英単語学習ラボ

trumpet

/ˈtrʌmpɪt/(トゥらンピット)

第1音節にアクセントがあります。/tr/ の音は、日本語の『ト』よりも舌を丸めて発音し、息を強く出すように意識しましょう。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口を大きく開けすぎないように。最後の /ɪt/ は、日本語の『イ』よりも口を横に引かず、短く発音します。

名詞

トランペット

金管楽器の一種。華やかで力強い音色が特徴。オーケストラやジャズなど幅広いジャンルで使用される。比喩的に、何かを広める手段や象徴として使われることもある。

My son practices his trumpet every morning in his room.

私の息子は毎朝、自分の部屋でトランペットを練習しています。

この例文は、子供が楽器を「練習する」という日常の情景を描写しています。毎朝の音や、上達のために努力する姿が目に浮かびます。「practice (楽器名)」は「~を練習する」という、楽器に関する非常に典型的な表現です。

The musician played a beautiful melody on his trumpet.

その音楽家は、トランペットで美しいメロディーを演奏しました。

コンサートホールで、スポットライトを浴びた演奏家がトランペットを奏でる華やかな場面をイメージできます。トランペットが美しい音色を響かせている様子が伝わります。「play (楽器名)」は「~を演奏する」という、楽器の演奏に関する最も基本的な言い方です。

She bought a shiny new trumpet at the music store.

彼女は楽器店で、ピカピカの新しいトランペットを買いました。

この例文は、新しい楽器を手に入れた時の喜びやワクワクする気持ちを伝えます。楽器店で、真新しいトランペットが輝いている様子が目に浮かびます。「shiny」は「輝いている」という意味で、新品の楽器を表現する際によく使われる形容詞です。

動詞

高らかに告げる

トランペットの音のように、大々的に、または誇らしげに何かを発表する、知らせるという意味。良いニュースや勝利などを伝える際に使われることが多い。

She couldn't wait to trumpet her son's success to everyone.

彼女は、息子の成功をみんなに高らかに告げるのが待ちきれませんでした。

息子が頑張って成し遂げたことを、母親がどれほど誇らしく思っているかが伝わる場面です。喜びを隠しきれない様子や、大勢の人に知らせたい気持ちを表すときに、この『trumpet』が使われます。

The company decided to trumpet its new policy to all employees.

会社は、新しい方針を全従業員に高らかに発表することに決めました。

会社が従業員全員に重要な決定を、隠すことなく、はっきりと伝える様子を描いています。公式な発表や、重要なメッセージを明確に宣言するような文脈でよく使われる表現です。

The scientist trumpeted the urgent need for action on climate change.

その科学者は、気候変動に対する緊急の行動の必要性を高らかに訴えました。

この例文では、科学者が聴衆に向かって、地球温暖化という差し迫った問題への対策を強く、そして真剣に訴えかける様子が目に浮かびます。重要なメッセージや警告を、多くの人に強く訴えかけるときに使われます。

動詞

吹聴する

自分の業績や考えなどを、大げさに、または積極的に人に話して回る様子。やや否定的なニュアンスを含む場合がある。

After winning the big game, the coach couldn't help but trumpet his team's amazing victory to all the fans.

大きな試合に勝った後、コーチはファン全員にチームの素晴らしい勝利を吹聴せずにはいられなかった。

コーチが、チームが成し遂げた偉大な勝利を、喜びと誇りを持って皆に大声で知らせている情景です。『trumpet』は、良いニュースや成功を、まるでトランペットを鳴らすように、高らかに、そして誇らしげに公言する様子を表します。ここでは、「~せずにはいられない」という気持ちが込められています。

The company proudly trumpeted its new product, hoping to attract many customers.

その会社は、多くの顧客を惹きつけようと、新製品を誇らしげに吹聴した。

会社が新製品の優れた点を、自信を持って積極的に宣伝している場面です。『trumpet』は、企業や団体が自らの成果や新しい取り組みを広く世間に発表する際にも使われます。ここでは、顧客を惹きつけたいという目的も示されていますね。

Every time he finishes a project, he trumpets his own hard work to everyone, even if it's a team effort.

