still
母音 /ɪ/ は日本語の『イ』よりも口を少し横に開き、短く発音します。舌先は下の前歯の裏に軽く触れるように意識し、力を入れすぎないようにしましょう。語尾の /l/ は、舌先を上の前歯の裏につけて発音します。日本語のラ行のようなはじく音ではなく、舌をつけたままにするのがポイントです。
まだ
ある状態や行動が継続していることを示す。完了していない、あるいは変化していないニュアンスを含む。例文:He is still working.(彼はまだ働いている)
It's raining outside, but my son is still playing in the park.
外は雨なのに、息子はまだ公園で遊んでいます。
※ この例文は、予想に反して何か(この場合は「公園で遊ぶ」こと)が続いている状況を描写しています。雨が降っているのに、子供が元気いっぱいに遊んでいる様子が目に浮かびますね。「まだ」という言葉が、親の少しの心配や驚きの気持ちを伝えています。stillは動詞の前やbe動詞の後に置かれることが多いですよ。
It's past midnight, but the light is still on in my sister's room.
真夜中を過ぎたのに、妹の部屋の電気がまだついています。
※ 夜遅い時間にもかかわらず、誰かが起きている状態が続いていることを示しています。この文からは、家族が妹の部屋の明かりを見て、「もう寝たはずなのに、まだ起きているのかな?」と少し心配しているような情景が伝わります。このように、時間が経過しても状況が変わらないことを表現する際にstillはとても便利です。
I met my old friend, and she is still working at the same company.
昔の友達に会ったら、彼女はまだ同じ会社で働いていました。
※ 久しぶりに会った友人との会話で、「まだ(以前と同じ)状況が続いている」ことを表す典型的な例です。何年も経ったのに、以前と変わらず同じ場所で頑張っている友人の姿に、少し驚きと尊敬の気持ちが込められています。過去から現在まで継続していることを伝える際によく使われる表現です。
静かな
動きや音がない状態。落ち着いていて穏やかな様子を表す。例文:The lake was still and peaceful.(湖は静かで穏やかだった)
She stood still in the dark room, listening for any sound.
彼女は暗い部屋でじっと立って、何か物音がしないか耳を澄ませた。
※ この例文は、人が物音に注意を集中するために「じっと動かずにいる」様子を描写しています。夜中に何かを聞きつけたり、隠れたりするような状況で、「stood still(じっと立っていた)」という動作が目に浮かびますね。感情的な緊張感も伝わってきます。
The lake was perfectly still this morning, reflecting the clear blue sky.
今朝の湖は完璧に静かで、澄んだ青空を映していた。
※ 朝の穏やかな湖畔の風景が目に浮かぶ例文です。「still」が「波がなく、穏やかな」という水の状態を表す典型的な使い方です。特に「perfectly still」とすることで、一点の波もない静けさが強調され、美しい情景が想像できます。
The cat stayed perfectly still, waiting for the tiny mouse to move.
その猫は小さなネズミが動くのを待って、じっと動かずにいた。
※ 猫が獲物を狙うときの集中した様子が鮮明に描かれています。「still」が動物が獲物を狙うために「じっと動かない」状態を表すのにぴったりです。「stayed perfectly still」で、完全に静止して獲物を待ち伏せする、緊張感のあるミニ・シーンが伝わります。
鎮める
騒ぎや不安などを抑えて静める。感情や状況を落ち着かせる意味合いで使用される。例文:The teacher tried to still the students.(先生は生徒たちを静めようとした)
The mother gently held her crying baby to still his sobs.
お母さんは泣いている赤ちゃんを優しく抱きしめ、そのすすり泣きを鎮めました。
※ この例文では、お母さんが泣いている赤ちゃんを「still(鎮める)」ことで、泣き声が静まる様子が描かれています。赤ちゃんが泣き止むまで優しく抱きしめる、愛情あふれる場面が目に浮かびますね。「still」が、感情的な騒ぎや音を落ち着かせるニュアンスで使われる典型的な例です。
After the strong wind, the lake water began to still.
強い風が止んだ後、湖の水面は静まり始めました。
※ 嵐の後、激しかった風が収まり、波立っていた湖面がだんだんと穏やかになっていく情景が目に浮かびます。「still」は、このように物理的な動き、特に水面や空気の流れが「止まる」「静かになる」という意味でよく使われます。自然の雄大さと静けさの変化を感じられる一文です。
The teacher clapped her hands to still the noisy students.
