英単語学習ラボ

tumult

/ˈtjuːmʌlt/(チューマルゥト)

第一音節にアクセントがあります。/tjuː/ は「チュー」に近い音ですが、日本語の「ユ」よりも唇を丸めて発音するとより自然です。/ʌ/ は曖昧母音で、日本語の「ア」と「オ」の中間のような音です。口を軽く開け、喉の奥から短く発音しましょう。最後の /t/ は、息を止めてから開放する破裂音を意識すると、よりクリアに聞こえます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

騒然

社会的な混乱、騒ぎ、または激しい感情の高ぶりを表す。群衆の騒ぎ、デモ、政治的な混乱など、秩序が乱れ、騒がしい状況を指すことが多い。心の内の激しい葛藤を表す場合にも使われる。

Before the band appeared, the concert hall was in a joyful tumult of excited fans.

バンドが登場する前、コンサートホールは興奮したファンたちの歓喜の騒然とした雰囲気に包まれていました。

この例文は、ライブ会場でバンドを待つ観客たちの、熱狂的で高揚した「騒然」とした雰囲気を描いています。単にうるさいだけでなく、喜びや興奮が混じったざわめきを表すのが「tumult」の典型的な使い方です。「in a tumult of X」は「Xという騒然とした状態にある」という、非常によく使われる表現です。

When he saw the low test score, his mind was in a tumult of worry.

低いテストの点数を見たとき、彼の心は不安で騒然としていました。

ここでは、「tumult」が物理的な騒音ではなく、心の内側の混乱や動揺、不安な気持ちを表すのに使われています。悪いニュースや予期せぬ事態に直面した時の、心のざわめきや落ち着かない状態を想像してみてください。「his mind was in a tumult」は「彼の心が騒然としていた」という、内面の混乱を表現する決まった言い回しです。

A sudden loud noise caused a brief tumult in the quiet meeting room.

突然の大きな音が、静かな会議室に一時的な騒然とした状態を引き起こしました。

この例文は、静かな場所で予期せぬ出来事が起こり、一時的に秩序が乱れて人々がざわめく様子を描いています。例えば、会議中に物が落ちたり、外から大きな音が聞こえたりして、皆が驚き、ざわめくような状況です。「cause a tumult」は「騒然とさせる」「混乱を引き起こす」という形で、何かがきっかけで騒ぎが起こる場面でよく使われます。

名詞

動揺

精神的な不安定さや混乱を表す。感情的な混乱、パニック、または強い不安感などが含まれる。

When she heard the unexpected news, a **tumult** began in her mind.

彼女が予期せぬニュースを聞いたとき、心の中に動揺が始まりました。

この例文は、予期せぬ出来事によって心がざわめき、落ち着かない気持ちになる様子を描写しています。「tumult」は、このように内面で感情が激しく揺れ動く状態を表すときによく使われます。特に「in her mind」のように「心の中」と組み合わせると、「心の動揺」というニュアンスがより鮮明になります。

The sudden loud noise caused a **tumult** among the quiet students.

突然の大きな音は、静かな生徒たちの間に動揺を引き起こしました。

静かだった場所に突然の騒音が響き、生徒たちが驚き、ざわつく様子が目に浮かびます。「tumult」は、このように物理的な騒がしさや混乱が原因で人々が動揺する状況にも使われます。「caused a tumult」は「動揺を引き起こす」という、非常によく使われる表現です。

The unexpected election results created a **tumult** in the whole country.

予期せぬ選挙結果は、国全体に動揺を生み出しました。

この例文は、予想外の出来事によって、社会全体がざわつき、不安や混乱が広がっている状況を示しています。「tumult」は、このように広範囲な人々や社会全体が「動揺」や「騒乱」の状態になることを表す場合にも適しています。ニュースなどでよく聞く、少しフォーマルな表現です。