彼はプロジェクトが終わるたびに、それがチームの努力であっても、自分の頑張りをみんなに吹聴する。

この例文では、『trumpet』が、少しネガティブなニュアンスで使われています。自分の手柄を必要以上に、あるいは不適切に言いふらす様子が伝わります。特に「even if it's a team effort(チームの努力であっても)」という部分から、周りの人が少しうんざりしているような感情が読み取れます。

コロケーション

trumpet a victory

勝利を大々的に宣伝する、誇らしげに語る

「trumpet」は名詞だけでなく動詞としても使われ、「トランペットで高らかに鳴らす」という意味合いから、「勝利や成功などを大げさに喧伝する」という意味になります。ビジネスシーンや政治的な文脈で、自らの成果をアピールする際に用いられます。ただし、過度に「trumpet」すると、自慢げで鼻につく印象を与える可能性もあるので注意が必要です。類語としては、'boast about'や'flaunt'などがありますが、'trumpet'はより公式なニュアンスを持ちます。

trumpet one's own horn

自慢する、手柄を誇る

これはイディオムで、「自分の角笛を吹く」という直訳から、「自分の手柄を自分で宣伝する」という意味になります。自己PRが求められる場面で使えますが、あまりにも露骨だと反感を買うこともあります。控えめな自己アピールが美徳とされる文化では、特に注意が必要です。類似の表現に'blow your own trumpet'もあります。 'trumpet a victory'よりも口語的な響きがあります。

a trumpet call

(行動を促す)明確な呼びかけ、警鐘

文字通り「トランペットの音」ですが、比喩的に「注意を喚起するような強いメッセージ」や「行動を促す明確な呼びかけ」を意味します。たとえば、社会問題に対する意識を高めるための運動や、改革を求めるスピーチなどで用いられます。「a wake-up call」と似たニュアンスですが、「a trumpet call」はより高らかで、希望に満ちたイメージを伴うことが多いです。文語的な表現で、ニュース記事や論説などでよく見られます。

the trumpet of doom

破滅の予兆、終末の始まり

聖書の黙示録に登場する「最後の審判」を告げるトランペットの音に由来する表現で、大災害や破滅的な出来事が起こる前触れを意味します。非常に強いイメージを持つ表現で、文学作品や映画などで、世界の終わりや社会の崩壊を描写する際に用いられます。日常会話ではあまり使いませんが、その強い比喩性から、重大な危機が迫っていることを強調したい場合に用いられることがあります。

with a trumpet fanfare

トランペットのファンファーレと共に、華々しく

「fanfare」は、式典などで用いられる短いトランペットの旋律を指します。このフレーズは、何かを大々的に発表したり、迎えたりする状況を描写する際に用いられます。例えば、新製品の発表会や、重要な人物の到着など、特別なイベントを盛り上げるために使われます。比喩的に、大げさな演出や歓迎を意味することもあります。

sound the trumpet

(人に)知らせる、公表する

文字通り「トランペットを鳴らす」ですが、「広く知らせる」「公表する」という意味の比喩表現として使われます。中世の騎士が何かを宣言する際にトランペットを鳴らしたことに由来します。現代では、ニュースや重要な情報を広く一般に知らせる際に用いられます。例えば、「sound the trumpet of freedom」というように、自由や権利を訴える文脈で使われることもあります。

使用シーン

アカデミック

音楽史や音楽理論の研究論文で頻繁に登場します。楽器としてのトランペットの構造や歴史、演奏技法について議論する際に使われます。また、比喩表現として、社会学や政治学の研究で、ある主張や運動が広く知られるようになった状況を「トランペットのように高らかに告げられた」と表現することがあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、新製品の発表や企業の業績報告など、何かを大々的に宣伝する状況で比喩的に使われることがあります。「新製品の成功をトランペットで高らかに告げる」のように、やや誇張した表現として用いられます。ただし、日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話では、楽器としてのトランペットについて話す場合や、何かを大げさに吹聴する人を指して使うことがあります。「彼は自分の手柄をトランペットのように吹聴している」のように、ネガティブなニュアンスで使われることが多いです。また、音楽イベントやパレードなど、トランペットの演奏を伴う場面で会話に登場することもあります。

関連語

類義語

  • 公に、公式に宣言する、または発表するという意味。しばしば、重要な情報や決定事項を広める際に用いられる。フォーマルな場面や報道などで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"trumpet"が自己宣伝的なニュアンスを含むのに対し、"proclaim"はより客観的で公的な発表というニュアンスが強い。主語は個人よりも政府や組織であることが多い。 【混同しやすい点】"proclaim"は、個人的な意見や感情を誇示するよりも、公式な立場からの発表に使われるため、"trumpet"の持つ自己顕示欲的な側面とは異なる点に注意。

