英単語学習ラボ

with

/wɪð/(ウィズ)

th の発音は、舌先を上下の歯で軽く挟んで息を出す有声音です。日本語にはない音なので難しいですが、鏡を見て練習しましょう。また、語尾の /ð/ は、日本語の『ザ』よりも少し弱く、曖昧に発音するとより自然になります。

前置詞

一緒に

物理的な同伴だけでなく、協力関係や感情的な繋がりも含む。例:with my friends(友達と一緒に), work with(協力して働く)

I felt so happy walking to the cafe with my best friend on a sunny afternoon.

晴れた日の午後、親友と一緒にカフェへ歩いていくのがとても幸せでした。

この例文は、誰かと「行動を共にする」という、withの最も基本的な使い方を表しています。親友と並んで歩く、楽しい情景が目に浮かびますね。withの後に「誰と一緒に」行動したのかを置くことで、一体感が伝わります。

The little boy always sleeps with his favorite teddy bear, holding it tightly.

その小さな男の子はいつもお気に入りのテディベアと一緒に、それをぎゅっと抱きしめて眠ります。

ここでは、男の子がテディベアを「伴って」眠る様子を描いています。withは、何かを「持っている」「携帯している」状態で行動する際にもよく使われます。彼にとってテディベアがどれほど大切な存在かが伝わってきますね。

When she saw him struggling, she immediately offered her help with a warm smile.

彼が困っているのを見たとき、彼女はすぐに温かい笑顔で助けを差し伸べました。

この例文では、「温かい笑顔を伴って」助けを差し伸べる様子を表しています。withは、ある「感情」や「態度」を伴って行動する際にも使われます。単に助けるだけでなく、その行動がどんな気持ちでなされたのかが伝わる、心温まるシーンです。

前置詞

〜を使って

道具や手段を表す。例:write with a pen(ペンで書く), cut with a knife(ナイフで切る)。道具だけでなく、能力や性質を用いる場合にも使う。deal with problems with patience(忍耐力で問題を解決する)

My little son proudly ate his pasta with a tiny fork.

私の幼い息子は小さなフォークを使って、誇らしげにパスタを食べた。

この文では、幼い息子が初めて自分でフォークを使い、達成感を感じながら食事をしている可愛らしい情景が目に浮かびます。「with a tiny fork」で、「小さなフォークという道具を使って」パスタを食べた、という動作がはっきりと伝わります。日常会話で「〜を使って」と言いたい時に最もよく使われる形です。

The artist painted a beautiful picture with bright colors.

その画家は鮮やかな絵の具を使って、美しい絵を描いた。

キャンバスに向かう画家が、パレット上の色とりどりの絵の具を筆にとり、創造性を爆発させている様子が想像できますね。「with bright colors」は、「鮮やかな絵の具という材料(あるいは手段)を使って」絵を描いた、という意味です。道具だけでなく、何かを作り出す材料や手段を示す際にも「with」が使われます。

I finally opened the stubborn old door with a rusty key.

私はついに、錆びた鍵を使って頑固な古いドアを開けた。

なかなか開かない古いドアに悪戦苦闘し、やっとのことで鍵を使って開けることができた、という安堵と達成感のある場面です。「with a rusty key」は、「錆びた鍵という道具を使って」ドアを開けた、という具体的な行動を伝えます。「finally(ついに)」や「stubborn(頑固な)」といった言葉が、ストーリーに深みを与えていますね。

前置詞

〜に関して

特定のテーマや話題に関連することを示す。aboutよりも直接的な関係性や関与があるニュアンス。例:I need help with my homework(宿題を手伝ってほしい), What's wrong with him?(彼はどうしたの?)

The teacher was very pleased with my drawing.

先生は私の絵にとても喜んでくれました。

「pleased with A」で「Aに満足している」「Aを喜んでいる」という意味になります。あなたが一生懸命描いた絵を見て、先生が優しい笑顔で「素晴らしいね!」と言っている情景が目に浮かびませんか? 何か具体的なものや行動に関して、感情を表現する時によく使われる表現です。

I'm having a little trouble with my new phone.

新しい携帯電話で少し困っています。

「trouble with A」で「Aに関して問題がある」「Aで困っている」という意味になります。買ったばかりの新しいスマホの操作がうまくいかず、ちょっと困った顔をしているあなたの姿が想像できますね。日常生活で何かうまくいかない物事について話す時に、この「with」が役立ちます。

My boss asked me to deal with the urgent report.