先生は、騒がしい生徒たちを静かにさせるために手を叩きました。
※ この例文は、賑やかな教室で先生が注意を促し、生徒たちが静かになる様子を描いています。「still」は、人の集まりや場所の「騒がしさ」を鎮める、つまり「静かにさせる」という意味で使われます。先生が生徒たちに静かにしてほしいという意図が伝わる、学校でよくある日常的なシーンです。
コロケーション
静かなる水は深し
※ 「口数が少ない人ほど、奥深い考えや能力を持っている」という意味のことわざです。外見からは判断できない、人の内面の深さを表します。表面的な言動にとらわれず、本質を見抜くことの重要性を示唆します。類似表現に『能ある鷹は爪を隠す』があります。フォーマルな場面でも使用できます。
夜の静寂、夜更け
※ 夜の最も静かな時間帯、特に真夜中過ぎを指す表現です。詩や文学作品でよく用いられ、静けさや神秘的な雰囲気を強調します。例えば、「In the still of the night, I could hear the owl hooting.(夜の静寂の中、フクロウの鳴き声が聞こえた)」のように使われます。日常会話よりも、やや文学的な響きを持つ表現です。
静止する、動かない
※ 文字通り「動かない状態を保つ」という意味で、物理的な静止だけでなく、比喩的に「現状維持」や「変化を避ける」という意味合いも持ちます。例えば、「The economy needs to grow, it can't stand still.(経済は成長する必要があり、停滞することは許されない)」のように使われます。命令形としても使われ、「Stand still!(動くな!)」のように、緊急時や指示を出す際に用いられます。
静物画
※ 美術用語で、花、果物、食器など、動かない物を描いた絵画を指します。フランス語の「nature morte(死んだ自然)」に由来し、生命のない静物をモチーフとする点が特徴です。美術史やアート関連の話題で頻繁に登場します。絵画の種類を指す専門用語なので、日常会話で頻繁に使うわけではありません。
静かでかすかな声、良心の声
※ 聖書に由来する表現で、騒がしい世の中にあって、内なる良心や直感、神の声などを指します。大きな声ではなく、静かに語りかけるような内面の声を表します。文学作品や宗教的な文脈で用いられることが多いです。日常会話ではあまり使いませんが、教養ある表現として知られています。
静水、穏やかな水面
※ 文字通りの意味の他に、比喩的に「穏やかな状況」や「平穏な日々」を指すこともあります。例えば、「After the storm, the lake was still waters again.(嵐の後、湖は再び穏やかな水面に戻った)」のように使われます。また、比喩的に「表面上は穏やかだが、裏では何かが起こっているかもしれない」という含みを持つこともあります。
胸がドキドキする、ときめく
※ ロマンチックな状況や、感動的な場面で、胸の高鳴りを表現する際に使われる感嘆詞的なフレーズです。特に、美しいものを見たときや、憧れの人を前にしたときなどに使われます。やや古風な言い回しで、文学作品や映画などで見かけることが多いです。日常会話では、より現代的な表現が好まれるかもしれません。
使用シーン
学術論文や講義において、「still」は「依然として」「それでもなお」という意味で使われます。例えば、先行研究の結果と異なる点を示す際に、「Still, further research is needed.(それでもなお、さらなる研究が必要です。)」のように用いられます。研究者が自身の研究の意義や限界を説明する際に、論理展開を明確にするために使用されることが多いです。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、会議の議事録や報告書などの文書で「まだ」「依然として」という意味で使用されます。例えば、「The project is still in progress.(プロジェクトはまだ進行中です。)」のように進捗状況を説明する際に使われます。また、交渉の場面で、「We are still considering your proposal.(まだあなたの提案を検討中です。)」のように、保留の意思を伝える際にも用いられます。フォーマルな文脈で使用されることが多いです。
日常会話では、「still」は「まだ」という意味で頻繁に使われます。例えば、「Are you still working?(まだ仕事中?)」のように相手の状況を確認したり、「I'm still hungry.(まだお腹が空いている。)」のように自分の状態を伝えたりする際に用いられます。また、「静かな」という意味で、「The lake was still.(湖は静かだった。)」のように風景を描写する際にも使われます。口語的な表現であり、幅広い場面で活用できます。
関連語
類義語
"まだ"という意味で、期待される状況が実現していないことを表す。主に疑問文や否定文で用いられる。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"still"は肯定文で「まだ」を表すのに対し、"yet"は否定文や疑問文で「まだ」を表す。"Yet"は、何かが起こることを予想しているニュアンスを含む。 【混同しやすい点】肯定文で"yet"を使うと「すでに」という意味になり、"still"とは全く異なる意味になる。また、"yet"は完了形と相性が良い(例:Have you finished yet?)。