  • 何かを公に知らせる、発表するという意味。"proclaim"よりも一般的で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。結婚の発表、新製品の発表など、様々な状況で使用可能。 【ニュアンスの違い】"trumpet"が誇張や自己宣伝を含む可能性があるのに対し、"announce"はより中立的で客観的な情報を伝える。感情的な要素は少ない。 【混同しやすい点】"announce"は単に情報を伝える行為であり、"trumpet"のように大げさに宣伝する意味合いは含まれない。情報の重要度や形式によって使い分ける必要がある。

  • 明確に、公式に宣言するという意味。"proclaim"と似ているが、より強い意志や決意を伴う場合が多い。宣戦布告、独立宣言など、重要な宣言に使われる。 【ニュアンスの違い】"trumpet"が自己主張や宣伝の意味合いが強いのに対し、"declare"は公式な宣言や意思表示というニュアンスが強い。個人的な感情よりも、公的な立場からの表明であることが多い。 【混同しやすい点】"declare"は、単なる情報伝達ではなく、強い意志や決意を伴う宣言に使われるため、"trumpet"の持つ自己顕示欲的な側面とは異なる点に注意。

  • ラジオやテレビなどで情報を広く発信する、または広範囲に伝えるという意味。現代では、ソーシャルメディアでの発信などにも使われる。 【ニュアンスの違い】"trumpet"が個人的な主張や宣伝を含む可能性があるのに対し、"broadcast"はより広範囲な対象に向けて情報を発信する。情報の客観性や公共性が重視される。 【混同しやすい点】"broadcast"は、不特定多数に向けて情報を発信する行為であり、"trumpet"のように特定の対象にアピールする意味合いは薄い。メディアや通信手段との関連が強い。

  • 広く一般に知らせる、宣伝するという意味。新製品やイベントなどを宣伝する際に使われる。広告や広報活動に関連する場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"trumpet"が自己宣伝的なニュアンスを含むのに対し、"publicize"はより客観的に情報を広めるというニュアンスが強い。企業や組織が製品やサービスを宣伝する際に用いられることが多い。 【混同しやすい点】"publicize"は、主に商業的な目的で情報を広める行為であり、"trumpet"のように個人的な感情や意見を強調する意味合いは薄い。宣伝戦略やマーケティングとの関連が強い。

  • (特にうぬぼれて)見せびらかす、誇示するという意味。自分の富や才能などを誇示する際に使われる。しばしば否定的なニュアンスを伴う。 【ニュアンスの違い】"trumpet"と同様に自己顕示欲的な意味合いを持つが、"flaunt"はより露骨に見せびらかすというニュアンスが強い。他者からの反感を買う可能性もある。 【混同しやすい点】"flaunt"は、自分の優位性を誇示する行為であり、しばしば傲慢さや嫌味な印象を与える。"trumpet"よりもネガティブな感情を伴うことが多い点に注意。

派生語

  • trumpeter

    『トランペット奏者』。楽器を演奏する人を表す接尾辞『-er』が付加され、文字通りトランペットを演奏する人を指す名詞。音楽関連の文脈で頻繁に用いられる。

  • trumpeted

    『トランペットで知らせる』『大声で発表する』。動詞としてのtrumpetの過去形または過去分詞。比喩的に『広く喧伝する』という意味合いで使用され、ニュース報道や声明などで見られる。

  • overtrump

    『~を上回る』『~より優位に立つ』。接頭辞『over-』が付加され、比喩的に相手を出し抜く、凌駕するという意味合いを持つ動詞。競争や政治的な文脈で用いられることがある。

反意語

  • 『抑圧する』『鎮圧する』。trumpetが何かを公に宣言するのに対し、suppressは情報や感情などを抑え込むことを意味する。報道規制や感情の抑制など、幅広い文脈で使用される。

  • muffle

    『音を弱める』『消音する』。trumpetが大音量で響き渡るのに対し、muffleは音を小さくしたり、聞こえなくしたりすることを意味する。比喩的に、抗議運動やスキャンダルなどを静める意味でも用いられる。