上司が私に緊急レポートの処理を頼みました。

「deal with A」で「Aに対処する」「Aを処理する」という意味です。オフィスで上司から「この緊急レポート、頼むよ!」と指示され、あなたが真剣な表情でそれを受け取っている場面を想像してみてください。「with」は、ある状況や問題に対して「責任を持って向き合う」というニュアンスで使われます。

コロケーション

with a grain of salt

話半分に聞く、割り引いて考える

何かを聞いたときに、鵜呑みにせず、少し疑ってかかる、という意味のイディオムです。元々はラテン語の表現で、古代ローマ時代に毒消しとして塩を少量摂取した習慣に由来すると言われています。『話者の主観や誇張が含まれている可能性がある』というニュアンスを含み、ビジネスシーンやニュース報道など、客観性が求められる場面でよく使われます。類似表現に 'take something with a pinch of salt' があります。

with flying colors

見事に、華々しく、大成功で

試験や任務などを非常に良い成績で終えた、という意味のイディオムです。もともとは、帆を高く掲げて港に入港する船の様子から来ています。特に、努力が報われた結果として成功を収めた、というニュアンスが強く、達成感や喜びを伴う状況で使われます。'pass with flying colors' のように動詞と組み合わせて使われることが多いです。

with all due respect

敬意を払いつつ(反対意見を述べるときなどに使う)

相手への敬意を払うことを示しつつ、自分の意見を述べたり、反論したりする際に使われる丁寧な表現です。相手の立場や意見を尊重する姿勢を示しながら、異なる意見を述べることができます。ただし、使い方によっては皮肉に聞こえることもあるため、注意が必要です。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。

with the benefit of hindsight

後知恵で考えれば、後から振り返ると

過去の出来事を、その後の結果を知った上で判断する、という意味の表現です。当時は分からなかったことや見えなかったことが、時間が経って全体像が見えるようになったときに明らかになる、というニュアンスを含みます。歴史的な分析や個人的な反省など、様々な場面で使われます。

with bated breath

息を凝らして、固唾をのんで

強い期待、興奮、または不安のために息を止めている様子を表すイディオムです。何かが起こるのを緊張しながら待つ状況を表現する際に使われます。文学作品や物語など、感情的な描写が必要な場面でよく用いられます。

with child

妊娠している

古風な言い方で、女性が妊娠している状態を指します。現代では 'pregnant' が一般的ですが、文学作品や歴史的な文脈ではこの表現が用いられることがあります。直接的な表現を避けたい場合や、婉曲的な表現を好む場合に用いられることもあります。

with malice aforethought

計画的な悪意をもって、殺意をもって(法律用語)

法律用語で、計画的かつ意図的な悪意を持って犯罪行為を行うことを指します。特に殺人事件において、計画性と殺意があったかどうかを判断する重要な要素となります。日常会話ではほとんど使われませんが、法律や犯罪に関するニュースなどで見かけることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、研究方法、結果、考察を述べる際に頻繁に使用されます。例えば、「この実験は、新しい技術を用いて行われた」(This experiment was conducted with a new technology.)や、「先行研究との比較において、有意な差が見られた」(A significant difference was observed in comparison with previous studies.)のように、客観的な記述に用いられます。文語的で、フォーマルな印象を与えます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議の議事録、報告書、メールなどで使用されます。例えば、「顧客との良好な関係を築く」(Build a good relationship with customers.)や、「新しい戦略に関して議論する」(Discuss with regard to the new strategy.)のように、協調や連携を示す文脈で用いられることが多いです。相手や状況に応じて、フォーマルな表現とインフォーマルな表現を使い分けます。

日常会話

日常会話では、誰かと一緒に行動したり、何かを所有している状態を表す際に頻繁に使用されます。例えば、「友達と映画を見に行く」(Go to see a movie with a friend.)や、「鍵を持っている」(Have a key with me.)のように、身近な事柄を表現する際に用いられます。口語的で、カジュアルな印象を与えます。

