英単語学習ラボ

unethical

/ʌnˈɛθɪkəl/(アンネˈスィカァル)

第一音節の /ʌ/ は、日本語の『ア』よりも口を少し開いて発音する曖昧母音です。第二音節にアクセント(ˈ)があるので、そこを意識しましょう。th の音 /θ/ は、舌先を上下の歯で軽く挟んで息を出す摩擦音です。最後に『ル』と発音せず、/əl/ のように舌先を上の歯の裏につけて止めることを意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

道に外れた

倫理的に許されない、または社会的に容認されない行為を指す。ビジネス、医療、政治など、倫理観が重要視される場面で使われる。単に「悪い」だけでなく、良心や倫理規範に反するニュアンスを含む。

The company's actions were clearly unethical, and many people were angry.

その会社の行動は明らかに道に外れていて、多くの人が怒っていました。

この例文は、企業や組織の不正行為について語る際によく使われる典型的な場面です。会社が不適切な行為をしたことで、多くの人が怒りや失望を感じている様子が伝わります。「unethical」は「道に外れた」という意味で、特にビジネス倫理や社会規範に反する行動に対して使われます。

Copying answers during a test is unethical and will not be tolerated.

テスト中に答えを写すのは道に外れた行為であり、許されません。

この例文は、学校や試験の場における不正行為を描いています。学生がカンニングをする行為が「道に外れた(unethical)」ことだと明確に示され、それが許されないという厳しいルールが伝えられています。倫理的な行動が求められる教育現場での典型的な使い方です。

Sharing someone's private photos without their permission is completely unethical.

誰かの個人的な写真を許可なく共有するのは、完全に道に外れた行為です。

この例文は、個人のプライバシーや人間関係における倫理的な問題を表しています。SNSなどで他人の写真を無断で公開する行為が、いかに「道に外れている(unethical)」かを強く述べています。「completely」は「完全に」という意味で、「unethical」を強調し、その行為に対する強い非難の気持ちを表しています。

形容詞

良心に背く

個人の道徳的信念や価値観に反する行為や状況を指す。個人的な判断に基づいて「これは間違っている」と感じる場合に用いられる。

It felt unethical to lie to the customer just to make a sale.

ただ売上を上げるためにお客様に嘘をつくのは、良心に背くことだと感じた。

会社で営業をしているあなたが、お客様に真実ではないことを伝えて契約を取ろうとしている場面です。心の中で「これは間違っている」と感じる、道徳的な葛藤を表しています。'It felt unethical to do...'は、「~することは良心に反すると感じた」という気持ちを伝える典型的な言い方です。

Cheating on the test is unethical and unfair to other students.

試験でカンニングをするのは、良心に背く行為であり、他の生徒に対して不公平です。

学校で試験を受けている場面を想像してください。誰かが不正行為をしているのを見て、それが間違っていると感じる状況です。「unethical」は、ルールを破るだけでなく、道徳的に間違っている行為全般に使われます。特に「unfair (不公平な)」と合わせて使うことで、より批判的なニュアンスが強まります。

The newspaper reported an unethical way the politician used public money.

新聞は、その政治家が公金を不正な方法で使ったと報じた。

ニュースを読んでいる場面です。政治家が、税金など国民のお金を不正な方法で使ったという報道を見て、多くの人が怒りを感じるでしょう。「unethical way」は「良心に反する方法」「不正なやり方」といった意味で、特に公的な立場にある人の不正行為に対してよく使われます。

コロケーション

unethical behavior

倫理に反する行為、道徳的に許されない行動

最も直接的なコロケーションの一つで、「倫理的でない行動」全般を指します。ビジネス、政治、医療など、あらゆる分野で使われます。単に「悪い行い」というよりは、専門職や組織が守るべき倫理規範に違反しているニュアンスが強いです。例えば、インサイダー取引や顧客情報の不正利用などが該当します。形容詞+名詞の組み合わせで、非常に頻繁に使われます。

unethical conduct

倫理に反する行為、不適切な行い

"unethical behavior"とほぼ同義ですが、よりフォーマルな響きがあります。公式な文書や声明、法的な文脈でよく用いられます。例えば、企業倫理に関する報告書や、弁護士・医師などの専門家の懲戒処分の理由説明などで見られます。こちらも形容詞+名詞の組み合わせです。"conduct"は「行動」よりも「行為」「素行」といった意味合いが強く、個人の品位や職業倫理が問われる場面で使われます。