  • 『隠す』『隠蔽する』。trumpetが公に宣言する行為の反対に、concealは何かを秘密にして隠すことを指す。犯罪や不正行為、秘密の保持など、幅広い文脈で使われる。

語源

「trumpet」の語源は古フランス語の「trompe」(トランペット)に由来し、これはさらにゲルマン祖語の「*trumpō」(口笛、ラッパ)に遡ります。この「*trumpō」は、音を模倣した擬音語的な起源を持つと考えられています。つまり、トランペットの音そのものが語源となっているのです。日本語の擬音語で例えるなら、「ブーブー」という音が自動車の語源になったようなものです。時を経て、「trompe」は楽器だけでなく、象の鼻(trunk)の意味も持つようになり、両者の形状が似ていることから関連付けられました。英語の「trumpet」は、この「trompe」に指小辞(小さく可愛らしいものを示す接尾辞)が付いた形であり、「小さなトランペット」といったニュアンスを含んでいます。

暗記法

トランペットは、古来より勝利や権威の象徴。古代エジプトやローマでは儀式や軍事に用いられ、中世ヨーロッパでは王侯貴族の権威を示す音色でした。シェイクスピア劇ではクライマックスを告げ、聖書では最後の審判を告げる天使の楽器。現代でもスポーツの勝利や式典を華やかに彩り、人々の心を高揚させる、特別な楽器なのです。

混同しやすい単語

『trumpet』と語尾が似ており、スペルも一部共通するため混同しやすい。特に発音記号の類似性(/trʌmpɪt/ vs /traɪʌmf/)が混乱を招く可能性があります。『triumph』は『勝利』という意味の名詞または動詞で、意味も品詞も異なります。日本人学習者は、/ɪ/と/aɪ/の母音の違いに注意し、文脈から意味を判断するようにしましょう。語源的には、『triumph』は古代ローマの凱旋式に由来します。

『trample』は『踏みつける』という意味の動詞で、『trumpet』と前半部分のスペルと発音が似ているため混同しやすいです。特に、語頭の tr- の音に続く母音が /æ/ か /ʌ/ かの違いに注意が必要です。意味も全く異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、古フランス語の『tramper』(泥の中を歩く)に由来します。

tempest

『tempest』は『大嵐』という意味で、特に前半部分の音が似ているため混同しやすいです。スペルも 'tem-' と 'trum-' で視覚的に似ています。意味は全く異なるため、文脈をよく読む必要があります。シェイクスピアの戯曲『テンペスト』で知られる単語です。

truncate

『truncate』は『短くする』『切り捨てる』という意味の動詞で、発音の響きとスペルの一部(特に語尾の -ate)が似ているため、混同しやすいことがあります。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。IT分野では、データや文字列を切り詰める意味で使われることがあります。

『tumult』は『騒ぎ』『騒動』という意味で、前半部分の発音(/ˈtjuːmʌlt/)が『trumpet』と似ているため、特にリスニング時に混同しやすいです。スペルも 'tum-' と 'trum-' で視覚的に類似しています。意味は全く異なるため、文脈から判断する必要があります。

thermostat

『thermostat』は『温度調節器』という意味で、『trumpet』とは直接的な類似性はありませんが、どちらも複合語であり、語尾の -stat/-pet の部分が、特に初学者には聞き間違えやすい可能性があります。意味も全く異なるため、文脈で判断する必要があります。技術的な文脈でよく使われる単語です。

誤用例

✖ 誤用: The company trumpeted its new product launch, but the results were disappointing.
✅ 正用: The company touted its new product launch, but the results were disappointing.

『trumpet』は文字通り『トランペットを吹く』という意味の他に、『大々的に発表する』という意味も持ちますが、やや古風で大げさな印象を与える場合があります。現代英語では、より中立的で一般的な『tout』を使う方が適切です。日本人が『trumpet』を選んでしまう背景には、『大々的に発表する』という日本語のニュアンスから、華やかなイメージのある『trumpet』を直訳的に選んでしまう傾向があると考えられます。しかし、英語では、特にビジネスの文脈では、過度に誇張した表現は避けられる傾向があります。

✖ 誤用: He trumpeted his own achievements at the meeting.
✅ 正用: He boasted about his achievements at the meeting.