関連語

類義語

  • 『~と一緒に行く』『~に同行する』という意味で、人や物を伴う状況を表す。フォーマルな響きを持つ。 【ニュアンスの違い】「with」よりも、同行するという行為自体に焦点が当てられ、より能動的な意味合いが強い。ビジネスシーンや公式な場面でよく使われる。 【混同しやすい点】「accompany」は他動詞であり、目的語が必要。「go with」のように前置詞を伴う必要はない。また、音楽用語で『伴奏する』という意味もある。

  • along with

    『~と一緒に』『~に加えて』という意味で、何かを追加したり、複数の要素をまとめて表現する際に使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「with」よりも付随的な要素を強調し、主となるものに何かを付け加えるイメージ。「with」が単に同伴を示すのに対し、「along with」は包含や追加の意味合いを持つ。 【混同しやすい点】「along with」は「in addition to」と似た意味を持つが、よりカジュアルな表現。文頭に置くことも可能だが、フォーマルな文章では避けるべき。

  • together with

    『~と共に』『~に加えて』という意味で、「along with」と似ているが、よりフォーマルな印象を与える。ビジネス文書や学術的な文章で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「with」よりも、複数の要素が協力したり、一体となっている様子を強調する。主語が複数の要素を含む場合、動詞の数の一致に注意が必要。 【混同しやすい点】文法的には、主語が「A together with B」の形の場合、動詞はAの数に一致する(例:John, together with his friends, is going to the party.)。この点が日本人学習者には混乱しやすい。

  • in the company of

    『~と一緒に』という意味で、特に誰かと一緒にいる状況を丁寧に表現する際に使われる。非常にフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】「with」よりも、相手への敬意や、その場にいることの喜びを伝えるニュアンスが含まれる。格式の高い場所や、目上の人に対して使うのが適切。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、文学作品や演説など、限られた場面で用いられる。使用頻度は非常に低い。

  • 『~を含めて』という意味で、全体的な集合の中に特定の要素が含まれていることを示す。リストの一部を紹介する際によく使われる。 【ニュアンスの違い】「with」が単に同伴を示すのに対し、「including」は包含関係を明確にする。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使用可能。 【混同しやすい点】「including」は分詞構文として使われることが多く、文全体を修飾する。また、「such as」と似ているが、「such as」は例示であり、網羅的ではない。

  • 『~の真ん中に』『~の中で』という意味で、騒音、混乱、危険など、何かに囲まれた状況を表す。やや文学的な表現。 【ニュアンスの違い】「with」が単に同伴を示すのに対し、「amid」は周囲の状況に埋没しているようなイメージを与える。フォーマルな文章や、感情的な表現に使われることが多い。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、主に書き言葉で用いられる。具体的な場所だけでなく、抽象的な状況(例:amid the chaos)にも使える。

派生語

  • 『with(共に、離れて)』と『draw(引く)』が組み合わさり、『引き出す』『撤退する』という意味。元々は『後ろに引く』という物理的な意味合いから、銀行預金の引き出しや軍隊の撤退といった抽象的な意味へと発展。日常会話からビジネス、政治まで幅広く使われる。

  • 『with(共に、抑えて)』と『hold(保持する)』が組み合わさり、『差し控える』『保留する』という意味。何かを『手元に留めておく』というニュアンスから、情報や感情を隠したり、税金を源泉徴収したりする意味合いで使われる。ビジネス文書や法律関連の文章でよく見られる。

  • 『with(対抗して)』と『stand(立つ)』が組み合わさり、『耐える』『抵抗する』という意味。困難や圧力に対して『立ちはだかる』イメージ。物理的な抵抗だけでなく、精神的な強さを示す際にも用いられる。学術論文やニュース記事など、客観的な記述が必要な場面で頻出。

  • withal

    古風な表現だが、『with(共に)』と『all(すべて)』が組み合わさり、『それにもかかわらず』『加えて』という意味の副詞。現代英語ではほとんど使われないが、文学作品などで見かけることがある。元々は『すべてを考慮に入れると』というニュアンス。

反意語

  • 『with(共に)』に否定を表す接頭辞『-out』が付いた形。『〜なしに』『〜を持たずに』という意味の前置詞・副詞。with が『〜と共に』という包含・付帯を表すのに対し、without は明確な排除・欠如を示す。日常会話からビジネスまで幅広く使用。

  • 『with』が協力や同調を表すのに対し、『against』は対立や反対を表す。『〜に反対して』『〜に逆らって』という意味の前置詞。スポーツの対戦、法律上の訴訟、意見の対立など、様々な文脈で用いられる。with が『賛成』や『支持』のニュアンスを含む場合、against はその対極となる。

