terrifying
第1音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも口を少し開け、/ɪ/ は「イ」よりも曖昧な音です。「r」の発音は舌を丸めるか、あるいは舌先をどこにもつけずに喉の奥で音を出すように意識しましょう。最後の /ŋ/ は「ング」と発音せず、舌の奥を上げて鼻に抜ける音を意識してください。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
震え上がらせる
非常に恐ろしい、またはぞっとするような体験や光景に対して使われる。物理的な危険だけでなく、精神的な恐怖や不安を引き起こす状況も含む。例えば、映画、事故、犯罪、自然災害など。
The horror movie I watched last night was truly terrifying.
昨夜見たホラー映画は、本当に身の毛がよだつほど怖かった。
※ この例文は、夜中に一人でホラー映画を見て、その怖さに思わず震えてしまうような情景を描いています。「terrifying」は、映画や本、出来事など、私たちに強い恐怖を感じさせる「もの」を直接形容する際によく使われます。「truly」は「本当に」と、恐怖の度合いを強調する言葉です。
My first time performing on stage was terrifying.
初めて舞台でパフォーマンスをするのは、震え上がるほど緊張した。
※ この例文は、初めて舞台に立つ瞬間の、心臓がドキドキするような極度の緊張感と不安を描いています。「terrifying」は、物理的な危険だけでなく、大きなプレッシャーがかかる「経験」や「状況」を形容する際にも非常に自然です。大人になって新しい挑戦をする時など、共感しやすい場面でしょう。
The sudden, loud noise from outside was terrifying.
外から聞こえた突然の大きな音は、身がすくむほど怖かった。
※ この例文は、夜中に突然、外から聞こえてきた大きな音に、思わず身構えてしまうような情景を描いています。何が起こったのか分からず、不安で震えるような状況で「terrifying」が使われます。このように、予期せぬ出来事や、危険を感じさせる音、あるいは自然現象などに対して使うのは非常に典型的です。
肝を冷やす
恐怖で冷静さを失わせるような状況を表す。予想外の出来事や危険が迫っている状況で、精神的なショックや動揺を伴うニュアンス。例えば、突然の脅威、予期せぬ知らせ、危機的な状況など。
The loud thunder and lightning during the storm were truly terrifying.
嵐の最中の大きな雷鳴と稲妻は、本当に肝を冷やすようなものでした。
※ 夜、家の中にいるのに、外で鳴り響く雷と光が怖くてたまらない、という情景が目に浮かびますね。自然の力の大きさに、まさに「肝を冷やす」ような恐怖を感じる典型的な場面です。「truly」は「本当に」という意味で、気持ちを強調する時によく使われます。
The last scene of the horror movie was terrifying.
そのホラー映画の最後のシーンは、肝を冷やすようなものでした。
※ 映画館や自宅でホラー映画を観ていて、特にクライマックスの場面が心臓が止まるほど恐ろしかった、という状況です。何かを見た時に感じる強い恐怖や驚きを表すのにぴったりです。このように「be動詞 + terrifying」で「~は肝を冷やすようなものだった」と表現できます。
Giving my first presentation in English was terrifying.