"それにもかかわらず"という意味で、前の文脈と矛盾する内容を導入する。フォーマルな文脈や書き言葉でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"still"は時間的な継続や状態の持続を表すのに対し、"nevertheless"は論理的な対比を示す。"Nevertheless"は、前の情報が重要であることを認めつつ、反対の結論を導くことを強調する。 【混同しやすい点】"still"は文頭、文中、文末に置けるが、"nevertheless"は通常、文頭または文中に置かれる。また、"nevertheless"は口語ではやや硬い印象を与える。
"しかしながら"という意味で、前の文脈と対比的な内容を導入する。ビジネス文書や学術論文など、フォーマルな文脈で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"still"は時間的な継続や状態の持続を示すのに対し、"however"は論理的な対比を示す。"However"は、"still"よりも強い対比や矛盾を表す。 【混同しやすい点】"still"は副詞として様々な位置に置けるが、"however"は接続副詞であり、文頭、文中(カンマで区切る)に置かれることが多い。また、"however"は"no matter how"(どんなに〜でも)という意味でも使われる。
"そうだとしても"という意味で、前の状況を認めつつ、別の結果や意見を述べる。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな印象を与える。 【ニュアンスの違い】"still"は状態の継続を示すのに対し、"even so"は譲歩した上で反対の意見や結果を示す。"Even so"は、前の状況が重要でないことを示唆する。 【混同しやすい点】"even so"は常に文頭に置かれ、コンマで区切られる。また、"still"のように時間的な意味合いは含まない。
- yet again
"またしても"という意味で、同じことが繰り返されることを表す。しばしば否定的な状況で用いられる。 【ニュアンスの違い】"still"は単に状態が継続していることを示すのに対し、"yet again"は繰り返される行為に対する驚きや不満を含む。"Yet again"は、期待外れの結果に対する失望感を強調する。 【混同しやすい点】"still"は肯定的な状況でも使えるが、"yet again"は通常、否定的な状況で使われる。また、"yet again"は口語的な表現であり、フォーマルな文脈には適さない。
"それにもかかわらず"という意味で、"nevertheless"と同様に、前の文脈と矛盾する内容を導入する。フォーマルな文脈や書き言葉で用いられる。 【ニュアンスの違い】"still"は時間的な継続や状態の持続を表すのに対し、"nonetheless"は論理的な対比を示す。"Nonetheless"は、前の情報が重要であることを認めつつ、反対の結論を導くことを強調する。 【混同しやすい点】"still"は副詞として様々な位置に置けるが、"nonetheless"は通常、文頭または文中に置かれる。"Nevertheless"とほぼ同義だが、"nonetheless"の方がややフォーマルな印象を与える場合がある。
派生語
『蒸留する』という意味の動詞。元々は『still(静かな)』+『de-(分離)』で、『静かに分離する』というイメージ。アルコール製造や化学実験で使われる他、比喩的に『本質を抽出する』という意味でも用いられる(例:distill the main points)。
- stillness
『静けさ』という意味の名詞。形容詞『still』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。物理的な静けさだけでなく、心の静けさを表す際にも用いられる。文学作品や瞑想に関する記述でよく見られる。
『徐々に教え込む、しみ込ませる』という意味の動詞。接頭辞『in-(中に)』がつき、『静かに(still)中に注ぎ込む』イメージ。道徳観や知識などを時間をかけて教え込むニュアンスがあり、教育や啓発活動に関する文脈で使われる。
反意語
『動いている』という意味の形容詞。『still』が静止状態を表すのに対し、『moving』は運動状態を表す。物理的な動きだけでなく、『感動的な』という意味も持ち、感情的な文脈でも対比される(例:still image vs. moving image)。
『騒がしい』という意味の形容詞。『still』が音の静寂を表すのに対し、『noisy』は騒音を表す。環境音に関する記述で明確な対義語として用いられる(例:a still night vs. a noisy street)。
- agitated
『興奮した、動揺した』という意味の形容詞。『still』が精神的な平静を表すのに対し、『agitated』は精神的な興奮や動揺を表す。心理状態に関する記述で対比される(例:a still mind vs. an agitated mind)。