コロケーション

in a tumult

騒然とした状態で、混乱の中で

「in a tumult」は、ある場所や状況が非常に騒がしく、混乱している状態を表す一般的な表現です。物理的な騒乱だけでなく、感情的な混乱や精神的な動揺も指します。例えば、群衆が「in a tumult」となれば、それは人々が興奮、怒り、または恐れで騒ぎ立てている状態です。ビジネスシーンで「The market is in a tumult」と言えば、市場が不安定で予測不可能な状態であることを意味します。前置詞「in」が「~の中に」という意味合いを持つことから、何らかの状況や状態に「巻き込まれている」イメージを持つと理解しやすいでしょう。

emotional tumult

感情的な激動、心の葛藤

「emotional tumult」は、心の中で激しい感情が渦巻いている状態を指します。これは、悲しみ、怒り、恐れ、喜びなど、さまざまな感情が入り混じり、心が落ち着かない状態を表します。文学作品や心理学的な文脈でよく用いられ、登場人物の内面的な葛藤や苦悩を描写する際に効果的です。例えば、「He was in emotional tumult after the breakup」のように使われます。単に「emotional disturbance(情緒不安定)」と言うよりも、より激しく、ドラマチックな感情の動きを表現したい場合に適しています。

political tumult

政治的騒乱、政情不安

「political tumult」は、政治的な状況が不安定で、混乱している状態を指します。デモ、ストライキ、クーデターなど、社会全体の秩序が揺らぐような事態を伴うことが多いです。ニュース報道や歴史的な記述で頻繁に使われ、特定の国や地域の政治情勢を説明する際に用いられます。例えば、「The country is experiencing political tumult after the election」のように使われます。類似の表現として「political unrest」がありますが、「tumult」の方がより激しい混乱や騒乱のニュアンスを含みます。

a tumult of applause

鳴り止まない拍手喝采

「a tumult of applause」は、非常に大きくて騒がしい拍手を意味します。コンサート、演劇、スピーチなど、パフォーマンスが終わった後に観客が熱狂的に拍手する様子を表します。単に「loud applause」と言うよりも、興奮や感動が伝わるような、より感情的なニュアンスを含みます。例えば、「The actor was greeted with a tumult of applause」のように使われます。比喩的に、何かが大成功を収めた結果として生じる賞賛や支持を表すこともあります。

tumult of voices

騒然とした声、怒号の渦

「tumult of voices」は、多くの人々が同時に話したり叫んだりしている騒がしい状態を指します。会議、デモ、スポーツイベントなど、人々が集まって興奮している場所でよく聞かれる光景です。単に「noise」と言うよりも、人々が感情的に声を上げている様子を強調する際に適しています。例えば、「A tumult of voices erupted after the referee's decision」のように使われます。比喩的に、意見の対立や混乱を表すこともあります。

the tumult subsides

騒ぎが静まる、混乱が収まる

「the tumult subsides」は、騒がしい状態や混乱が徐々に静まっていく様子を表します。事件や事故の後、人々の興奮が冷め、状況が落ち着きを取り戻す場面などで使われます。例えば、「After the storm, the tumult subsided and people began to assess the damage」のように使われます。動詞「subside」は、「静まる」「鎮まる」という意味で、感情や騒ぎが徐々に弱まっていく様子を表すのに適しています。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、社会情勢や政治状況の混乱、または心理学的な内面の葛藤を表す際に用いられます。例:『近年の社会構造の変動は、若年層のアイデンティティ形成にtumult(動揺)をもたらしている』といった文脈で使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場の変動や組織再編など、大規模な変化に伴う混乱や騒動を表現する際に使われます。例:『合併発表後、社内は一時的なtumult(騒然)とした状況に陥った』のように、やや硬い表現として用いられることがあります。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、大規模なデモや災害後の混乱を描写する際に目にすることがあります。例:『昨夜のサッカーの試合後、街は勝利に沸き立つサポーターによるtumult(騒然)となった』のように、やや大げさな表現として用いられることがあります。

関連語

類義語

  • 騒々しい騒ぎ、特に抗議や反対によって引き起こされるもの。公の場での混乱や騒動を指すことが多い。日常会話やニュース報道などで使われる。 【ニュアンスの違い】"tumult"よりも騒ぎの規模が大きく、より公的な性質を持つことが多い。また、"uproar"は人々の怒りや不満が爆発した状態を表す。 【混同しやすい点】"tumult"が内的な混乱や感情の激しさも含むのに対し、"uproar"は主に外的な騒ぎを指す。また、"uproar"はしばしば特定の出来事や決定に対する反応として起こる。

  • 騒ぎ、混乱、動揺。物理的な動きや騒音を伴う混乱状態を指すことが多い。日常会話や物語などで使われる。 【ニュアンスの違い】"tumult"よりも騒ぎの規模が小さく、一時的な混乱を指すことが多い。また、"commotion"はしばしば特定の場所や状況における混乱を表す。 【混同しやすい点】"tumult"が感情的な激しさを含むのに対し、"commotion"はより中立的な意味合いを持つ。また、"commotion"はしばしば具体的な場所や状況に関連付けられる。