英語で初めてプレゼンテーションをすることは、肝を冷やすような経験でした。
※ 大勢の人の前で、しかも慣れない英語で初めて発表をする、という極度の緊張と恐怖を感じている様子が伝わります。「~すること」が主語になる場合、「Giving(~すること)」のように動名詞を使うことがよくあります。この例文では、その「経験そのもの」が「肝を冷やすような」ものだったと表現しています。
コロケーション
非常に恐ろしい苦難、試練
※ ここでは "terrifying" が "ordeal" (厳しい試練、苦難) という名詞を修飾し、その苦難が極めて恐ろしいものであることを強調します。この組み合わせは、生死に関わるような状況や、精神的に大きなトラウマとなるような経験を指す場合によく使われます。例えば、災害、事故、犯罪被害などが該当します。単に"difficult experience"と言うよりも、はるかに深刻で感情的なニュアンスが含まれます。報道やノンフィクション作品でよく見られます。
非常に恐ろしい見込み、予想
※ "terrifying" が "prospect" (見込み、予想) を修飾し、将来の見通しが非常に恐ろしいものであることを表します。例えば、経済危機、戦争の可能性、深刻な病気の診断など、将来に対する強い不安や恐怖を感じさせる状況を指します。この表現は、単に「心配な見込み」と言うよりも、より強い感情的な反応を示唆します。ビジネスシーンや政治的な議論でも用いられます。
非常に恐ろしい叫び声
※ "terrifying" が "scream" (叫び声) を修飾し、その叫び声が聞く人に強い恐怖感を与えることを表します。ホラー映画や小説でよく用いられる表現で、登場人物が極度の恐怖を感じた際に発する叫び声を描写するのに適しています。この表現は、単に「大きな叫び声」と言うよりも、感情的なインパクトが強く、読者や観客に恐怖感を伝える効果があります。
非常に恐ろしい静寂
※ "terrifying" が "silence" (静寂) を修飾し、その静けさが不気味で恐ろしい雰囲気を醸し出していることを表します。この表現は、何かが起こる前触れや、何か恐ろしいことが起こった後の状況を描写する際に効果的です。例えば、嵐の前の静けさや、事件現場の異様な静けさなどが該当します。特に、サスペンスやホラー作品で多用されます。
非常に恐ろしい考え
※ "terrifying" が "thought" (考え) を修飾し、その考えが頭に浮かぶだけで強い恐怖を感じるような状況を表します。例えば、自分の死、愛する人の不幸、世界の終末など、深く考え込むと不安や恐怖に襲われるような考えが該当します。心理的な描写や内面の葛藤を描く際に用いられることが多い表現です。
何かを非常に恐ろしいと感じる
※ この構文は、「find + 目的語 + 形容詞」の形で、ある対象に対して抱く感情を表現します。ここでは、"something" (何か) が "terrifying" (恐ろしい) と感じられることを意味します。例えば、"I find spiders terrifying." (私はクモが非常に恐ろしいと感じる) のように使います。個人の主観的な感情を表現するのに適しており、日常会話でもよく用いられます。 "think" や "consider" よりも感情的なニュアンスが強いです。
恐ろしいほど現実的
※ 副詞 "terrifyingly" が形容詞 "realistic" を修飾し、何かが現実的である程度が非常に高く、そのために恐ろしいと感じられることを表します。例えば、映画やゲームの描写が現実的すぎて恐ろしい場合や、シミュレーションの結果が現実味を帯びていて不安を煽る場合などに用いられます。この表現は、単に「現実的」と言うよりも、強い感情的な反応を示唆します。
使用シーン
学術論文や研究発表で、現象や実験結果の性質を強調する際に用いられます。例えば、心理学の研究で「〜という結果は、被験者にとってterrifyingな体験であったことを示唆する」のように、データの解釈を深めるために使われます。文語的な表現です。
ビジネスシーンでは、リスク管理や危機管理に関する報告書で、潜在的な危険性や脅威を説明する際に使用されることがあります。例えば、「〜という市場の変化は、企業の存続にとってterrifyingな状況をもたらす可能性がある」のように、客観的な分析を示すために用いられます。フォーマルな文書で使われる傾向があります。
日常会話では、映画やニュースなど特定の話題について話す際に使われることがあります。例えば、「昨夜見たホラー映画はterrifyingだった」や「最近の経済状況はterrifyingだ」のように、個人的な感想や意見を述べる際に用いられます。ただし、より一般的な単語(scaryなど)が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
何かを怖がらせる、恐怖を感じさせるという意味。日常会話や物語など、幅広い場面で使われる一般的な表現。 【ニュアンスの違い】「terrifying」と非常に近い意味だが、「frightening」の方が一般的に使われ、恐怖の度合いもやや低い場合がある。「terrifying」はより強烈で、圧倒的な恐怖感を表す。 【混同しやすい点】どちらも他動詞的な意味合いを持つ形容詞だが、主語が「人」の場合、「frightened」のように過去分詞形を使うことが多い(例:I was frightened)。「frightening」は原因を指す(例:a frightening experience)。
