horrifying
最初の音節に強勢があります。/ɔː/ は日本語の「オー」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。/r/ は舌を丸める音で、日本語の「ラ」行とは異なります。最後の /-ɪŋ/ は、口を軽く開けて「イング」と発音しますが、/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧な音です。全体的に、各音をはっきりと発音するよりも、流れるように繋げて発音すると、より自然に聞こえます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
ゾッとさせる
非常に不快で、恐怖や嫌悪感を引き起こす様子。視覚的なもの、出来事、ニュースなどに対して使われ、精神的な衝撃を伴うニュアンス。
The news report about the accident was truly horrifying to watch.
その事故に関するニュース報道は、本当にゾッとさせるものだった。
※ テレビで事故のニュースを見て、その映像や内容があまりにも衝撃的で、思わず目を背けたくなるようなゾッとした気持ちになっている場面です。「horrifying」は、実際に起こった悲惨な出来事や、心を揺さぶる情報に対してよく使われます。ここではbe動詞の後に置いて「〜はゾッとさせるものだった」と表現しています。
I had a horrifying dream last night that made me scream.
昨夜、ゾッとするような夢を見て、思わず叫んでしまった。
※ 昨夜、あまりに恐ろしい夢を見て、思わず声を出して叫んでしまった、という状況です。夢の内容が非常に怖かったことを示しています。「horrifying」は、悪夢や怖い物語など、想像上の「ゾッとする」体験を語る際にも非常に自然に使われます。「a horrifying dream」のように名詞の前に置いて「ゾッとさせる夢」と表現することもできます。
The smell from the old garbage bin was absolutely horrifying, making me cover my nose.
古いゴミ箱からする匂いは本当にゾッとするほどひどく、私は思わず鼻を覆った。
※ 古いゴミ箱から、耐え難いほどひどい悪臭が漂ってきて、思わず鼻を手で覆ってしまうほど不快に感じている場面です。「horrifying」は、単に「怖い」だけでなく、「信じられないほどひどい」「ゾッとするほど不快な」といった強い嫌悪感や衝撃を表す際にも使われます。特に五感(この場合は嗅覚)に訴えかけるような状況で使われることがあります。
ひどく不快な
道徳的に許容できないほど酷い状態を表す。不正、犯罪、事故など、倫理観に反する状況に対して用いられ、強い非難や憤りの感情を伴う。
The news report about the disaster was truly horrifying.
その災害に関するニュース報道は、本当にひどく不快なものでした。
※ テレビやネットで悲惨な災害のニュースを見て、その内容に心底「ひどく不快でゾッとする」と感じる場面です。災害や事故など、衝撃的な出来事の報道に対して「horrifying」を使うのは非常に一般的です。「truly」は「本当に、心底」という意味で、感情の強さを強調します。
I had a horrifying dream last night and couldn't sleep well.
昨夜、ひどく不快な夢を見てしまい、よく眠れませんでした。
※ 昨晩、あまりに恐ろしい、嫌な夢を見てしまい、目が覚めてもその恐怖が残っていて、その後なかなか寝付けなかった朝の情景です。「horrifying dream」は「悪夢」を表す非常によく使われる表現で、文字通り「ゾッとするような夢」という意味合いです。「had a dream」で夢を見たことを表します。
Finding a huge spider in my shoe was a horrifying surprise.