語源
"still"の語源は、ゲルマン祖語の*stillaz(動かない、静止した)に遡ります。これはさらに、印欧祖語の*stel-(置く、立つ)に由来すると考えられています。日本語で例えるなら、「どっしり」と構えている様子や、「静止」している状態をイメージすると近いかもしれません。英語の"stand"(立つ)や"stable"(安定した)も同じ語源を持つ仲間です。"still"が持つ「まだ」という意味は、「以前の状態から動いていない」という静止の概念から派生したと考えられます。つまり、時間が止まっているかのように、変化がない状態を表しているのです。"still"の多義性は、その根底にある「動かない」というイメージから理解することができます。
暗記法
「still」は静けさの奥に、過ぎ去った時や未解決の感情を宿す言葉。詩では郷愁を、映画では心の葛藤を、音楽では安らぎを表現します。社会の変化の中でも、変わらぬ伝統や平和への願いを象徴し、個人の心の奥底にある傷跡や忘れられない想いを、静かに、しかし力強く表します。それは、言葉を超えた心の深淵を映し出す鏡なのです。
混同しやすい単語
『still』と発音が非常に似ており、特に母音と子音の組み合わせが紛らわしい。綴りも 'still' と 'steel' で 'l' の数が異なるだけなので、視覚的にも混同しやすい。意味は『鋼鉄』であり、全く異なる物質を指す。日本人学習者は、文脈から判断するだけでなく、発音記号を確認し、意識的に区別する必要がある。語源的には、'steel' はゲルマン祖語に由来し、硬さを意味する。
『still』と発音が一部似ており、特に語尾の子音の音が近い。綴りも 'still' と 'skill' で、母音が異なるだけで視覚的に似ている。意味は『技能』や『腕前』であり、状態や時を表す『still』とは異なる。日本人学習者は、前後の文脈から判断し、意味の違いを意識する必要がある。また、'skill' の語源は古ノルド語の 'skil'(区別する、理解する)に由来し、能力を意味する。
母音の音は異なりますが、語尾の子音の組み合わせ 'll' が共通しているため、発音時に混同しやすい。また、意味も『立ち往生する』『失速する』といった動きが止まるニュアンスがあり、『still』の『静止した』意味と関連付けて誤解しやすい。日本人学習者は、母音の発音の違いを意識し、文脈から正確な意味を判断する必要がある。語源的には、'stall' は古英語の 'steall'(場所、立っている場所)に由来する。
『still』と『style』は、母音の音価が異なるものの、語尾の 'l' の音が共通しているため、発音時に混同しやすい。また、綴りも似ており、視覚的にも間違いやすい。意味は『様式』や『スタイル』であり、『still』とは全く異なる概念を表す。日本人学習者は、母音の発音の違いを意識し、文脈から適切な単語を選択する必要がある。'style' の語源はラテン語の 'stilus'(書き物用の尖筆)に由来し、それが転じて表現様式を意味するようになった。
『still』と『stole』は、文字数が近く、先頭の 'st' が共通しているため、スペルミスを起こしやすい。発音も、母音部分に注意が必要。意味は『盗んだ』であり、『steal』の過去形。継続や静止を表す『still』とは全く異なる。英文を読む際に、時制を意識することで区別できる。語源的には、'stole' はゲルマン祖語の 'stelan'(隠れて取る)に由来する。
これは一般的な英単語ではありませんが、ドイツのチェーンソーメーカーの名前として知られています。『still』と発音が非常に似ており、特にカタカナ表記すると区別がつきにくい。英語学習者にとっては、文脈から判断する必要がある。一般的には固有名詞として認識される。
誤用例
日本語の「まだ〜」という表現を直訳して"still"を使うと、英語では少し不自然に聞こえることがあります。この例では、"still"が「未熟さ」を強調しすぎて、謙遜のつもりが自己卑下のように聞こえる可能性があります。英語では、"not perfect yet"のように、成長の余地を残す表現を使う方が、より控えめで建設的な印象を与えます。日本人が謙譲の美徳を重んじるあまり、英語でも同様の表現をしようとして、かえって誤解を招く典型的な例です。"still"は、変化がない状態を述べる場合に適しています。
この誤用は、"still"が持つ「以前から変わらない」という意味合いが、文脈によっては不適切になる例です。日本語の「今でも〜」というニュアンスを"still"で表現しようとすると、相手に「以前に考えが変わるような出来事があったにもかかわらず、まだそう思っているのか?」という印象を与えてしまうことがあります。より自然な英語では、"continue to"を使って、継続的な思考や感情を表現します。これは、日本人が状況の変化に言及することを避け、暗黙の了解を重視する文化的な背景が影響していると考えられます。
