uncontrollable
第3音節の "tro" にアクセント(')があります。"un-" は弱く短く発音し、"kən" は曖昧母音/ə/で発音される点に注意。最後の "-able" は「アブル」よりも「エイブル」に近い発音を意識するとより自然です。"tro"の"r"は、舌を巻く音を意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
抑えきれない
感情、衝動、行動などが強すぎて、自制したりコントロールしたりできない状態。怒り、笑い、欲求など、内側から湧き上がるものを表現する際に使われる。
The little boy's laughter became uncontrollable when he saw his birthday cake.
男の子は誕生日ケーキを見た瞬間、笑いが止まらなくなりました。
※ この例文は、子どもが嬉しさで笑いが止まらなくなる、という微笑ましい情景を描いています。「uncontrollable」は、喜びや怒り、悲しみなどの感情が「抑えきれない」状態を表す際によく使われます。特に「laughter(笑い)」と組み合わせると、感情が爆発するような様子が伝わります。
The strong wind made the forest fire uncontrollable, spreading quickly.
強風が森林火災を抑えきれないものにし、火は急速に広がっていきました。
※ ここでは、人間の力ではどうにもできない「自然の力」が制御不能になる様子を表しています。森の火事が風にあおられて、手がつけられないほどに広がる緊迫した場面が目に浮かびます。「fire(火事)」や「flood(洪水)」など、災害や物理的な現象が「制御不能」になった状況で非常によく使われる表現です。
After the system crashed, the technical problem became uncontrollable for the team.
システムがクラッシュした後、その技術的な問題はチームにとって手に負えないものとなった。
※ この例文は、ビジネスや技術の現場で「問題や状況が手に負えなくなる」様子を描いています。システムが故障し、専門家チームですら解決できないほど深刻な状態になったことが伝わります。「problem(問題)」や「situation(状況)」など、管理や解決が必要なものが悪化して「どうしようもない」状態になった時に使われます。
手に負えない
状況、問題、人などが複雑または困難すぎて、管理したり解決したりすることができない状態。混乱、災害、反抗的な態度などを表現する際に使われる。
A toddler's energy seemed uncontrollable as he ran around the park.
公園で走り回る幼児のエネルギーは、まるで手に負えないようだった。
※ この例文は、小さな子供の活発な行動が「手に負えない」ほどである様子を描いています。親が子供を止めようとしても難しい状況が伝わります。「uncontrollable」は、人や動物の行動、特に「勢いが強すぎて止められない」ような場合に非常によく使われます。
After the heavy rain, the river water became uncontrollable and flooded the town.
大雨の後、川の水は制御不能になり、町に氾濫した。
※ ここでは、自然現象である「川の水」が「uncontrollable」になった状況を表しています。人間の力ではどうにもできない、災害につながるような状況で使われる典型的な例です。ニュースや物語で「自然の猛威」を表す際によく登場します。
He felt an uncontrollable urge to laugh during the serious meeting.
彼は真剣な会議中、抑えきれない笑いの衝動を感じた。
※ この例文は、自分自身の「感情」や「衝動」が「uncontrollable」になる様子を描写しています。理性では抑えきれない、強くこみ上げてくる感情(怒り、悲しみ、笑いなど)を表現するのに使えます。心の中で葛藤している様子が伝わるでしょう。
制御不能な
機械、システム、プロセスなどが故障や異常により、正常に動作せず、操作や調整が効かない状態。事故、パニック、暴走などを表現する際に使われる。
The forest fire became uncontrollable, spreading quickly through the trees.
山火事は制御不能になり、木々の中を急速に広がっていった。
※ この例文は、自然災害のように「人の手ではどうにもできない、止められない状況」を表す典型的な使い方です。火が勢いよく広がる様子が目に浮かびますね。危機的な状況でよく使われます。
She burst into uncontrollable laughter when he told the funny joke.
