with regard to
〜に関して
ある特定の話題や問題について言及する際に、丁寧な表現として用いられる。ビジネスやフォーマルな場面でよく使われる。
I asked my teacher a question with regard to the new school rules.
新しい校則に関して、私は先生に質問をしました。
※ 新しい校則が発表された後、生徒が手を挙げて先生に質問している場面を想像してみてください。何か不明な点や心配な点があって、それをはっきりさせたい気持ちが伝わりますね。「〜に関して質問がある」というように、疑問や確認をしたいときにぴったりの表現です。
I need to check a few things with regard to our travel plans.
私たちの旅行計画に関して、いくつか確認したいことがあります。
※ 友達とカフェで旅行のパンフレットを広げながら、あれこれ相談している場面を思い浮かべてください。「そういえば、あのホテルはどうするんだっけ?」といったように、具体的な計画について確認したり、調整したりする際にとても自然に使えます。ワクワクする気持ちも伝わりますね。
The notice gave important information with regard to the new schedule.
そのお知らせは、新しいスケジュールに関して重要な情報を示していました。
※ 駅の掲示板や会社の入り口に貼られたお知らせを、少し焦りながら読んでいる人がいる情景です。電車の運行時間や会議の開始時間が変更になったことに気づき、「え、そうなの!?」とハッとしている様子が伝わります。「何についての情報なのか」を明確に伝える、公式なアナウンスや張り紙でよく使われる典型的な形です。
〜を踏まえて
特定の情報や状況を考慮に入れた上で、何かを判断・決定する際に使われる。より客観的で論理的な視点を示す。
We need to make a decision with regard to the customer's feedback.
顧客からのフィードバックを踏まえて、私たちは決定を下す必要があります。
※ 会議室で、真剣な顔で顧客からの意見書を見ながら、どうすべきか議論している場面を想像してください。ここでは、顧客の意見や要望を「考慮に入れて」「それに基づいて」次の行動を決めるという、「〜を踏まえて」のニュアンスが強く出ています。ビジネスシーンでよく使われる表現です。
Think carefully with regard to your future career path.
あなたの将来のキャリアパスを踏まえて、よく考えてください。
※ カフェで、親が子供に、これまでの経験や興味、能力などを「踏まえて」将来の選択について真剣に話している場面です。個人の状況や背景を「考慮して」何かを考えるよう促すときに使われます。少し真剣なアドバイスの場面で自然な表現です。
New rules were set with regard to environmental protection.
新しい規則は、環境保護を踏まえて定められました。
※ ニュースで、政府の担当者が、深刻な環境問題の現状を「踏まえて」新しい規制を発表している場面をイメージしてください。ある社会問題や状況の深刻さを「考慮して」「それに基づいて」新しい規則や方針が作られた、と説明する時に使われます。ニュースや公式な発表でよく耳にする表現です。
コロケーション
費用に関して、コスト面から見て
※ 「cost」という具体的な名詞と組み合わせることで、議論や検討の焦点を明確に絞り込む効果があります。ビジネスシーンで予算や価格設定について議論する際によく用いられます。例えば、「With regard to cost, this option is more feasible.(費用に関して、この選択肢の方が実現可能です。)」のように使います。フォーマルな場面で好まれ、口語ではより簡潔な表現(e.g., 'regarding cost')が使われることもあります。
安全性に関して、安全面から見て
※ 「safety」という名詞と組み合わせ、安全性の観点から議論を進めることを示します。製品の設計、建築、労働環境など、あらゆる分野で用いられます。「With regard to safety, all employees must wear helmets.(安全性に関して、すべての従業員はヘルメットを着用しなければなりません。)」のように、義務や規則を説明する際にも使われます。リスク管理や事故防止の文脈で頻繁に使用されます。
上記に関して、上記を踏まえて
※ 「the above」という表現と組み合わせることで、直前に述べた内容を参照し、議論を続けることを示します。主に文書やメールで使用され、前の段落やセクションの内容を要約したり、それに基づいて新たな情報を提示したりする際に便利です。例えば、「With regard to the above, we propose the following solutions.(上記に関して、以下の解決策を提案します。)」のように使います。接続詞としての役割も果たし、文章の流れをスムーズにします。