  • 妨害、騒乱、混乱。平穏や秩序が乱される状態を指す。幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"tumult"よりも騒ぎの規模が小さく、よりフォーマルな文脈で使われることが多い。また、"disturbance"はしばしば法的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】"tumult"が感情的な激しさを含むのに対し、"disturbance"はより客観的な意味合いを持つ。また、"disturbance"はしばしば法律や規則に違反する行為を指す。

  • 激しい混乱、動揺、騒乱。精神的、感情的な混乱や社会的な混乱を指すことが多い。ニュース報道や文学作品などで使われる。 【ニュアンスの違い】"tumult"と非常に近い意味を持つが、より深刻で長期的な混乱を指すことが多い。また、"turmoil"はしばしば社会的な不安定さや政治的な混乱を表す。 【混同しやすい点】"tumult"が一時的な騒ぎを指すこともあるのに対し、"turmoil"はより根深い混乱を指す。また、"turmoil"はしばしば人々の生活に大きな影響を与える。

  • 動揺、不安、興奮。精神的な落ち着きのなさや、人々を扇動する行為を指す。政治的な文脈や心理学的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"tumult"が外的な騒ぎを指すこともあるのに対し、"agitation"は主に内的な動揺や、人々を扇動する行為を指す。また、"agitation"はしばしば政治的な目的で使用される。 【混同しやすい点】"tumult"が感情的な激しさを含むのに対し、"agitation"はより計画的な行動を伴うことがある。また、"agitation"はしばしば特定の目標を達成するために行われる。

  • pandemonium

    大混乱、騒然とした状態。制御不能な騒ぎや混乱を指す。日常会話や文学作品などで使われる。 【ニュアンスの違い】"tumult"よりも騒ぎの規模が大きく、より混沌とした状態を表す。また、"pandemonium"はしばしばお祭り騒ぎのような混乱を指す。 【混同しやすい点】"tumult"が感情的な激しさを含むのに対し、"pandemonium"はより無秩序な状態を指す。また、"pandemonium"はしばしばユーモラスな文脈で使用される。

派生語

  • tumultuous

    『騒々しい』『動乱の』という意味の形容詞。名詞『tumult』に形容詞化の接尾辞『-ous』が付加され、状態や性質を表す。日常会話では、騒がしいパーティーや嵐の天候などを描写する際に用いられ、ニュース記事などでは、社会情勢の不安定さや混乱を指す際に使われる。語源的なつながりが強く、意味の派生も自然である。

  • tumultuary

    『騒乱の』『無秩序な』という意味の形容詞。やや古風で、日常会話での使用頻度は低いが、歴史的な文脈や文学作品で、社会的な混乱や暴動などを描写する際に用いられる。『tumult』から派生し、より状態や性質を強調するニュアンスを持つ。法律や政治学の分野で、秩序を欠いた状態を指す場合もある。

反意語

  • 『静けさ』『平穏』を意味する名詞。『tumult』が示す騒乱や混乱とは対照的な状態を表す。日常会話では、静かな場所や穏やかな心を指す際に用いられ、学術的な文脈では、社会の安定や心の平静さを表す際に使われる。比喩的な意味合いも持ち、『心の静けさ』のように抽象的な概念を表すこともある。

  • 『穏やかさ』『平静』を意味する名詞。『tumult』が表す激しい感情や騒動とは対照的な状態を指す。日常会話では、穏やかな表情や静かな風景などを描写する際に用いられ、文学作品では、登場人物の心の状態や情景を描写する際に使われる。精神的な安定や心の落ち着きを表す場合もある。

語源

"tumult"は、ラテン語の"tumultus"(騒ぎ、騒動、反乱)に由来します。この"tumultus"は、動詞"tumere"(膨れる、騒ぎ立つ)と関連しており、さらに遡るとインド・ヨーロッパ祖語の語根にたどり着きます。イメージとしては、水が沸騰して泡立つ様子や、群衆が感情を高ぶらせて騒ぎ立てる様子が根底にあります。つまり、"tumult"は、感情やエネルギーが内側から膨れ上がり、抑えきれずに外に噴出するような、騒然とした状態を表す言葉として発展してきたと言えるでしょう。日本語で例えるなら、「怒涛(どとう)」という言葉が、感情の激しい高まりとそれが引き起こす騒乱を表現する点で、"tumult"の語源的なイメージに近いかもしれません。