『trumpet』を『自慢する』という意味で使用すると、非常に自己中心的で傲慢な印象を与えます。より自然な英語では『boast』を使用します。『trumpet』は、良い意味でも悪い意味でも、何かを広く知らしめる行為を指しますが、特に自分の手柄を声高に主張する場合には、強い非難のニュアンスを伴います。日本人がこの誤用をしてしまう原因として、日本語の『言いふらす』という言葉に『自慢する』という意味が含まれることが挙げられます。しかし、英語では、『trumpet』は単に情報を広めるだけでなく、その情報に対する強い意見や感情を伴うため、注意が必要です。

✖ 誤用: The news was trumpeted all over the world.
✅ 正用: The news was broadcast all over the world.

『trumpet』は情報を広めるという意味で使えますが、ニュースなどの情報を伝える場合は、より一般的で客観的な『broadcast』を使う方が適切です。『trumpet』は、公式発表や重要なニュースなど、特別な情報を強調して伝える場合に適しています。日本人が『trumpet』を選んでしまう背景には、『広める』という日本語から、単純に情報を広げるという意味で『trumpet』を当てはめてしまうことがあります。しかし、英語では、情報の種類や伝達手段によって適切な単語を選ぶ必要があり、特にニュースの場合は『broadcast』が最も一般的です。

文化的背景

トランペットは、その華やかな音色から、勝利や祝祭、あるいは重要な告知を告げる象徴として、古くから権威や権力の象徴として用いられてきました。特に、ファンファーレとして用いられる場合、それは単なる音楽以上の意味を持ち、聴衆の期待を高め、場の雰囲気を一変させる力があります。

トランペットの歴史は古く、古代エジプトやローマ時代から存在していました。当初は儀式や軍事的な目的で使用され、戦場での合図や敵への威嚇、あるいは神々への捧げ物として重要な役割を果たしました。中世ヨーロッパにおいては、トランペットは主に貴族や王族に仕える音楽家によって演奏され、その音色は宮廷の華やかさを演出し、権威を示す手段として用いられました。トランペットの音色は、王の登場を告げ、騎士の凱旋を祝い、重要な法令を公布する際に人々に注意を促しました。

文学や演劇においても、トランペットはしばしば重要な場面で登場します。シェイクスピアの戯曲では、トランペットの音はしばしば劇のクライマックスや登場人物の重要な決意を告げる合図として用いられます。また、聖書においては、天使がトランペットを吹き鳴らし、最後の審判の到来を告げる場面が描かれており、トランペットは終末的なイメージと結びついています。映画音楽においても、トランペットは英雄的なシーンや感動的な場面を盛り上げるために効果的に使用され、観客の感情を高揚させる役割を果たします。例えば、西部劇においては、トランペットの音色が広大な荒野と開拓者たちの勇気を象徴的に表現します。

現代社会においても、トランペットはその象徴的な意味合いを失っていません。スポーツイベントでは、勝利を祝うファンファーレとしてトランペットが演奏され、卒業式や入学式などの式典では、新たな門出を祝う華やかな音色を奏でます。また、パレードや祝祭においても、トランペットは人々の心を高揚させ、一体感を醸成する重要な役割を果たします。このように、トランペットは時代や文化を超えて、人々の喜びや希望、そして重要な瞬間を彩る象徴として、その輝きを放ち続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 音楽関連、比喩表現(誇張など)として用いられることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(楽器)としての意味だけでなく、動詞(誇張する、宣伝する)としての意味も重要。派生語(trumpet callなど)も覚えておくと有利。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5, 6, 7(読解問題)

- 頻度と級・パート: 頻度は高くないが、ビジネス関連の文章で稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 新製品の宣伝、業績の誇張など、ビジネスにおける比喩表現として使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「誇張する」「宣伝する」といった意味合いを理解しておくことが重要。名詞よりも動詞としての用法に注意。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション(アカデミックな長文読解)

- 頻度と級・パート: 専門的な内容の文章で稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 科学技術、歴史、社会問題など、アカデミックな文脈で比喩表現として使われることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いを文脈から推測する能力が求められる。アカデミックな文章における比喩表現に慣れておくことが重要。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。標準的な単語帳には掲載されていない場合もある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、文化、歴史など、幅広いテーマの文章で比喩表現として使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。比喩表現に強くなることが重要。派生語や関連語も合わせて学習しておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。