  • lacking

    『with』が何かが『ある』状態を示すのに対し、『lacking』は『欠けている』状態を示す形容詞。『〜が不足している』『〜を欠いている』という意味。例えば、『The plan is with details(計画は詳細がある)』に対して、『The plan is lacking details(計画は詳細が不足している)』のように対比できる。ビジネスや学術的な文脈で、不足や欠如を指摘する際に用いられる。

語源

"with」の語源は、古英語の「wiþ」(〜に対して、〜とともに)に遡ります。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の「*wi-」(分離、反対)に由来すると考えられています。この語根は、「互いに向かい合う」「対立する」といった意味合いを含んでいました。古英語の「wiþ」は、当初は「反対」や「敵対」の意味合いが強かったのですが、徐々に「〜とともに」「〜を使って」といった協調や手段の意味合いも持つようになりました。日本語の「〜と」のように、対象や関係性を示す広い意味を持つようになったのは、長い歴史の中で意味が拡張していった結果と言えるでしょう。現代英語では、物理的な近接だけでなく、抽象的な関係性や状況を表す、非常に汎用性の高い前置詞として使われています。

暗記法

「with」は単なる同伴を超え、共感、協力、連帯を象徴します。中世から精神的な繋がりや共通の目的意識を示し、困難を「共に」乗り越える意識を反映。文学では友情、愛情、忠誠を深掘りし、聖書では神との一体感を表します。現代では「お客様と共に成長」のようなスローガンや社会運動での連帯を示し、多様性を尊重する姿勢も。「with」は感情的な共鳴と共通の価値観を意味する、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

スペルが似ており、特に 'with' を含む複合語であるため混同しやすい。意味は『~なしに』で、反対の意味を持つ。前置詞または副詞として使われる点が 'with' と共通だが、意味が大きく異なるため注意が必要。複合語であることを意識すると区別しやすい。

発音が似ており、特に語尾の子音[θ]の発音が苦手な日本人には区別が難しい。スペルも 'd' と 'th' の違いのみ。意味は『幅』で、名詞として使われる。'with' は前置詞であるため、品詞の違いを意識すると区別しやすい。

whiff

発音が部分的に似ており、特に語頭の無声音 [hw] の区別が難しい場合がある。スペルも 'w' で始まる点が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『(一瞬の)におい、気配』で、名詞または動詞として使われる。'with' とは文脈が大きく異なるため、意味の違いを意識すると区別しやすい。

'with'を含む単語であるため、スペルが似ており混同しやすい。意味は『~以内に』で、場所や時間的な範囲を示す前置詞または副詞として使われる。'with'が単独で使われる場合と、'within'のように範囲を示す意味合いで使われる場合の違いを理解することが重要。

withe

発音が非常に似ており、特に母音の区別が難しい。スペルも 'i' と 'i' の違いのみ。意味は『(ヤナギなどの)しなやかな枝』で、古風な単語。文脈から判断する必要があるが、そもそも出会う頻度は低い。

スペルの一部('wi...')が似ているため、視覚的に混同しやすい。発音も、特に日本人には先頭の「ウィ」の部分が似ていると感じられる可能性がある。意味は『(武器・権力などを)振るう、操る』という動詞であり、品詞が異なるため文脈で判断できる。語源的には「支配する」という意味合いがあり、'with'の持つ「共に」という意味とは全く異なる。

誤用例

✖ 誤用: I will go to the party with my sickness.
✅ 正用: I won't be able to attend the party because I'm feeling unwell.

日本語の「〜の状態で」という表現を直訳して『with + 名詞』の形にしてしまう誤用です。英語では、体調不良を理由に欠席する場合は、直接的に理由を述べる方が自然です。また、英語圏では、体調が悪いことを周囲に伝える場合、ぼかさずに具体的に伝えることが一般的です。一方、日本人は相手に心配をかけないように、遠回しな表現を選ぶ傾向があります。この文化的背景の違いが、不自然な英語表現を生む一因となっています。より丁寧な言い方としては、『I regret that I will be unable to attend the party due to a sudden illness.』のように表現できます。

✖ 誤用: I agree with you but...
✅ 正用: I see your point, but...