怖がらせる、恐ろしいという意味。主に日常会話で使われるカジュアルな表現。子供向けの物語や軽いホラー映画などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】「terrifying」よりも恐怖の度合いが低く、親しみやすい表現。「scary」は一時的な恐怖や驚きを表すことが多いのに対し、「terrifying」はより深刻で持続的な恐怖を表す。 【混同しやすい点】「scary」は形容詞としてのみ使われる。名詞として使いたい場合は、「scare」を使う必要がある。また、「terrifying」よりも使用頻度が高く、より一般的な表現である。
非常に不快で、道徳的に許容できないほど恐ろしいという意味。ニュース記事や歴史的な出来事を語る際など、深刻な状況を描写するのに使われる。 【ニュアンスの違い】「terrifying」が純粋な恐怖を表すのに対し、「horrifying」は道徳的な嫌悪感や不快感を伴う恐怖を表す。より強い感情を表し、通常、身体的な危害や精神的な苦痛に関連する。 【混同しやすい点】「horrifying」は、単に怖いだけでなく、倫理的に問題がある、または非常に不快な状況に対して使われる。そのため、日常的な恐怖体験には不適切である可能性がある。
不安や心配を引き起こすという意味。ニュース報道や警告など、注意を喚起する場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「terrifying」が直接的な恐怖を表すのに対し、「alarming」は潜在的な危険や懸念を示唆する。恐怖よりも、警戒心や注意を促す意味合いが強い。 【混同しやすい点】「alarming」は、必ずしも強い恐怖を伴うわけではない。例えば、「alarming rate of decline(憂慮すべき減少率)」のように、数値や状況の悪化を指摘する際にも使われる。
困難で、やる気をなくさせるような、または恐れを抱かせるという意味。大きなプロジェクトや挑戦など、乗り越えるのが難しいと感じる状況を表す。 【ニュアンスの違い】「terrifying」が直接的な恐怖を表すのに対し、「daunting」は困難さからくる心理的な圧迫感や不安を表す。必ずしも命の危険を感じるような状況でなくても使われる。 【混同しやすい点】「daunting」は、物理的な危険よりも、精神的な負担や挑戦の大きさを強調する。例えば、「daunting task(困難な課題)」のように、抽象的な概念に対しても使われる。
非常に不快で、ひどいという意味。天気、病気、事故など、様々な状況に対して使われる。やや古風な表現。 【ニュアンスの違い】「terrifying」が強い恐怖を表すのに対し、「dreadful」はより広い意味で「ひどい」「最悪」という感情を表す。恐怖だけでなく、不快感や失望感も含む。 【混同しやすい点】「dreadful」は、恐怖以外のネガティブな感情も含むため、「terrifying」の完全な類義語とは言えない。例えば、「dreadful weather(ひどい天気)」のように、必ずしも恐怖とは関係のない状況でも使われる。
派生語
名詞で「恐怖」を意味する。動詞terrify(恐怖させる)の語源であり、感情や状態そのものを指す。日常会話からニュース報道まで幅広く使用される。ラテン語の「恐怖」を意味する語に由来し、terrifyの中核概念を示す。
元々は「恐ろしい」という意味だったが、時代を経て「素晴らしい」「すごい」という意味に変化した形容詞。語源的にはterrifyと同じ根を持つが、意味が正反対になった好例。日常会話で頻繁に使われ、良い意味で強調する際に用いられる。
「(人が)ひどくおびえた」状態を表す形容詞。terrifyの過去分詞形が形容詞化したもの。感情の状態を表すため、心理描写やニュース記事などで使われる。
反意語
- comforting
「人を慰めるような」「安心させるような」という意味の形容詞。terrifyingが恐怖や不安を引き起こすのに対し、comfortingはそれらを和らげる。日常会話や心理学的な文脈で、安心感や癒しを与える状況を描写する際に用いられる。
- reassuring
「安心させる」「元気づける」という意味の形容詞。terrifyingが不安を煽るのに対して、reassuringは安心感を与える。ビジネスシーンや医療現場など、相手の不安を取り除く必要のある場面で頻繁に使われる。
- calming
「落ち着かせる」「静める」という意味の形容詞。terrifyingが興奮やパニックを引き起こすのに対し、calmingはそれらを鎮める。瞑想やリラクゼーションなど、精神的な平穏を求める文脈でよく用いられる。
語源
"Terrifying」は、「恐怖で満たす」という意味の動詞「terrify」の現在分詞形です。「terrify」自体は、ラテン語の「terrere」(恐怖で震え上がらせる、脅かす)に由来します。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の根源的な形である「*tres-」(震える)に辿り着きます。この「震える」というイメージが、恐怖の根源的な感覚を表していることがわかります。日本語で例えるなら、「戦慄(せんりつ)が走る」という表現に近いかもしれません。つまり、「terrifying」は、文字通り「震え上がらせるような」性質を持つものを指し、それが転じて「肝を冷やす」ような状況や体験を表すようになったのです。