彼が面白い冗談を言ったとき、彼女は抑えきれない笑い声をあげた。
※ ここでは「感情」が「抑えられない」状態を表しています。あまりにも面白くて、笑いを我慢できない状況です。「uncontrollable laughter(抑えきれない笑い)」や「uncontrollable tears(抑えきれない涙)」は非常によく使われる表現です。
The little boy's energy was almost uncontrollable, so he kept running around.
その幼い男の子のエネルギーはほとんど制御不能で、彼は走り回り続けた。
※ この例文では、子供の行動やエネルギーが「手に負えない」「抑えきれない」様子を表しています。親や先生が、元気いっぱいの子供を落ち着かせようとしても難しい、といった状況で使われます。動物の行動にも使えますよ。
コロケーション
抑えきれない笑い、爆笑
※ 文字通り『制御不能な笑い』を指しますが、単に面白いだけでなく、緊張が解けた時や、予期せぬ状況で込み上げてくるような、ある種の『取り乱した』ニュアンスを含むことが多いです。例えば、フォーマルな場で笑ってはいけない場面で、こらえきれずに噴き出してしまうような状況を指します。形容詞+名詞の典型的な組み合わせで、口語・文語どちらでも使われます。
とめどないすすり泣き、号泣
※ 悲しみや苦痛が極限に達し、泣きじゃくる状態を指します。『sobbing』自体がすでに泣き崩れる様子を表すため、『uncontrollable』がつくことで、感情の激しさが強調されます。失恋、悲報、トラウマ的な出来事など、感情が大きく揺さぶられる場面で使われます。こちらも形容詞+名詞の組み合わせで、深刻な状況を表すため、フォーマルな場面でも使用されます。
抑えられない衝動、強烈な欲求
※ 何かをしたい、あるいはしたくないという気持ちが非常に強く、理性では抑えきれない状態を表します。例えば、ダイエット中にケーキを見て『どうしても食べたい』と思う気持ちや、禁煙中にタバコを吸いたくなる気持ちなどが該当します。犯罪心理学などでも、特定の行動への『uncontrollable urge』が議論されることがあります。形容詞+名詞の組み合わせで、心理的な葛藤を表す場合によく用いられます。
抑えきれない怒り、激怒
※ 怒りの感情が爆発し、自制心を失っている状態を指します。単なる怒りよりも激しく、暴力的な行動につながる可能性も示唆します。アンガーマネジメントの文脈でよく用いられる表現です。形容詞+名詞の組み合わせで、感情のコントロールが重要となる場面で使われます。
抑えられない震え
※ 恐怖、寒さ、病気、薬の副作用などによって、体が震える状態を指します。意図的に止めることができない震えであり、身体的な異常を示す場合もあります。例えば、極度の緊張で面接中に手が震える、といった状況です。形容詞+名詞の組み合わせで、医学的な文脈でも用いられます。
手に負えなくなる、制御不能になる
※ 人、物、状況などが、元々は制御可能だった状態から、制御が効かなくなる状態への変化を表します。例えば、子供が駄々をこねて手に負えなくなる、暴走した車が制御不能になる、デモが暴徒化して手に負えなくなる、といった状況です。『become』という動詞と組み合わせることで、変化のプロセスが強調されます。
制御不能な火災、消火困難な火事
※ 一度発生すると、人間の力では消火が難しい大規模な火災を指します。山火事や、石油コンビナートの火災などが該当します。自然災害や事故の深刻さを強調する際に用いられます。形容詞+名詞の組み合わせで、報道や防災の文脈でよく使われます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特に心理学、社会学、工学分野で用いられることがあります。例えば、心理学の研究で「対象者の怒りがuncontrollableな状態になった」と感情の状態を説明したり、工学分野で「システムの暴走がuncontrollableな状態に陥った」と技術的な問題点を指摘したりする際に使われます。フォーマルな文体で使用されることが一般的です。
ビジネスシーンでは、リスク管理や問題分析の報告書、またはプロジェクトの進捗状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「市場の変動がuncontrollableな状況であるため、新たな戦略が必要である」と経営層に報告する際に用いられます。また、部下の行動について「特定の状況下で彼の感情がuncontrollableになる傾向がある」と人事評価で言及するような、やや硬い文脈で使用されることが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース報道やドキュメンタリー番組などで、事件や事故の状況を説明する際に耳にすることがあります。例えば、「容疑者の怒りがuncontrollableになり、事件を引き起こした」といった形で報道されることがあります。また、個人的な感情や状況を大げさに表現する際に、比喩的に用いられることも稀にあります。例:「子供たちが騒ぎすぎてuncontrollableな状態だった」