unethical practices

倫理に反する慣習、不正な慣行

特定の業界や組織内で、倫理的に問題のある行為が常態化している状態を指します。例えば、環境汚染を引き起こす製造方法や、消費者を騙すような広告手法などが該当します。単数形ではなく複数形で使われることが多いのが特徴です。"practices"は「慣習」「慣行」という意味で、個人の一時的な行為ではなく、組織的な問題を示唆します。ビジネスやジャーナリズムで頻繁に使われる表現です。

deem unethical

~を非倫理的と見なす、~を倫理に反すると判断する

"deem"は「判断する」「見なす」という意味の動詞で、ややフォーマルな響きがあります。ある行為や状況が倫理的に問題があるかどうかを評価・判断する際に用いられます。例えば、「その企業の行動は非倫理的だと見なされた」のように使います。受動態(be deemed unethical)の形で使われることも多いです。法律、倫理学、ビジネス倫理などの分野でよく見られます。

blatantly unethical

露骨に非倫理的な、あからさまに倫理に反する

"blatantly"は「露骨に」「あからさまに」という意味の副詞で、倫理違反の程度が非常に大きいことを強調します。例えば、賄賂を受け取ったり、明らかに不正な会計処理を行ったりするようなケースが該当します。道徳的な非難のニュアンスが強く、ニュース記事や論説などでよく用いられます。副詞+形容詞の組み合わせで、倫理違反の深刻さを際立たせます。

arguably unethical

議論の余地はあるが非倫理的と言える、おそらく非倫理的な

"arguably"は「議論の余地はあるが」「おそらく」という意味の副詞で、倫理的に問題があるかどうかについて意見が分かれる可能性があることを示唆します。完全に倫理的とは言えないまでも、程度によっては許容範囲内かもしれない、というニュアンスを含みます。例えば、「その行為はおそらく非倫理的だが、緊急避難的な状況だった」のように使います。副詞+形容詞の組み合わせで、判断の難しさを示唆します。

ethically and legally unethical

倫理的にも法的にも非倫理的な

この表現は、ある行為が倫理的な規範だけでなく、法律にも違反していることを強調するために使われます。二重否定のような構造ですが、違反の重大さを際立たせる効果があります。例えば、詐欺行為や人権侵害などが該当します。ビジネス、法律、政治などの分野で用いられます。倫理と法律の両面から問題点を指摘する際に有効な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や倫理学の講義などで、研究不正や実験倫理の問題を議論する際に使用されます。例:「研究データの捏造は非倫理的な行為である」と述べる場合。

ビジネス

企業のコンプライアンス研修や、倫理規定に関する文書で用いられます。例:「インサイダー取引は非倫理的であり、法的に処罰される」と注意喚起する場合。企業の社会的責任(CSR)に関する議論でも見られます。

日常会話

ニュースやドキュメンタリー番組などで、政治家の汚職や企業の不正行為について報道する際に使用されます。日常会話では、道徳的な問題について議論する際に稀に使われる程度です。例:「あの政治家の行動は非倫理的だと批判されている」というニュース。

関連語

類義語

  • 道徳的に正しくないことを指し、個人の行動や信念が社会的に容認される道徳基準から逸脱している場合に使われます。日常会話、文学、倫理学など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"unethical"よりも強い非難のニュアンスを持ち、より個人的な道徳観に焦点を当てます。法律違反を伴わない場合でも使われます。 【混同しやすい点】"unethical"は主に職業倫理や組織の行動規範に違反する場合に使われるのに対し、"immoral"はより広範な道徳的価値観に反する場合に使われるという点。

  • 正直でない、欺瞞的な行為を指します。ビジネス、政治、人間関係など、信頼が重要なあらゆる場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"unethical"が倫理原則の違反を指すのに対し、"dishonest"は嘘をついたり、ごまかしたりする行為そのものを指します。より直接的な非難の言葉です。 【混同しやすい点】"unethical"な行為は必ずしも"dishonest"であるとは限りませんが、"dishonest"な行為は通常"unethical"と見なされます。前者はより広い概念です。

  • unscrupulous

    道徳的な抑制がなく、目的のためには手段を選ばないことを指します。ビジネス、政治、犯罪など、競争が激しい状況でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"unethical"よりも強い言葉で、良心の呵責がないことを強調します。しばしば、他人を利用したり、搾取したりする行為を伴います。 【混同しやすい点】"unscrupulous"は、単に倫理に反するだけでなく、積極的に倫理を無視し、悪意を持って行動するというニュアンスが含まれます。