暗記法
「terrifying」は、人の精神を根底から揺さぶる圧倒的な恐怖。神話では、英雄を翻弄する神々の気まぐれが、中世では、ペストや異端審問が人々を恐怖に陥れた。ゴシック小説では、古城や怪物が恐怖を演出し、クトゥルフ神話は、宇宙的恐怖を描き出した。現代では、戦争や災害、気候変動が「terrifying」な未来を予感させる。時代を超え、人間の根源的な恐怖と結びつく言葉。
混同しやすい単語
発音が非常に似ており、特に語尾の /-ɪfɪk/ の部分が曖昧になりやすい。"terrifying" が「恐ろしい」という意味であるのに対し、"terrific" は「素晴らしい」「すごい」といった肯定的な意味を持つため、意味を間違えると全く逆の意味になってしまう。日本人学習者は、文脈から肯定的な意味か否定的な意味かを判断し、語尾の発音を意識して区別する必要がある。語源的には、どちらも「恐怖」を意味するラテン語の "terreo" に由来するが、意味の発展が異なっている点が興味深い。
スペルが似ており、特に "-ifying" の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。"terrifying" が「恐ろしい」状態を表すのに対し、"testifying" は「証言する」という動詞の現在分詞形である。文法的な役割も異なるため、文脈から判断する必要がある。"testify" は「証人」を意味する "testis" が語源であり、"terrify" とは全く異なる語源を持つ。
発音とスペルが部分的に似ており、特に語尾の "-ing" が共通しているため、混同しやすい。"typing" は「タイプする」という動詞の現在分詞形であり、"terrifying" とは品詞も意味も異なる。日本人学習者は、文脈から動詞の現在分詞形か形容詞かを判断する必要がある。"type" は「型」を意味する言葉であり、"terrify" とは全く異なる語源を持つ。
発音が似ており、特に語尾の "-ying" の部分が曖昧になりやすい。スペルも似ているため、視覚的にも混同しやすい。"trying" は「試す」という意味の "try" の現在分詞形で、「つらい」「大変な」という意味合いでも使われるため、"terrifying" と意味が重なる場合もある。文脈から正確な意味を判断する必要がある。"try" は「試す」という意味であり、"terrify" とは異なる語源を持つ。
語尾の "-ing" が共通しており、発音も似ているため、混同しやすい。"touring" は「観光する」「巡業する」という意味の "tour" の現在分詞形であり、"terrifying" とは意味が大きく異なる。"tour" は「一周する」という意味の言葉であり、"terrify" とは異なる語源を持つ。
語尾の "-ing" が共通しており、発音も似ているため、混同しやすい。"turning" は「回転する」「曲がる」という意味の "turn" の現在分詞形であり、"terrifying" とは意味が大きく異なる。特に自動詞として使われる場合、「状況が変化する」といった意味合いを持つため、文脈によっては "terrifying" と関連付けられる可能性もあるが、基本的な意味は異なる。"turn" は「回転する」という意味であり、"terrify" とは異なる語源を持つ。
誤用例
『Terrifying』は、文字通り恐怖を感じるような、例えばホラー映画に出てくるモンスターや、実際に生命の危機を感じる状況で使われます。しかし、不快感や不安感を表現したい場合、より適切なのは『disturbing』や『uneasy』です。日本人が『恐ろしい』という言葉を幅広い状況で使う癖が、語感のずれを生む原因と考えられます。講演者の発言内容が単に不穏であったり、心理的に不快であったりする場合は、『terrifying』は過剰な表現です。
これは単純なスペルミスですが、意味が大きく変わってしまいます。『terrifying』は『(何か)が恐ろしい』という意味であり、『I was terrifying』とすると『私は(誰かを)恐れさせる存在だった』という意味になってしまいます。正しくは『terrified』で、『(私が)恐ろしかった』となります。日本人は主語と目的語を混同しやすい傾向があり、特に感情を表す形容詞では注意が必要です。能動と受動の関係を意識しましょう。
『Terrifying』は、個人的な恐怖体験や、具体的な脅威に対して使われることが多いです。ニュースの内容が深刻で、社会全体に影響を与えるような状況を表す場合、よりフォーマルで客観的な『grave』や『serious』が適切です。日本人がニュースを『恐ろしい』と表現する背景には、災害や事件に対する感情的な反応が含まれている可能性がありますが、英語では客観的な報道においては感情的な表現は避ける傾向があります。文脈に応じて適切なレジスター(言葉の硬さや丁寧さ)を選ぶことが重要です。
文化的背景
「terrifying」は、単なる恐怖を超え、人間の精神を根底から揺さぶるような、圧倒的で逃れられない恐怖を表します。それは、秩序を破壊し、存在の基盤を脅かすような、深淵からの呼び声にも似た感情を喚起する言葉です。