関連語
類義語
- irrepressible
抑えきれない、抑制できないという意味。感情、特に喜びや興奮など、内面から湧き上がるものを表現する際に用いられる。文学的な表現や、ややフォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"uncontrollable"よりも、より強い感情が内側から湧き上がり、どうしても抑えられないというニュアンスが強い。また、対象が感情や行動に限定される傾向がある。 【混同しやすい点】日本語の「抑えきれない」という訳語から、単に「制御できない」という意味で誤用しやすい点。感情や衝動など、内面的なものに対してのみ使用されるという制限がある。
- ungovernable
統治できない、制御不能なという意味。主に国家、集団、組織など、大規模なシステムや集団が統制できない状態を指す。政治的な文脈や、社会問題を議論する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"uncontrollable"よりも、より組織的、構造的な制御の困難さを強調する。個人の感情や行動よりも、社会的なシステムや集団の統制が効かない状態を表す。 【混同しやすい点】個人の行動や感情に対して使うと不自然になる点。大規模なシステムや集団に対してのみ使用されるという制限がある。また、政治的な文脈で使用されることが多い。
手に負えない、わんぱくな、騒々しいという意味。主に子供や動物、群衆など、行動が予測不可能で、統制が難しい対象を指す。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"uncontrollable"よりも、より行動的な、目に見える騒々しさを伴う制御の困難さを表す。また、一時的な、状況に依存した制御不能な状態を指すことが多い。 【混同しやすい点】抽象的な概念や感情に対して使うと不自然になる点。具体的な行動を伴う対象に対してのみ使用されるという制限がある。また、やや否定的なニュアンスが強い。
野生の、制御されていない、乱暴なという意味。自然、動物、人など、様々な対象に対して用いられる。日常会話から文学的な表現まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"uncontrollable"よりも、より自然な、本能的な制御の欠如を表す。また、予測不可能で危険な状態を指すことが多い。 【混同しやすい点】抽象的な概念やシステムに対して使うと不自然になる点。自然、動物、人など、具体的な対象に対して使用されることが多い。また、肯定的な意味合いで使われることもある(例:wild enthusiasm)。
(悪事などが)蔓延している、はびこっているという意味。主に否定的な事柄、特に病気、犯罪、噂などが急速に広がる状態を指す。フォーマルな場面や、報道などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"uncontrollable"よりも、より広範囲に、急速に拡大している状態を表す。また、否定的な事柄に対してのみ使用される。 【混同しやすい点】肯定的な事柄に対して使うと不自然になる点。否定的な事柄、特に社会問題に対してのみ使用されるという制限がある。また、動詞(be rampant)として使われることが多い。
止められない、阻止できないという意味。人、物事、勢いなど、様々な対象が進行を止められない状態を指す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"uncontrollable"よりも、外部からの力によっても止めることができないというニュアンスが強い。積極的な行動や、目標達成に向かう勢いを表すことが多い。 【混同しやすい点】単に制御が難しいという意味ではなく、外部からの干渉を排除して進行するという意味合いが強い点。また、肯定的な意味合いで使われることが多い(例:unstoppable force)。
派生語
動詞・名詞として『制御する』『制御』の意味。uncontrollableの語幹であり、最も基本的な語。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用される。ラテン語の『contra-(反対に)』+『rotulus(巻物)』が語源で、元々は会計検査の記録を意味し、そこから『支配』の意味へと発展した。