あなたのご要望に関して、ご依頼について
※ 「your request」という表現と組み合わせることで、相手からの依頼や要望に対する返答や対応を示す際に用います。ビジネスシーンでのメールや手紙でよく使われ、丁寧でフォーマルな印象を与えます。例えば、「With regard to your request for an extension, we are happy to grant it.(延長のご要望に関して、喜んでお受けいたします。)」のように、相手への配慮を示す表現として活用できます。類似表現として'regarding your inquiry'などがあります。
その影響に関して、それが及ぼす影響について
※ 「its impact」という表現と組み合わせることで、特定の事柄が及ぼす影響や効果について議論する際に用います。環境問題、経済政策、技術革新など、様々な分野で使われます。例えば、「With regard to its impact on the environment, this new technology is significantly better.(環境への影響に関して、この新技術は著しく優れています。)」のように、比較や評価を行う際に役立ちます。'impact'は良い影響にも悪い影響にも使えるため、文脈に注意が必要です。
法的事項に関して、法律問題について
※ 「legal matters」という表現と組み合わせ、法律や法的手続きに関連する事柄について議論する際に用います。契約、訴訟、知的財産など、法律が関わるあらゆる分野で使用されます。例えば、「With regard to legal matters, we advise you to consult with a lawyer.(法的事項に関して、弁護士にご相談されることをお勧めします。)」のように、専門的なアドバイスを促す際に使われます。フォーマルな場面で好まれ、法的責任や義務を明確にする際に重要です。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。先行研究や既存の理論を引用しつつ、自身の研究の位置づけや意義を説明する際に用いられます。例:「先行研究の〇〇(著者名, 年号)の知見を踏まえ、本研究では〜」のように、研究の背景や根拠を示す文脈で使われます。また、研究結果の解釈や考察においても、「〇〇という結果に関して、〜と考えられる」のように、客観的な分析を提示する際に適しています。
ビジネス文書や会議など、フォーマルな場面で使用されます。特に、報告書や提案書において、特定のプロジェクトや状況に関する情報を整理し、分析結果や提言を提示する際に用いられます。例:「〇〇プロジェクトの進捗状況に関して、〜という課題が明らかになった」のように、客観的な事実を伝える文脈で使われます。また、顧客や取引先とのやり取りにおいても、「〇〇の件に関して、ご回答いたします」のように、丁寧なコミュニケーションを心がける際に適しています。
日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組など、比較的フォーマルな情報源で見かけることがあります。例:「〇〇事件に関して、新たな証拠が見つかった」のように、事件や事故に関する報道で、客観的な事実を伝える文脈で使われます。また、公共機関からのアナウンスや説明などでも、「〇〇サービスに関して、利用規約が変更されました」のように、重要な情報を伝える際に用いられることがあります。
関連語
類義語
ある特定の話題や問題について述べる際に用いられ、フォーマルな場面や書き言葉でよく見られます。手紙や報告書などで使用頻度が高いです。 【ニュアンスの違い】"with regard to"とほぼ同義ですが、より簡潔で直接的な印象を与えます。ただし、口語ではやや硬い響きがあります。 【混同しやすい点】前置詞であるため、後に名詞または名詞句が続きます。動名詞も可能です。動詞の原形を続けることはできません。
"concerning"と非常に似た意味を持ち、特定の話題について述べる際に使用されます。ビジネス文書や公式な通知でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"with regard to"よりもややフォーマルで、事務的な印象を与えます。手紙やメールの冒頭でよく用いられます。 【混同しやすい点】"regarding"も前置詞であり、後に名詞または名詞句が続きます。動名詞も使用可能です。過去分詞形との混同に注意が必要です。
- in relation to