『agree with』は相手の意見に全面的に賛成する場合に使われますが、部分的に同意する場合や、反対意見を述べたい場合には不適切です。英語では、相手の意見を尊重しつつ、自分の意見を述べる際に、直接的な対立を避ける傾向があります。『I see your point, but...』は、相手の意見を理解していることを示しつつ、自分の意見を述べるためのクッションとして機能します。日本語の『おっしゃることは分かりますが…』に近いニュアンスで、大人のコミュニケーションにおける礼儀正しさを示す表現です。また、別の選択肢として『While I understand your perspective...』も同様のニュアンスで使用できます。

✖ 誤用: He is a friend with me.
✅ 正用: He is a friend of mine.

『with me』は、物理的に一緒にいる状況や、行動を共にする場合に使われます。友人関係を示す場合には、『a friend of mine』という所有代名詞を使うのが一般的です。日本語の『私の友達』を直訳すると『my friend』となりがちですが、これだと単に『私と関係のある友達』という意味合いになり、親密な友人関係を示すには不十分です。英語では、所有格を使うことで、より強い親近感や関係性を示すことができます。同様の表現に『a colleague of mine』などがあります。

文化的背景

「with」は単なる同伴を表すだけでなく、共感、協力、連帯といった、人間関係におけるポジティブな結びつきを象徴する言葉です。中世英語の時代から、物理的な近さだけでなく、精神的な繋がりや共通の目的意識を示すために用いられてきました。特に、困難な状況を「共に」乗り越えるというニュアンスにおいては、西洋社会におけるコミュニティ意識や相互扶助の精神を強く反映しています。

文学作品における「with」の用法は、登場人物の関係性を深く掘り下げるための重要な手がかりとなります。例えば、シェイクスピアの戯曲では、「with」は友情、愛情、忠誠といった感情を表現するために頻繁に用いられます。恋人たちが「共に生きる」ことを誓う場面、友人が「共に戦う」ことを誓う場面など、重要な決意や絆を示す場面で効果的に使用されています。また、聖書においても、「神と共に歩む」という表現は、信仰心の深さや神との一体感を象徴するものとして重要な意味を持ちます。

現代社会においても、「with」は様々な文化的イメージや比喩表現に用いられています。ビジネスシーンでは、「お客様と共に成長する」というスローガンが、企業と顧客とのパートナーシップを強調するために用いられます。また、社会運動においては、「with Ukraine(ウクライナと共に)」のように、特定の国や人々への連帯を示すために用いられることがあります。これらの用法は、「with」が単なる物理的な同伴ではなく、感情的な共鳴や共通の価値観を共有することを意味することを示しています。

さらに、「with」は社会的な包含や多様性を尊重する姿勢を示すためにも用いられます。「living with disabilities(障がいと共に生きる)」という表現は、障がいを持つ人々が社会の一員として尊重され、共に生きることを意味します。また、「with respect(敬意を込めて)」という表現は、相手の意見や立場を尊重する姿勢を示すために用いられます。このように、「with」は、単なる同伴を表すだけでなく、共感、協力、連帯、尊重といった、人間関係におけるポジティブな結びつきを象徴する言葉として、現代社会においても重要な役割を果たしています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解で重要

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場。フォーマルな文章やニュース記事など

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~とともに」「~を持って」といった基本的な意味に加え、「~に関しては」「~の点では」といった抽象的な意味も理解しておく。類似表現(along with, together with)との使い分けも意識。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 5, 7で重要

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。契約書、メール、報告書など

- 学習者への注意点・アドバイス: 前置詞としての基本的な意味に加え、「~に関して」「~の場合」といった意味も重要。with + 抽象名詞(with ease, with caution)の形も頻出。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな文章でよく使われる

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、アカデミックなトピック

- 学習者への注意点・アドバイス: 「~とともに」という共存の意味だけでなく、「~に反対して」「~にもかかわらず」といった対立的な意味合いも持つ場合がある。文脈から正確な意味を判断する必要がある。withhold, withdrawなど、withを含む動詞も重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法問題(稀に)

- 頻度と級・パート: 頻出。難関大学ほど重要

- 文脈・例題の特徴: 評論文、物語、科学記事など幅広いジャンル

- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、慣用句(be content with, be faced with)や、付帯状況を表すwithの使い方を理解することが重要。文脈から判断する力が求められる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。