  • 権力や地位を利用して不正な利益を得ることを指します。政治、ビジネス、警察など、権力を持つ者が倫理に反する行為をする場合に使われます。 【ニュアンスの違い】"unethical"が倫理原則の違反全般を指すのに対し、"corrupt"は権力乱用による不正な利益追求に限定されます。より深刻な非難の言葉です。 【混同しやすい点】"corrupt"は、しばしば賄賂や不正な取引を伴い、組織全体のシステムが機能不全に陥っている状態を指すことがあります。

  • 意図的に他人を欺き、金銭的な利益を得ることを指します。金融、保険、投資など、詐欺行為が行われる可能性のある場面で使われます。 【ニュアンスの違い】"unethical"よりも具体的な不正行為を指し、詐欺罪として法的責任を問われる可能性があります。より強い非難の言葉です。 【混同しやすい点】"fraudulent"な行為は、必ずしも"unethical"とは限りませんが、通常、倫理的に問題があると見なされます。前者はより具体的な犯罪行為を指します。

  • 道徳的に間違っている、不正であることを意味する一般的な言葉です。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用されます。 【ニュアンスの違い】"unethical"よりも弱い表現で、必ずしも深刻な倫理違反を意味しません。個人的な判断や意見に基づく場合もあります。 【混同しやすい点】"wrong"は主観的な判断に基づいている場合があるのに対し、"unethical"は一般的に認められた倫理基準に反することを意味します。前者はより広い意味を持ちます。

派生語

  • 『倫理(学)』という意味の名詞。『ethical(倫理的な)』という形容詞に対応する名詞形であり、学問分野や行動規範を指す際に用いられる。日常会話よりも、ビジネス文書、学術論文、ニュース記事など、よりフォーマルな文脈で頻繁に使用される。

  • 『倫理的な』という意味の形容詞。『unethical』の接頭辞『un-』を取り除いた形。行動や判断が倫理基準に合致していることを表し、日常会話からビジネスシーン、倫理学の議論まで幅広く用いられる。例えば、『ethical investment(倫理的投資)』のように複合語の一部としてもよく使われる。

  • 『倫理的に』という意味の副詞。『ethical』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。行動や判断が倫理基準に沿って行われる様子を表す。例えば、『ethically sourced materials(倫理的に調達された材料)』のように、動詞や形容詞を修飾する。

反意語

  • 『倫理的な』という意味の形容詞。『unethical』の接頭辞『un-』を取り除いた直接的な反対語。ビジネス、法律、医療など、あらゆる分野で、行為や決定が倫理基準に合致しているかどうかを判断する際に用いられる。文脈によって、『道徳的』『公正』『正当』といった意味合いを含む。

  • 『道徳的な』という意味の形容詞。『unethical』が倫理的な規範からの逸脱を指すのに対し、『moral』はより広い意味で道徳的な原則に合致していることを意味する。日常的な善悪の判断から、哲学的な議論まで、幅広い文脈で使用される。『ethical』が組織や社会の規範に沿うことを重視するのに対し、『moral』は個人の内面的な良心や道徳観に基づくことが多い。

  • 『正しい』という意味の形容詞。文脈によっては、『unethical』の反対として使われる。『unethical』が特定の倫理規範に反することを指すのに対し、『right』はより一般的な意味で、道徳的、法的、または事実として正しいことを意味する。例えば、『It's not right to cheat.(不正行為は正しくない)』のように使われる。

語源

"Unethical"は、接頭辞 "un-" と "ethical" から構成されています。"ethical" は「倫理的な」という意味で、さらに遡るとギリシャ語の "ethos" (慣習、性格) に由来します。"ethos" は、ある社会や集団における行動規範や道徳的価値観を指し、それが転じて個人の性格や気質も意味するようになりました。"ethical" はこの "ethos" を基に、「倫理に関する」「道徳的な」という意味合いを持つ形容詞として派生しました。そして、接頭辞 "un-" は否定を表すため、"unethical" は文字通り「倫理的でない」「道徳に反する」という意味になります。例えば、企業が利益のために環境を破壊する行為は "unethical" と言えます。"un-" が付くことで意味が反転する例としては、"happy"(幸せな)に "un-" が付いて "unhappy"(不幸な)となるのと同様の構造です。