"still"の位置が不適切な例です。"still"は通常、動詞の前に置かれますが、この文脈では"alive"を強調するために文末に置く方が自然です。日本語の「〜はまだ生きている」という語順に引きずられて、"still"を動詞の前に置いてしまう誤りが見られます。英語では、強調したい語句を文末に置くことで、より効果的にメッセージを伝えることができます。また、"still"を文末に置くことで、驚きや感嘆のニュアンスを表現することもできます。この語順は、英語のリズム感や強調の仕方を理解する上で重要なポイントです。
文化的背景
「still」は、静止や継続を表す言葉であると同時に、過去の重みや変化への抵抗、あるいは内面の葛藤といった、目に見えない心の状態を象徴することがあります。それはまるで、表面は穏やかでも、心の奥底には過去の出来事や未解決の感情が「still」残っている状態を表現しているかのようです。
この言葉が持つ静けさのイメージは、しばしば芸術作品において、時間の流れを超越した普遍的な感情や風景を描写するために用いられます。例えば、詩においては、過ぎ去った日々への郷愁や、変わらない自然の美しさを表現する際に、「still」が効果的に使用されます。映画においては、登場人物の心の葛藤や、過去の出来事にとらわれた状態を、静止した画面やゆっくりとした動きで表現する際に、「still」の概念が視覚的に表現されることがあります。また、音楽においては、静かで穏やかなメロディーが、「still」の持つ静けさや継続性を表現し、聴く人の心に深い安らぎを与えることがあります。
「still」はまた、社会的な文脈においても、重要な意味を持つことがあります。例えば、社会的な変化や改革が進む中で、「still」変わらない伝統や価値観を守ろうとする人々の姿を表現する際に、「still」が用いられることがあります。また、政治的な対立や紛争が続く中で、「still」平和を願い、対話を求める人々の声は、「still」希望の光として輝き続けます。このように、「still」は、変化の時代においても、変わらないもの、守り続けるべきものを象徴する言葉として、人々の心に深く根付いています。
さらに、「still」は、個人の感情や心の状態を表現する際にも、非常に繊細なニュアンスを伝えることができます。例えば、悲しみや苦しみを乗り越え、前向きに生きようとする人が、「still」心の奥底に抱える過去の傷跡を表現する際に、「still」が用いられることがあります。また、愛する人を失った悲しみから立ち直ろうとする人が、「still」その人のことを忘れられずにいる状態を、「still」という言葉で表現することで、その心の深さをより一層際立たせることができます。このように、「still」は、言葉では表現しきれない複雑な感情や心の状態を、静かに、そして力強く表現する言葉として、私たちの心に響き続けます。
試験傾向
- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。3級以上で長文読解やリスニングにも登場
- 文脈・例題の特徴: 幅広い文脈で登場。フォーマルな文章から日常会話まで
- 学習者への注意点・アドバイス: 「まだ」「それでも」「静かに」など複数の意味があるので、文脈で判断する必要がある。類義語の「yet」「even」「however」との使い分けも重要。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5で語彙問題として問われることが多い
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの使用が中心。「それでも」「さらに」といった意味で使われることが多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 副詞としての用法が中心。位置に注意(文頭、文末、動詞の前など)。類義語の「nevertheless」「however」「furthermore」との使い分けを理解する。
- 出題形式: リーディング、リスニング
- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる
- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容、論理的な議論の中で使われることが多い。「それでも」「なお」といった意味で使われる
- 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな文脈で使われることが多い。文脈から正確な意味を把握する必要がある。類義語の「notwithstanding」「despite」との違いを理解する。
- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題
- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど出題頻度が高い
- 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの文章で登場。評論文、物語文など
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。複数の意味があるので、前後の文脈から判断する。類義語との比較、反意語(already)との対比も意識する。