靴の中に大きなクモを見つけた時は、ひどく不快な驚きでした。
※ 靴を履こうとしたら、中に巨大なクモがいて、思わず飛び上がってしまった時の、ゾッとするような驚きと嫌悪感を同時に表しています。予期せぬ場所で不快なもの(特に虫など)を発見した時の「ひどく不快でゾッとする」という感情を表すのにぴったりの使い方です。「surprise」は「驚き」という意味の名詞です。
コロケーション
恐ろしい苦難、耐えがたい試練
※ このコロケーションは、非常に苦痛で精神的に大きな負担となる経験を指します。 "ordeal" は、もともと神意を試すための裁判(火や水に触れさせるなど)を意味し、そこから転じて、耐え忍ぶのが困難な試練や苦難を表します。 "horrifying ordeal" は、例えば、戦争、自然災害、深刻な病気、犯罪被害など、人生を大きく揺るがすような出来事を表現する際に用いられます。精神的なトラウマを伴うニュアンスが含まれることが多く、日常会話よりも報道や文学作品で使われる傾向があります。
ぞっとするような犯罪、言語道断な犯罪
※ "crime" は犯罪全般を指しますが、"horrifying" がつくことで、その犯罪が極めて残虐で、社会に大きな衝撃を与えるものであることを強調します。例えば、無差別殺人、児童虐待、テロ行為などが該当します。ニュース報道などで頻繁に使われ、事件の深刻さや社会への影響を伝える役割を果たします。類似の表現として "heinous crime"(極悪非道な犯罪)がありますが、"horrifying crime" は、犯罪自体の残虐性や、それによって引き起こされる恐怖感に焦点を当てるニュアンスがあります。
恐ろしい発見、戦慄すべき発見
※ この表現は、何かを発見した結果、強い恐怖や嫌悪感を抱く状況を表します。例えば、殺人現場を発見した場合や、過去の忌まわしい事実が明らかになった場合などに用いられます。考古学的な発見で、それが呪いや災いをもたらすとされる場合にも使われることがあります。 "discovery" は、単なる発見ではなく、予期せぬ、そして衝撃的な事実の露呈を意味することが重要です。フィクション作品やミステリー小説でよく見られる表現です。
恐ろしい真実、目を覆いたくなるような事実
※ 隠されていた、あるいは知りたくなかった真実が明らかになり、それが非常に恐ろしいものであることを意味します。例えば、歴史的な不正行為、裏切り、陰謀などが明らかになった場合に用いられます。 "truth" は、単なる事実ではなく、感情的な衝撃を伴う真実を指します。しばしば、それまでの認識を覆し、世界観を揺るがすようなインパクトを持ちます。政治的なスキャンダルや社会問題に関する報道で使われることがあります。
痛ましい事故、目を覆うばかりの事故
※ "accident" は事故全般を指しますが、"horrifying" がつくことで、その事故が非常に悲惨で、多くの人々に深い悲しみや衝撃を与えるものであることを強調します。例えば、多数の死傷者が出た交通事故、航空機事故、列車事故などが該当します。ニュース報道などで頻繁に使われ、事故の悲惨さや被害の大きさを伝える役割を果たします。類似の表現として "tragic accident"(悲劇的な事故)がありますが、"horrifying accident" は、事故現場の凄惨さや、それによって引き起こされる恐怖感に焦点を当てるニュアンスがあります。
恐ろしい体験、身の毛もよだつ経験
※ この表現は、ある人物が経験した出来事が非常に恐ろしく、精神的に大きな影響を与えるものであることを指します。例えば、暴力的な犯罪に遭遇した場合、自然災害に巻き込まれた場合、戦争を体験した場合などが該当します。"experience" は、単なる経験ではなく、感情的なトラウマを伴う経験を意味することが重要です。カウンセリングや心理学の分野で、患者の体験を説明する際に用いられることがあります。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特に社会学、心理学、歴史学などの分野で、事件や出来事の衝撃的な性質を強調する際に用いられます。例:『その虐待の事例は、研究者たちに倫理的なジレンマを引き起こすほど、horrifying(ゾッとするもの)だった。』
ビジネスシーンでは、顧客からのフィードバックや市場調査の結果など、非常にネガティブな状況を説明する際に、フォーマルな文書やプレゼンテーションで使用されることがあります。ただし、感情的な表現を避ける傾向があるため、控えめに使われます。例:『顧客からのクレームの内容は、製品の品質管理体制に重大な欠陥があることを示唆するほど、horrifying(ひどく不快なもの)だった。』
日常会話では、ニュースや映画、個人的な経験などについて話す際に、非常に強い嫌悪感や恐怖感を表現するために使われます。ただし、よりカジュアルな表現(terrible, awfulなど)が好まれることが多く、horrifyingはやや大げさな印象を与えることがあります。例:『昨日見たホラー映画は、本当にhorrifying(ゾッとするもの)だった!夜眠れなかったよ。』
関連語
類義語
非常に恐ろしい、ぞっとする、という意味。恐怖の感情を強く喚起する状況や出来事を表す。映画、物語、ニュース記事など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Horrifying"と非常に近い意味を持つが、"terrifying"はより直接的で強烈な恐怖感を強調する傾向がある。"Horrifying"はどちらかというと道徳的な嫌悪感や衝撃を含む場合があるが、"terrifying"は純粋な恐怖に焦点を当てることが多い。 【混同しやすい点】どちらも非常に強い恐怖を表すが、"horrifying"は嫌悪感や倫理的な問題を含むことがあるのに対し、"terrifying"は純粋な恐怖感の強さを表すというニュアンスの違いを理解することが重要。