暗記法

「unethical」は、単なる道徳違反を超え、社会の信頼を揺るがす行為を指す言葉。中世の道徳規範から、産業革命後の企業倫理まで、社会が安定を保つために倫理観をいかに重視してきたかの歴史を反映します。文学作品では、マクベスの王位簒奪のように、物語の重要な要素として登場し、倫理的な問題意識を喚起します。社会の根幹を揺るがす行為への、強い非難の言葉なのです。

混同しやすい単語

『unethical』から接頭辞 'un-' を取り除いた単語。発音もスペルも非常に似ており、意味も『倫理的な』と対義語の関係にあるため、文脈を注意深く見ないと意味を誤解しやすい。特に否定形の 'un-' が聞き取りにくい場合や、急いで読んでいる場合には注意が必要です。語源的には、どちらもギリシャ語の『性格』や『習慣』を意味する 'ethos' に由来します。

aesthetical

『unethical』とはスペルが全く異なるものの、発音がやや似ているため、聞き間違いやすい。特に、早口で話されたり、音声品質が悪い場合には注意が必要です。『美的な』という意味で、倫理とは全く異なる概念を表します。語源的には、ギリシャ語の『知覚』を意味する 'aisthesis' に由来します。カタカナ語の『エステ』の語源でもあります。

接頭辞 'un-' が共通しており、語尾の '-al' も同じであるため、スペルが似ていると感じやすい。発音も前半部分が似ているため、聞き間違いも起こりえます。『非現実的な』という意味で、倫理とは異なる概念を表します。ただし、倫理的な問題が非現実的な状況で発生することもあるため、文脈によっては関連性を持つこともあります。

uneconomical

こちらも 'un-' で始まる単語であり、語尾が '-ical' であるため、スペルが似ていると感じやすい可能性があります。発音も前半部分が似ています。『非経済的な』という意味で、倫理とは直接関係はありませんが、経済的な不正が倫理的な問題を引き起こすこともあります。経済的な判断が倫理的に問題ないか考える必要もあります。

'un-'で始まる単語であり、発音の類似性から混同される可能性があります。『不健康な』という意味で、倫理とは直接的な関係はありませんが、不健康な労働環境などが倫理的な問題として扱われることがあります。健康と倫理は独立した概念ですが、社会的な文脈では関連性を持つことがあります。

unsettled

'un-' で始まる単語であること、そして、音の響きがどこか似ていることから、特に音声での聞き取りの際に混同しやすい可能性があります。『不安定な』『未解決の』という意味で、倫理とは直接的な関係はありませんが、未解決の問題が倫理的な議論の対象となることはあります。例えば、未解決の環境問題などが倫理的な責任を問われることがあります。

誤用例

✖ 誤用: The company's aggressive marketing strategy was unethical, but successful.
✅ 正用: The company's aggressive marketing strategy, while successful, raised serious ethical concerns.

日本人は「unethical」を「非倫理的**だが**」のように、成功や利益と対比する文脈で使いがちです。しかし、英語では倫理観は絶対的な基準であり、成功を正当化するものではありません。「unethical」という強い言葉を使う場合は、その行為が倫理的に問題視されていることを強調し、譲歩のニュアンスを伴う表現("raised serious ethical concerns")を用いる方が適切です。日本語の『結果オーライ』的な思考を英語に持ち込むと、倫理観の欠如と解釈される可能性があります。

✖ 誤用: It's unethical to express your political opinions at work.
✅ 正用: It may be inappropriate to express strong political opinions at work.

「unethical」は非常に強い非難の言葉であり、法的な違反や重大な倫理規定の逸脱を意味することが多いです。職場での政治的意見の表明は、場合によっては不適切(inappropriate)ではありますが、必ずしも「unethical(非倫理的)」とは言えません。日本人は、英語の強い言葉を安易に使う傾向がありますが、語感の強さを理解せずに使うと、相手に不当な非難をしていると受け取られる可能性があります。控えめな表現("inappropriate")を使うことで、より穏当な批判を伝えることができます。

✖ 誤用: He was fired for unethical behavior, such as being late to meetings.
✅ 正用: He was fired for unprofessional behavior, including chronic lateness.