この単語が持つ文化的重みは、古くから語り継がれてきた神話や伝説に深く根ざしています。例えば、古代ギリシャ悲劇に登場する運命に翻弄される英雄たちは、神々の気まぐれによって「terrifying」な状況に陥ります。彼らの苦悩は、人間の無力さと、抗うことのできない運命の残酷さを浮き彫りにし、観客に強烈な恐怖と同時に、人間の尊厳について考えさせるのです。また、中世ヨーロッパの暗黒時代には、ペストの蔓延や異端審問といった出来事が、人々に「terrifying」な現実を突きつけました。これらの出来事は、人々の信仰心を試すと同時に、死への恐怖、そして見知らぬものへの不安を増幅させ、社会全体に深い影を落としたのです。
文学作品においても、「terrifying」は特別な役割を担っています。ゴシック小説では、古城や廃墟といった舞台設定、超自然的な現象、そして登場人物の狂気などが、「terrifying」な雰囲気を醸し出すために巧みに用いられます。メアリー・シェリーの『フランケンシュタイン』は、科学技術の暴走と倫理的責任というテーマを通じて、創造主を脅かす存在となった怪物の恐怖を描き出し、読者に深い衝撃を与えました。また、H.P.ラヴクラフトのクトゥルフ神話は、人間の理解を超えた宇宙的恐怖を描き出すことで、「terrifying」の概念を新たな次元へと引き上げました。彼の作品に登場する異形の神々は、人間の理性を破壊し、存在の無意味さを悟らせることで、読者を絶望の淵へと突き落とすのです。
現代社会においても、「terrifying」は、戦争、テロ、自然災害など、人間の生存を脅かす出来事を表現するために用いられます。しかし、その意味合いは、単なる恐怖を超え、社会の崩壊、アイデンティティの喪失、そして未来への絶望といった、より深い感情を包含するようになっています。気候変動やパンデミックといった地球規模の問題は、私たちに「terrifying」な未来を予感させ、行動を促す警鐘となっているのです。このように、「terrifying」は、時代や文化を超えて、人間の根源的な恐怖心と結びつき、社会の価値観や倫理観を反映する鏡として、その意味合いを変化させながら生き続けているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)。ライティングでの使用も考えられる。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級の長文読解やエッセイで問われる可能性が高い。
- 文脈・例題の特徴: ノンフィクション、物語など幅広い文脈で登場。社会問題、自然災害、犯罪などを扱った文章でよく見られる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「terrify」の動詞形、名詞形「terror」も合わせて覚える。類義語である「frightening」「scary」「horrifying」とのニュアンスの違いを理解する。ライティングで使用する際は、感情を誇張しすぎないように注意。
- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。たまに語彙問題(Part 5, 6)でも見られる。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。ビジネス関連のニュース記事、報告書、Eメールなどで使われる。
- 文脈・例題の特徴: 企業の業績悪化、リストラ、訴訟、自然災害など、ビジネスに影響を与えるネガティブな状況を描写する際に使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「terrifying」が指す対象(例:業績悪化、訴訟リスク)を理解する。類義語の「alarming」「disturbing」との使い分けを意識する。Part 7では、選択肢に言い換え表現が使われることがあるので注意。
- 出題形式: 主に長文読解。リスニングでも講義や会話の中で使われることがある。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に心理学、社会学、歴史学などの分野でよく見られる。
- 文脈・例題の特徴: 社会現象、歴史的事件、心理的な状態など、抽象的な概念に対して使われることが多い。例:"The terrifying consequences of war"(戦争の恐ろしい結果)。
- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念に対する用法を理解する。類義語の「daunting」「intimidating」とのニュアンスの違いを把握する。TOEFLの長文読解では、パラフレーズ(言い換え)が頻繁に行われるため、様々な表現を覚えておくことが重要。
- 出題形式: 主に長文読解。一部の大学では、自由英作文での使用も考えられる。
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。評論文、物語文など幅広いジャンルで登場する。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史的事件、人間の心理などを扱った文章でよく見られる。比喩的な表現として使われることもある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。類義語との使い分けだけでなく、反意語(reassuring, comfortingなど)も覚えておく。自由英作文で使用する際は、感情を込めすぎず、客観的な視点を保つように心がける。