暗記法

「tumult」は単なる騒ぎではない。社会の秩序を揺るがす、歴史的な革命や暴動、個人の内面の葛藤。バスティーユ襲撃、公民権運動、シーザー暗殺後の民衆…群衆の熱狂と怒りが渦巻く様を想起させる。文学では登場人物の心の葛藤を象徴。エミリー・ブロンテの『嵐が丘』では、ヒースクリフの愛憎が「tumult」として描かれる。社会や個人の不安定さ、変化への渇望を映し出す言葉なのだ。

混同しやすい単語

tumultuous

『tumult』と『tumultuous』は、語尾が異なるだけで、非常によく似たスペルと発音を持ちます。そのため、どちらの単語を使うべきか混乱しやすいです。『tumult』は名詞で「騒動、騒ぎ」を意味し、『tumultuous』は形容詞で「騒々しい、激しい」を意味します。文中で名詞が必要か形容詞が必要かを判断することが重要です。例えば、『a tumult of emotions』と『a tumultuous relationship』のように使い分けます。形容詞形の語尾 '-ous' は「~に満ちた」という意味合いを持つことを覚えておくと良いでしょう。

『tumult』と『tumour』は、最初の音と母音が同じで、スペルも似ているため混同しやすいです。特に、イギリス英語では 'tumour' と綴ります。意味は「腫瘍」であり、医学的な文脈で使われます。発音記号はそれぞれ異なり、『tumult』は /ˈtjuːmʌlt/、『tumour』は /ˈtjuːmə(r)/ です。後者には曖昧母音 /ə/ が含まれるため、発音の違いを意識することが重要です。

『termite』と『tumult』は、語頭の音と文字が似ており、文字数も近いため、特に速読時などに混同しやすいです。『termite』は「シロアリ」を意味し、昆虫に関する文脈で使われます。全く異なる意味を持つため、文脈から判断することが重要です。また、発音も異なり、『termite』は /ˈtɜːrmaɪt/ です。強勢の位置も異なるため、発音を意識することで区別できます。

『multitude』は「多数、群衆」という意味で、意味の関連性から『tumult』と混同される可能性があります。どちらも「多くの人々」に関連する言葉ですが、『tumult』は騒ぎや混乱を伴う状況を指し、『multitude』は単に多数の存在を指します。また、スペルも似ており、特に語尾の '-tude' が共通しているため、注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語に由来しますが、意味の範囲が異なります。

『result』は「結果」という意味で、スペルと発音は大きく異なりますが、文章の流れによっては『tumult』と意味的に関連づけて誤解する可能性があります。例えば、騒動(tumult)の結果(result)として何かが起こる、といった文脈です。単語自体は基本的なものですが、文章全体の意味を理解することが重要です。また、'result' の語源はラテン語の 'resultare'(跳ね返る)であり、'tumult' の語源である 'tumultus'(騒ぎ)とは全く異なります。

『temple』は「寺院、神殿」という意味で、特に発音の最初の部分が『tumult』と似ているため、リスニング時に混同される可能性があります。また、スペルも 't' で始まるため、視覚的にも紛らわしい場合があります。意味は全く異なるため、文脈から判断することが重要です。例えば、宗教的な文脈では『temple』が使われる可能性が高く、騒動や混乱に関する文脈では『tumult』が使われる可能性が高いです。発音記号はそれぞれ異なり、『temple』は /ˈtempl/ です。

誤用例

✖ 誤用: The tumult of my emotions made me write a poem.
✅ 正用: The turmoil of my emotions made me write a poem.

『tumult』は、社会的な騒乱や騒動、物理的な騒音などを指すことが多い単語です。感情の激しさ、心の葛藤を表す場合は、より内面的な混乱を表す『turmoil』が適切です。日本人が『tumult』を感情に対して使いやすいのは、感情の高ぶりを『騒ぎ』や『混乱』と捉えがちな日本語の表現に影響されている可能性があります。英語では、感情の波はより個人的な『turmoil(心の乱れ)』として捉えるニュアンスが自然です。

✖ 誤用: The professor's lecture created a tumult in the audience.
✅ 正用: The professor's lecture caused a stir among the audience.