『制御する人・物』を意味する名詞。動詞'control'に『~する人・物』を表す接尾辞'-er'が付いた形。機械やシステムを操作する人を指す場合や、会計監査役など、組織を管理・監督する人を指す場合もある。日常会話よりも、技術・ビジネス分野でよく使われる。
- controllable
『制御可能な』という意味の形容詞。語幹'control'に、形容詞を作る接尾辞'-able'が付いた形。uncontrollableの反対の意味ではなく、否定の接頭辞'un-'がない形。技術的な文脈や、問題や状況の管理可能性を議論する際に用いられる。
反意語
- manageable
『管理できる』という意味の形容詞。uncontrollableが制御不能な状態を表すのに対し、manageableは問題や状況が制御・管理可能であることを示す。日常会話、ビジネス、プロジェクト管理など、幅広い文脈で使用される。抽象的な概念を扱う場合にも、manageableはより穏当なニュアンスで使われることが多い。
- restrained
『抑制された』という意味の形容詞。感情や行動が抑制されている状態を表す。uncontrollableが感情や衝動が抑えきれない状態を指すのに対し、restrainedは自制心を持って行動することを意味する。文学作品や心理学的な議論で、感情や行動の抑制について言及する際によく用いられる。
『従順な』という意味の形容詞。uncontrollableが反抗的で制御できない状態を指すのに対し、submissiveは権力や指示に素直に従う態度を表す。社会的な階層構造や権力関係を議論する文脈でよく使われる。比喩的には、自然現象などが人間の意思に従う様子を表すこともある。
語源
"uncontrollable"は、「抑えきれない」「制御不能な」という意味ですが、その語源は非常にシンプルです。まず、基本となる動詞 "control" は、中世フランス語の "controle"(検査、点検)に由来し、さらに遡るとラテン語の "contrā"(〜に反対して、〜に対して)と "rotulus"(巻物、記録)が組み合わさった "contrārotulus"(対照記録)にたどり着きます。つまり、元々は記録を照合し、不正がないかを確認するという意味合いがありました。"un-" は否定を表す接頭辞で、「〜でない」という意味を付け加えます。そして、"-able" は「〜できる」という可能を表す接尾辞です。したがって、"uncontrollable" は文字通り「control(制御)できない」状態を表し、語源的にもその意味が明確に反映されています。日本語で例えるなら、「手に負えない」「どうしようもない」といったニュアンスです。
暗記法
「uncontrollable」は単なる制御不能に留まらず、文化的には「秩序」への脅威を象徴します。フランケンシュタインの怪物やヒースクリフの情熱は、理性で抑えきれない人間の業。「制御不能」な科学技術や自然災害は文明の脆さを露呈します。SFではAIの反乱、現代では気候変動も。この言葉の背後には、西洋文化における「理性」と「感情」、「秩序」と「混沌」の深遠な対立が潜んでいるのです。
混同しやすい単語
発音とスペルが非常によく似ており、意味も関連があるため混同しやすいです。'uncontrollable' は『制御不能な』という意味ですが、'uncountable' は『数えられない』という意味です。品詞はどちらも形容詞ですが、意味合いが異なります。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。接尾辞 '-able' は『~できる』、'-able' は『~できる』という意味合いを持ちますが、'control' と 'count' の意味の違いを理解することが重要です。
スペルが長く、'contro-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい単語です。'incontrovertible' は『議論の余地のない』という意味で、'uncontrollable' とは意味が大きく異なります。発音も異なりますが、長い単語であるため、発音を正確に覚えることが重要です。ラテン語源の 'contra'(反対)という接頭辞が共通していることを覚えておくと、意味の区別がつきやすくなります。
'control' という共通の語幹を持つため、意味的にもスペル的にも関連があり、混同しやすいです。'uncontrollable' は形容詞ですが、'controller' は名詞で『制御装置』や『管理者』を意味します。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なるため、注意が必要です。'-er' は『~する人/物』という意味の接尾辞であることを覚えておくと、名詞であることがわかりやすくなります。