二つ以上の事柄の関連性や相互作用について言及する際に用いられます。学術的な文脈や分析的な議論でよく使用されます。 【ニュアンスの違い】"with regard to"よりも、より具体的な関連性や影響を強調するニュアンスがあります。ある事柄が別の事柄にどのように影響するかを示す際に適しています。 【混同しやすい点】複数の要素間の関係性を示すため、単一の事柄について述べる場合には不適切です。常に複数または複合的な要素間の関連性を示唆します。
- in terms of
特定の観点や側面から何かを評価または説明する際に用いられます。ビジネス、経済、科学など、様々な分野で使用されます。 【ニュアンスの違い】"with regard to"よりも、より具体的な基準や尺度に基づいて議論を進めるニュアンスがあります。特定の条件や要素に焦点を当てる際に適しています。 【混同しやすい点】常に特定の観点や基準を伴うため、漠然とした話題について述べる場合には不適切です。具体的な評価基準や観点を明示する必要があります。
疑問詞(what, how, whetherなど)と共に用いられ、特定の質問や問題について言及する際に使用されます。やや古風で、フォーマルな文脈で見られます。 【ニュアンスの違い】"with regard to"よりも、疑問や不確実性を強調するニュアンスがあります。特定の質問に対する答えや情報が求められていることを示唆します。 【混同しやすい点】疑問詞と組み合わせて使用されることが多いため、単独で使用されることは稀です。疑問詞がない文脈では不自然に聞こえることがあります。
- respecting
特定の事柄について言及する際に使用されますが、法律や契約など、より公式な文脈でよく見られます。 【ニュアンスの違い】"with regard to"よりも、より法的または公式な含みを持つことがあります。特定の規則や規定に基づいて議論を進める際に適しています。 【混同しやすい点】法律用語としての使用頻度が高いため、日常会話ではやや不自然に聞こえることがあります。公式な文書や契約書で使用されることが多いです。
派生語
『尊重する』『見なす』という意味の動詞および『尊敬』『配慮』という意味の名詞。元々は『見つめる』という意味から派生し、注意を払う対象への尊敬の念を含むようになった。日常会話からビジネス、学術論文まで幅広く使用される。
『〜に関して』という意味の前置詞。動詞『regard』の現在分詞形に由来し、特定のテーマや話題に注意を向けていることを示す。ビジネス文書やフォーマルな会話でよく用いられる。
『無視する』という意味の動詞および名詞。接頭辞『dis-(否定)』がつき、注意を払わない、軽視するという意味になる。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈や法律関係の文書で使われることが多い。
反意語
『無関係な』という意味の形容詞。『with regard to』が『関連して』という意味合いを持つため、意味が反転する。接頭辞『ir-(否定)』が『relevant(関連のある)』に付いている。議論や分析において、特定の事柄との関連性の有無を判断する際に用いられる。
『〜にもかかわらず』という意味の副詞。『with regard to』とは異なり、特定のこと柄を考慮しないことを意味する。文脈によっては『with regard to』が示す考慮の対象を意図的に無視するニュアンスを含むため、対義語として捉えられる。
語源
"with regard to"は、それぞれの単語が持つ意味合いが組み合わさってできた表現です。 "with"は「共に」、"regard"は「尊敬、配慮、注意」といった意味を持ち、元々は「見つめる」という意味の古いフランス語 "regarder" に由来します。これはさらに遡ると、ラテン語の "re-"(再び)と "guardare"(見守る、注意する)に分解できます。つまり、"regard" は、何かを「再び見つめ直す」、注意深く「見守る」という行為から、尊敬や配慮といった意味合いへと発展しました。"to" は方向を示す前置詞です。したがって、"with regard to" 全体としては、「〜に注意を払いながら」「〜を見守りながら」という意味合いとなり、それが転じて「〜に関して」「〜を踏まえて」という意味で使われるようになったと考えられます。文字通り、注意深く見守る対象、すなわち「関心事」に向き合っているイメージです。
暗記法
「with regard to」は、単なる言葉以上の意味を持つ。それは、社会的な距離感や丁寧さを重んじる文化の表れ。組織やフォーマルな場で、相手への敬意を払いながら話題を切り出す洗練されたツールとして、18世紀から重宝されてきた。文学作品では、登場人物の性格や社会的地位を象徴し、法廷ドラマでは戦略的な情報開示に使われる。現代でも、フォーマルな場でその存在感を保ち、英語圏の社会的な価値観を体現する言葉なのだ。
混同しやすい単語