会議への遅刻は好ましくない行為ですが、「unethical(非倫理的)」と表現するには程度が低すぎます。この場合は、「unprofessional(プロ意識に欠ける)」という表現が適切です。日本人は、真面目さのあまり、些細な違反に対しても過剰な表現を選んでしまうことがあります。英語では、言葉の重みが重要であり、状況に合わせた適切な表現を選ぶ必要があります。また、"such as"よりも"including"の方が、よりフォーマルでビジネスシーンに適しています。

文化的背景

「unethical(非倫理的)」という言葉は、単に道徳に反する行為を指すだけでなく、社会の信頼を揺るがす行為、あるいは人間としての尊厳を損なう行為を強く非難する際に用いられます。特に、専門職や公的な立場にある者が倫理規範に違反した場合、その影響は大きく、社会全体への不信感につながるため、この言葉の重みは増します。

「unethical」という言葉が持つ重みは、歴史的に見て、社会が安定を保つために倫理観をいかに重視してきたかを反映しています。例えば、中世ヨーロッパにおいては、教会が道徳の規範を定め、それに反する行為は厳しく罰せられました。近代に入ると、啓蒙思想の影響を受け、個人の自由や権利が尊重されるようになりましたが、同時に、自由には責任が伴うという考え方も強まりました。特に、産業革命以降、資本主義が発展するにつれて、企業活動における倫理が問われるようになり、「unethical」な行為は、単なる個人的な過ちではなく、社会全体に対する裏切りと見なされるようになりました。

現代社会においては、「unethical」という言葉は、企業倫理、医療倫理、政治倫理など、さまざまな分野で使用されます。例えば、企業の粉飾決算や、医師のインフォームドコンセントの欠如、政治家の汚職などは、いずれも「unethical」な行為として非難されます。これらの行為は、直接的な被害者を生み出すだけでなく、社会全体の公正さや信頼性を損なうため、深刻な問題として認識されています。文学作品や映画においても、「unethical」な行為は、しばしば物語の重要な要素として登場します。例えば、シェイクスピアの『マクベス』におけるマクベスの王位簒奪は、「unethical」な野心の典型的な例として描かれていますし、現代の映画でも、企業の不正や政治家の腐敗をテーマにした作品は、観客に倫理的な問題意識を喚起します。

「unethical」という言葉は、単なる道徳的な判断を超えて、社会の根幹を揺るがす行為を指す、強い非難の言葉です。この言葉の背景には、社会が倫理観をいかに重視し、それを維持しようと努力してきたかの歴史が刻まれています。学習者は、この言葉を使う際に、その重みを理解し、倫理的な判断を行う上で、より深い考察をすることが求められます。

試験傾向

英検

準1級以上で出題される可能性があり。1. **出題形式:** 主に長文読解問題や語彙問題。まれに英作文での使用も考えられる。2. **頻度と級・パート:** 準1級、1級で比較的低い頻度で出題。3. **文脈・例題の特徴:** 環境問題、企業倫理、社会問題など、やや硬いテーマの長文読解で登場しやすい。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 「ethical(倫理的な)」との対義語であることを理解し、文脈から正確な意味を判断できるようにする。類義語の「immoral」とのニュアンスの違いも意識すると良い。

TOEIC

1. **出題形式:** Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。2. **頻度と級・パート:** Part 7で稀に出題される程度。3. **文脈・例題の特徴:** 企業倫理、コンプライアンス、ビジネス上の不正行為などに関する記事で登場する可能性がある。4. **学習者への注意点・アドバイス:** ビジネスシーンにおける倫理観に関連する語彙として覚えておく。「unethical behavior(非倫理的な行動)」のようなコロケーションで覚えるのが効果的。

TOEFL

1. **出題形式:** リーディングセクション。2. **頻度と級・パート:** アカデミックな文章で比較的低い頻度で登場。3. **文脈・例題の特徴:** 倫理学、社会学、経済学など、学術的なテーマの文章で使われることが多い。研究不正や企業の社会的責任などがテーマとなる場合がある。4. **学習者への注意点・アドバイス:** アカデミックな文脈における意味を理解することが重要。類義語の「inappropriate」や「wrong」とのニュアンスの違いを理解し、文脈に応じて適切な意味を判断できるようにする。

大学受験

1. **出題形式:** 主に長文読解問題。2. **頻度と級・パート:** 難関大学の入試問題で稀に出題されることがある。3. **文脈・例題の特徴:** 社会問題、環境問題、科学技術の倫理など、現代社会が抱える問題に関する文章で登場する可能性がある。4. **学習者への注意点・アドバイス:** 文脈から意味を推測する能力が重要。「ethical」との対義語であることを意識し、接頭辞「un-」が持つ否定の意味を理解しておく。また、関連語句(morality, ethicsなど)も合わせて学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。