接頭辞 'un-' が共通しており、'able' で終わる形容詞であるため、スペルと語感から混同しやすいです。'uncontrollable' は『制御不能な』ですが、'uncomfortable' は『不快な』という意味です。発音も異なります。'comfort'(快適さ)という語幹の意味を理解しておくと、区別しやすくなります。
接頭辞 'un-' が共通しており、スペルも長いため視覚的に混同しやすいです。'uncontrollable' は形容詞ですが、'unconditionally' は副詞で『無条件に』という意味です。発音も異なります。接尾辞 '-ly' が付いている場合は副詞であることが多いため、品詞の違いに注意すると区別しやすくなります。
接頭辞 'un-' と、語尾の '-al' が形容詞であることを示唆するため、スペルと語感から混同しやすいです。'uncontrollable' は『制御不能な』ですが、'unconventional' は『型破りな』という意味です。発音も異なります。'convention'(慣習)という語幹の意味を理解しておくと、区別しやすくなります。
誤用例
『uncontrollable』は文字通り『制御不能』な状態を指し、物理的な力や状況によって抑えられないニュアンスが強いです。一方、ここでは『抑えようとしても抑えられない』感情の発露なので、『irrepressible』がより適切です。日本人は『〜できない』という表現を安易に『un-』で始めようとする傾向がありますが、英語では感情や欲求など、内面から湧き上がるものを表現する際は『ir-』や『in-』が使われることが多いです。文化的な背景として、葬儀という厳粛な場においては、感情をコントロールすることが期待されるため、『uncontrollable』を使うと、まるで故意に笑っているかのような印象を与えかねません。より控えめで、状況をわきまえた表現として『irrepressible』が望ましいでしょう。
『uncontrollable』は、機械や自然現象など、客観的な対象に対して使われることが多い単語です。人の感情(怒り、悲しみなど)のように、主観的な要素が強いものに対しては、『ungovernable』を使う方が適切です。日本語の『制御不能』という言葉を直訳的に捉え、『un-』を付ければ良いと考えがちですが、英語では対象によって適切な接頭辞が異なります。また、『ungovernable』は、感情がまるで国を統治するように、自分自身を支配できなくなっているイメージを表し、より深刻な状態を示唆します。これは、日本の武士道における自己制御の概念とは対照的であり、感情のコントロールを失うことの重大さを示す文化的な違いを反映しています。
『uncontrollable』は、文字通り制御できない状態を指しますが、しばしば一時的な状況や、物理的な制御が難しい状況に使われます。一方、『intractable』は、解決が非常に困難で、手に負えない状態を表し、より根深く、長期的な問題に使われます。したがって、ここでは問題の根深さを強調するために『intractable』を使用する方が適切です。また、「状況が制御不能だから、無視しよう」という発想は、問題解決を先送りにするような印象を与えます。これは、日本的な『見て見ぬ振り』という態度と結びつきやすく、英語圏では責任感に欠ける行動と見なされる可能性があります。より積極的に問題解決に取り組む姿勢を示すためには、別の表現を検討するべきでしょう。
文化的背景
「uncontrollable(制御不能)」という言葉は、単に物理的な制御が効かない状態を表すだけでなく、人間の内面にある抑えきれない感情や衝動、社会を揺るがすような巨大な力など、文化的な文脈において「秩序」に対する脅威を象徴することがあります。特に、近代以降の西洋社会では、理性によるコントロールを重視する思想が根強いため、「uncontrollable」な状態は、混乱や破滅の前兆として、しばしばネガティブなイメージを伴って語られてきました。
文学作品における「uncontrollable」の典型的な例としては、メアリー・シェリーの『フランケンシュタイン』に登場する怪物が挙げられます。ヴィクター・フランケンシュタインによって生み出された人造人間は、当初こそ知的好奇心に満ちていましたが、創造主に見捨てられ、社会からも拒絶されたことで、抑えきれない怒りと復讐心に駆られます。彼の暴力は、フランケンシュタイン自身の手によって「制御不能」となった科学技術の象徴であり、人間の傲慢さに対する警鐘として描かれています。また、エミリー・ブロンテの『嵐が丘』に登場するヒースクリフも、愛と復讐に翻弄され、破滅へと突き進む「uncontrollable」な情熱の化身と言えるでしょう。彼の行動は、社会的な規範や倫理観を超越しており、読者に強烈な印象を与えます。