『with regard to』と『regardless』は、どちらも『~に関わらず』という意味合いで使われることがありますが、『with regard to』は『~に関して』というニュアンスで、よりフォーマルな表現です。一方、『regardless』は『~に関係なく』という意味で、逆接的な意味合いが強くなります。スペルも似ているため、意味と用法を正確に理解することが重要です。特に、文脈によってどちらが適切かを判断する必要があります。
『with regard to』の中核となる単語『regard』自体も、名詞と動詞の用法があり、意味も多岐にわたるため混同しやすいです。名詞としては『尊敬』『配慮』、動詞としては『~を尊重する』『~とみなす』などがあります。『with regard to』というフレーズ全体で『~に関して』という意味になることを覚えておきましょう。単独の『regard』の意味を知っておくことで、『with regard to』の理解も深まります。
『regard』と『respect』は、どちらも『尊敬』という意味合いを持ちますが、『respect』の方がより強い尊敬の念を表します。また、『with regard to』は『~に関して』という意味ですが、『with respect to』も同様の意味を持ち、置き換え可能な場合もあります。しかし、『with respect to』の方がややフォーマルな印象を与えます。スペルも似ているため、文脈によって使い分けることが重要です。
『with regard to』と『with respect to』は非常に似た表現であり、しばしば交換可能です。ただし、微妙なニュアンスの違いがあります。『with respect to』は、話題や対象に対する敬意をより明確に示す傾向があります。フォーマルな場面や、相手への配慮を特に示したい場合に適しています。スペルも似ているため、どちらの表現を使うべきか迷う場合は、文脈と相手への配慮を考慮しましょう。
『regardless』と『irregardless』は、どちらも『~に関わらず』という意味で使われそうに見えますが、『irregardless』は非標準的な表現です。文法的には二重否定となり、誤りとされています。しかし、口語では稀に使われることもあります。正しい表現は『regardless』です。『with regard to』と混同して使わないように注意しましょう。特に、フォーマルな文章では絶対に避けるべきです。
『regard』と『retard』は、スペルの一部が似ており、特に語尾の 'ard' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『retard』は動詞として『~を遅らせる』、名詞として侮蔑的な意味合いを含む言葉です。『with regard to』とは意味が全く異なるため、文脈から判断することが重要です。特に、不用意に使うと相手を傷つける可能性があるため、使用には十分注意が必要です。
誤用例
「with regard to」は日本語の「〜に関して」という直訳に引きずられ、単に意見の対象を示す言葉として使われがちです。しかし、英語では相手の意見を述べた後に「with regard to your opinion」と続けると、やや直接的すぎる印象を与え、失礼に聞こえる可能性があります。英語では、特に異なる意見を述べる際には、相手への敬意を示す表現(With all due respect)を添えるのが一般的です。これは、欧米文化における議論や意見交換において、相手の立場を尊重する姿勢が重要視されるためです。日本人がストレートな物言いを避けがちなのとは対照的に、英語では意見の相違を明確にしつつ、礼儀正しさを保つバランスが求められます。"With regard to"自体は間違いではありませんが、相手に配慮するニュアンスが不足しているため、より丁寧な表現が適切です。
「with regard to」はフォーマルな表現ですが、常に最良の選択とは限りません。この例では、「問題を踏まえて」という意味で「with regard to」を使用していますが、より自然で適切なのは「in light of」です。「with regard to」は、どちらかというと事務的な文脈や、複数の事柄について言及する際に用いられることが多いです。一方、「in light of」は、特定の状況や事実を考慮して判断を下すニュアンスが強く、より直接的に問題点に焦点を当てていることを示します。日本語の「〜を踏まえて」という表現に安易に「with regard to」を当てはめようとすると、不自然な英語になることがあります。英語の表現を選ぶ際には、単語の意味だけでなく、文脈やニュアンスも考慮することが重要です。
「with regard to」は少々硬い表現であり、日常的な会話や親しい間柄では不自然に聞こえることがあります。「Regarding」の方がより自然で、会話にも適しています。「With regard to」は、ビジネスメールや公式な文書など、よりフォーマルな場面で使用するのが適切です。日本人が「〜に関して」を常に丁寧な表現で伝えようとする傾向がありますが、英語では状況によって適切なレジスター(言葉遣いの丁寧さの度合い)を選ぶ必要があります。親しい相手に対してまで過度に丁寧な表現を使うと、かえって距離を感じさせてしまうこともあります。