『tumult』は、大規模な騒乱や暴力的な騒ぎを伴うニュアンスがあります。教授の講義が聴衆の間に引き起こしたのは、おそらく議論や興奮といった『波紋』でしょう。この場合は、より穏やかな反応を表す『stir』が適切です。日本人は、講義後の活発な議論を『騒ぎ』とやや大げさに表現することがありますが、英語では、知的活動に対する反応は、より冷静かつ知的な語彙で表現する傾向があります。また、日本語の『騒ぎ』には、必ずしもネガティブな意味合いが含まれないことも、『tumult』の誤用を招く一因と考えられます。

✖ 誤用: After the scandal, a tumult followed the company.
✅ 正用: After the scandal, a shadow of suspicion followed the company.

『tumult』は、一時的な騒ぎや混乱を指すことが多いです。スキャンダルの後、会社につきまとうのは、騒ぎそのものではなく、疑念や不信感といった長期的な影響でしょう。この場合は、『shadow of suspicion』のような表現が適切です。日本人は、『スキャンダルの後には騒ぎがつきまとう』というイメージから、安易に『tumult』を選んでしまいがちですが、英語では、スキャンダルの影響は、より抽象的かつ長期的なものとして捉える傾向があります。また、日本語の『つきまとう』を直訳的に『follow』と表現してしまうのも、不自然さを生む原因の一つです。

文化的背景

「tumult(騒乱、動揺)」は、単なる騒がしさではなく、社会秩序や心の平穏が脅かされる、混沌としたエネルギーを象徴します。それは、集団心理が暴走し、理性や自制心が失われた状態を指し、歴史的な革命や暴動、あるいは個人の内面の葛藤など、様々な場面でその姿を現します。

「tumult」という言葉は、しばしば政治的な文脈で用いられ、社会の基盤を揺るがすような大規模な騒乱を描写します。フランス革命におけるバスティーユ牢獄の襲撃や、アメリカの公民権運動におけるデモ行進など、歴史的な転換点となった出来事において、群衆の熱狂と怒りが渦巻く「tumult」が生じました。シェイクスピアの戯曲『ジュリアス・シーザー』では、シーザー暗殺後のローマ市民の激しい感情が「tumult」として表現され、言葉の持つ劇的な力を際立たせています。また、現代社会においても、SNS上での炎上やデモ活動など、情報技術の発展とともに新たな形の「tumult」が生まれており、その影響力は増大しています。

文学作品においては、「tumult」はしばしば登場人物の内面の葛藤や混乱を象徴的に表現するために用いられます。例えば、主人公が大きな喪失や裏切りを経験し、心の平静を失った状態は、「a tumult of emotions(感情の騒乱)」として描写されることがあります。また、自然災害や戦争などの過酷な状況下で生きる人々の苦悩や絶望も、「tumult」という言葉を通して、より鮮明に伝わってきます。エミリー・ブロンテの『嵐が丘』では、ヒースクリフの復讐心とキャサリンへの愛憎が、「tumult」のような激しい感情として描かれ、読者の心を揺さぶります。

このように、「tumult」は、社会や個人の内面に潜む不安定さや、変化への渇望を映し出す言葉として、文化的な意味合いを持ち続けています。それは、破壊的な側面を持つ一方で、新たな秩序や価値観を創造する原動力ともなり得る、両義的なエネルギーを秘めていると言えるでしょう。したがって、「tumult」という言葉を理解することは、歴史や文学、そして人間の心理を深く理解することにも繋がると言えます。

試験傾向

英検

準1級以上で語彙問題や長文読解で出題される可能性あり。特に、社会問題や歴史に関連する文章で「騒乱」「混乱」といった意味で使われることが多い。リスニングでの出題は稀。名詞としての用法が中心だが、関連語の形容詞形なども覚えておくと良い。

TOEIC

Part 7などの長文読解で、社会情勢や企業内の混乱を表す文脈でまれに出題される。ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延や組織再編に伴う「混乱」といった意味合いで用いられることがある。同意語・類義語(commotion, uproar)との区別が重要。

TOEFL

リーディングセクションで、歴史、社会学、政治学などのアカデミックな文章で出題される可能性が高い。特に、革命、デモ、社会運動など、大規模な混乱を伴う事象を描写する際に用いられる。文脈から意味を推測する能力が求められる。名詞としての用法がほとんど。

大学受験

難関大学の長文読解で出題されることがある。社会情勢や歴史に関するテーマの文章で、「騒乱」「動揺」といった意味で用いられる。文脈から正確な意味を把握する力が試される。同義語、反意語(calm, peace)も合わせて覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。