映画の世界においても、「uncontrollable」な現象は頻繁に登場します。例えば、パニック映画では、地震や津波、未知のウイルスなど、人間の力では制御できない自然の脅威が描かれます。これらの災害は、文明社会の脆弱性を露呈させ、人々に恐怖と絶望をもたらします。また、SF映画では、人工知能が自我を持ち、人類に反旗を翻すという筋書きがよく見られます。この場合、「uncontrollable」な存在は、科学技術の進歩がもたらす倫理的な問題や、人間の制御能力の限界を浮き彫りにします。近年では、気候変動問題も「uncontrollable」な地球環境の変化として、人々の関心を集めています。
このように、「uncontrollable」という言葉は、文学、映画、社会問題など、様々な分野で「秩序」に対する脅威を象徴するものとして用いられてきました。それは、人間の内なる感情から、社会を揺るがす巨大な力まで、多岐にわたります。この言葉を理解することは、単に語彙力を高めるだけでなく、西洋文化における「理性」と「感情」、「秩序」と「混沌」といった対立構造を理解する上でも、重要な意味を持つと言えるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。まれに英作文で関連語句の使用が求められる。
- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解でまれに出題される可能性あり。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、環境問題など、硬めのテーマの長文で「制御不能な状況」を表す際に使われることが多い。例:The spread of misinformation online is becoming uncontrollable.
- 学習者への注意点・アドバイス: 「control」という基本語からの派生語であることを意識し、接頭辞「un-」の意味(否定)を理解することが重要。同意語(e.g., unmanageable, ungovernable)とのニュアンスの違いを把握し、文脈に応じて使い分けられるようにする。発音にも注意(アクセントの位置)
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題される。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの問題(プロジェクトの遅延、コスト超過、市場の変動など)を表す際に使われることが多い。例:Due to unforeseen circumstances, the project's budget became uncontrollable.
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の語彙と組み合わせて使われることが多い(e.g., uncontrollable costs, uncontrollable risks)。文脈から意味を推測する練習が必要。同意語(e.g., unmanageable, out of control)との使い分けを意識する。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションで関連語句の使用が求められる場合もある。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度で出題される。
- 文脈・例題の特徴: 学術的な内容(社会科学、自然科学など)の長文で、「制御できない現象」や「抑制できない感情」を表す際に使われることが多い。例:The spread of the invasive species became uncontrollable, threatening the local ecosystem.
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で使われるため、抽象的な意味合いで使われることが多い。名詞形(uncontrollability)や関連語句(e.g., control, controlled, controller)との関連性を理解することが重要。複雑な構文の中で使われることが多いので、文構造を正確に把握する練習が必要。
- 出題形式: 主に長文読解。記述式の問題で関連語句の使用が求められる場合もある。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの長文で使われる。「制御不能な状況」や「抑制できない感情」を表す際に使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。同意語(e.g., unmanageable, ungovernable, unrestrained)とのニュアンスの違いを理解し、文脈に応じて使い分けられるようにする。また、「control」という基本語からの派生語であることを意識し、語源知識を活用して語彙力を強化する。