文化的背景
「with regard to」は、単なる形式的な言い回しではなく、社会的な距離感や丁寧さを意識したコミュニケーションを象徴する言葉です。特に、組織やフォーマルな場面において、相手への敬意を払いながら、特定の話題に注意を向ける際に用いられます。この表現は、直接的な意見の衝突を避け、円滑な人間関係を維持しようとする文化的価値観を反映しています。
このフレーズは、18世紀以降の官僚制度やビジネスの発展とともに、書面によるコミュニケーションを中心に広まりました。当時の社会では、階級や身分が重要視され、言葉遣い一つで相手への配慮を示す必要がありました。「with regard to」は、そのような背景の中で、相手に不快感を与えずに、注意深く話題を切り出すための洗練されたツールとして重宝されたのです。例えば、公的な書簡や契約書において、曖昧さを避けつつ、相手を尊重する姿勢を示すために頻繁に用いられました。これは、単に情報を伝えるだけでなく、社会的な立場や関係性を維持するための言葉の戦略でもあったと言えるでしょう。
文学作品においても、「with regard to」は、登場人物の性格や社会的地位を表現するために用いられることがあります。例えば、傲慢な貴族が使用すれば、相手を見下すニュアンスが加わり、控えめな人物が使用すれば、慎重で丁寧な印象を与えることができます。また、法廷ドラマや政治スリラーなどでは、この表現が、証言や議論の焦点を絞り、戦略的に情報を開示する場面で効果的に使われます。このように、「with regard to」は、単なる言い回しを超えて、登場人物の意図や社会的な背景を読み解くための手がかりとなるのです。
現代社会においても、「with regard to」は、ビジネスシーンや学術論文など、フォーマルな場面で広く用いられています。しかし、カジュアルな会話では、やや堅苦しい印象を与えるため、より口語的な表現が好まれる傾向にあります。また、メールやチャットなどのデジタルコミュニケーションでは、簡潔さを重視する傾向から、省略されたり、別の表現に置き換えられたりすることも増えています。それでも、「with regard to」は、相手への敬意を払い、丁寧なコミュニケーションを心がけるという、英語圏の社会的な価値観を体現する言葉として、その存在感を保ち続けています。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事、エッセイなど。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「~に関して」という意味で、フォーマルな表現。類義語の"regarding"や"concerning"との違いを理解する。
1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題)、Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: 頻出。特にビジネス文書(報告書、メールなど)。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの報告、提案、依頼など。4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルなビジネス英語。"in regard to"よりも"with regard to"の方が一般的。類義語との置き換え(e.g., "about", "concerning")が問われる。
1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでも使用可能。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻繁に見られる。3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究報告、議論など。4. 学習者への注意点・アドバイス: フォーマルな表現であり、口語ではあまり使用されない。文脈から正確な意味を把握することが重要。
1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。文法問題で類似表現との区別が問われることも。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。3. 文脈・例題の特徴: 説明文、論説文、物語など多様な文脈で登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が不可欠。"regarding"や"concerning"など、類似表現との意味の違いを理解しておく。