に置くのは口語的とみなされることがあります。日本語の『まだ』は文末に来ることが多いですが、英語の『yet』は文構造における位置が異なることを意識する必要があります。よりフォーマルな場面では、"I have yet to finish the report." のように、have と finish の間に置くのが適切です。この違いを理解することは、英語の文体に対する教養を深める上で重要です。
『まだ〜ない』を直訳的に『yet + 形容詞』と表現してしまう誤りです。英語の『yet』は、形容詞を直接修飾する用法は一般的ではありません。年齢や経験の不足を表す場合は、『not yet old enough』や『not yet experienced enough』のように、『enough』を伴って表現するのが自然です。この背景には、英語が程度を表す副詞(enough)を形容詞の後に置くという語順のルールがあります。また、日本語の『まだ若い』という表現を直訳するのではなく、『まだ十分に年を取っていない』という英語的な発想に切り替えることが重要です。文化的背景としては、年齢に対する価値観の違いも影響しています。日本では『若い』ことが肯定的に捉えられることが多いですが、英語圏では年齢よりも経験や知識が重視される傾向があるため、表現のニュアンスを調整する必要があります。
『しかし』の意味で『yet』を使うのは文法的には誤りではありませんが、フォーマルな場面やビジネスシーンでは不適切です。『yet』は、対比や譲歩を表す接続詞として使われる場合もありますが、『however』や『nevertheless』の方がより丁寧でフォーマルな印象を与えます。日本語の『〜ですが』という表現を安易に『yet』に置き換えてしまうと、相手に失礼な印象を与えかねません。英語には、文脈や相手との関係性に応じて適切な表現を選ぶというレジスターの概念があります。特に、ビジネスメールやプレゼンテーションなど、フォーマルな場面では、より丁寧な表現を心がけることが重要です。また、文化的背景として、英語圏では直接的な表現よりも婉曲的な表現が好まれる傾向があるため、相手に配慮した言葉遣いを意識する必要があります。
文化的背景
「yet」は、単に「まだ」という意味を超え、期待、遅延、そしてしばしば忍耐や希望といった感情を内包する言葉です。それは、何かが完了していない状態を指し示すだけでなく、未来への可能性や潜在的な変化を示唆する、含みのある表現なのです。
「yet」の文化的ニュアンスは、しばしば希望や未完の美しさと結びついています。たとえば、芸術の世界では、未完成の作品が「yet」の状態を表していると解釈されることがあります。それは、作者が意図的に未完成のままにしたのか、あるいは何らかの理由で完成できなかったのかはさておき、見る者に想像の余地を与え、作品の可能性を広げるのです。同様に、人生の道のりにおいても、「yet」はまだ達成されていない目標や経験を意味し、未来への期待と挑戦を促す力となります。この言葉は、現状に満足せず、常に何かを追い求める人間の精神を象徴していると言えるでしょう。
文学作品においても、「yet」は重要な役割を果たします。例えば、困難な状況に置かれた主人公が、「まだ希望はある」と信じ続ける場面で、「yet」が使われることで、読者は主人公の心の葛藤や未来への希望をより深く理解することができます。また、恋愛小説においては、「まだ結ばれていない二人」の関係性を「yet」を使って表現することで、読者は二人の未来に期待を抱き、物語に引き込まれていくのです。このように、「yet」は物語の展開を左右する、感情的な鍵となる言葉として機能します。
現代社会においては、「yet」は進歩や変化を象徴する言葉としても使われます。例えば、「まだ解決されていない社会問題」に対して、「yet」を使うことで、問題の深刻さを強調しつつ、解決への希望を捨てない姿勢を示すことができます。また、科学技術の分野においては、「まだ発見されていない新技術」に対して、「yet」を使うことで、未来への期待感を高め、研究開発を促進する効果があります。このように、「yet」は現状を認識しつつ、未来への可能性を信じる、ポジティブなメッセージを伝える力を持つ言葉なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(稀に文法問題)。リスニングでも使われる可能性あり。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも長文読解で登場することがある。
- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で使用されるが、フォーマルな文章や議論、物語などが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「まだ」「しかし」「ついに」など複数の意味があるので、文脈で判断することが重要。特に「yet to do」の形は重要。否定文・疑問文で使われる場合と肯定文で使われる場合で意味が異なる点に注意。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)。リスニングでも使われる。
- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7 で頻出。特にPart 6, 7の長文でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(メール、レポート、記事など)で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「まだ」「しかし」の意味で使われることが多い。文脈から適切な意味を判断する必要がある。already, stillなど似た意味の単語との使い分けも重要。
- 出題形式: リーディング(長文読解)、ライティング(エッセイ)。リスニングでも使われる可能性あり。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。ライティングでも論理展開で使うことができる。
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会問題など)で使われることが多い。論理的な文脈で使われる傾向がある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「それにもかかわらず」「まだ」の意味で使われることが多い。高度な文章構成の中で使用されるため、文脈理解が不可欠。接続詞としての用法を理解しておくことが重要。
- 出題形式: 長文読解、文法問題(稀に語彙問題)。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。標準的なレベルの大学でも目にすることはある。
- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、説明文など幅広いジャンルで使用される。
- 学習者への注意点・アドバイス: 複数の意味を持つため、文脈から適切な意味を判断する必要がある。「しかし」「それにもかかわらず」「まだ」などの意味を理解しておくこと。文構造を正確に把握し、文脈から判断する練習が必要。