非常にひどい、ぞっとする、という意味。不快感、嫌悪感、道徳的な非難を含む状況や行動を指す。ニュース、レポート、個人的な経験の記述など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Horrifying"と同様に、道徳的な嫌悪感や衝撃を含むが、"appalling"は特に容認できない、受け入れがたいという感情を強調する。"Horrifying"が恐怖の感情を喚起するのに対し、"appalling"は怒りや失望感も伴うことが多い。 【混同しやすい点】"Horrifying"が恐怖を主とするのに対し、"appalling"は道徳的な非難や不快感が強く、感情の焦点が異なる点を理解することが重要。また、"appalling conditions"のように、具体的な状況を形容する際によく用いられる。
非常に悪い、ひどい、恐ろしい、という意味。品質、状況、出来事など、様々なものを否定的に評価する際に使用される。日常会話からフォーマルな文脈まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Horrifying"よりも広い意味を持ち、必ずしも恐怖感を伴うとは限らない。"Dreadful"は単に悪い状態や不快な状況を指す場合もある。恐怖感を表す場合でも、"horrifying"ほど強烈ではない。 【混同しやすい点】"Horrifying"が常に恐怖を伴うのに対し、"dreadful"は単に悪い、ひどいという意味でも使われるため、文脈によって意味合いが異なることを理解する必要がある。例えば、"dreadful weather"は「ひどい天気」という意味になる。
ぞっとする、身の毛もよだつ、という意味。特に暴力、死、負傷など、視覚的に不快な状況や描写を指す。ニュース記事、犯罪小説、ホラー映画などでよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Horrifying"が感情的な反応を強調するのに対し、"gruesome"は視覚的な描写に焦点を当てる。"Gruesome"は具体的なイメージを伴うことが多く、恐怖よりも嫌悪感や不快感を強く喚起する。 【混同しやすい点】"Horrifying"が感情的な恐怖を表すのに対し、"gruesome"は視覚的な嫌悪感を表すという違いを理解することが重要。例えば、"gruesome murder scene"は「ぞっとする殺人現場」という意味になる。
衝撃的な、驚くべき、という意味。予期せぬ出来事や情報によって強い驚きや不信感を抱く状況を表す。ニュース、レポート、個人的な経験の記述など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Horrifying"が恐怖や嫌悪感を伴うのに対し、"shocking"は驚きや不信感を強調する。"Shocking"は必ずしも恐怖を伴うとは限らず、単に予想外であることや信じがたいことを意味する場合もある。 【混同しやすい点】"Horrifying"が恐怖を主とするのに対し、"shocking"は驚きや不信感を主とするという感情の焦点の違いを理解することが重要。例えば、"shocking news"は「衝撃的なニュース」という意味になる。
- ghastly
ぞっとする、恐ろしい、青ざめた、という意味。非常に不快な状況、外見、または性質を指す。文学作品、物語、日常会話などで使用される。 【ニュアンスの違い】"Horrifying"と似た意味を持つが、"ghastly"はより不健康さや死を連想させるニュアンスを持つ。また、"ghastly"は外見を形容する際にも使われる(例:"ghastly pale" - 青ざめた)。 【混同しやすい点】"Horrifying"が一般的な恐怖を表すのに対し、"ghastly"は不健康さや死、または外見の不快さを連想させるというニュアンスの違いを理解することが重要。また、"ghastly"は比喩的に「ひどい」という意味でも使われる(例:"ghastly mistake" - ひどい間違い)。
派生語
『恐れさせる』という動詞。horrifyingの原形であり、能動的に恐怖を与える行為を表す。日常会話よりも、ニュース記事や文学作品などで、受動態(be horrified by...)の形で感情を表す際によく用いられる。
『恐怖』という名詞。horrifyingが引き起こす感情や状況そのものを指す。映画のジャンル名としても広く知られ、日常会話でも使用頻度は高い。抽象的な概念としても用いられ、例えば『戦争のhorror』のように表現される。
- horrendous
『恐ろしい』『ひどい』という意味の形容詞。horrifyingよりもさらに強調されたニュアンスを持ち、非常に不快な状況や出来事を表す際に用いられる。ビジネス文書やニュース記事など、客観的な状況を説明する際にも使われる。
反意語
- comforting
『人を慰める』『安心させる』という意味の形容詞。horrifyingが恐怖や不安を与えるのに対し、comfortingは安心感や心の平穏を与える。日常会話で感情を表現する際や、心理学的な文脈でよく用いられる。
『喜ばしい』『楽しい』という意味の形容詞。horrifyingが不快感を与えるのに対し、pleasingは喜びや満足感を与える。芸術作品やイベントなど、ポジティブな感情を引き起こすものを描写する際に用いられる。
『非常に楽しい』『愉快な』という意味の形容詞。horrifyingとは対照的に、強い喜びや幸福感を表す。日常会話や軽い文脈で使われ、子供やペットなどに対する愛情表現にも用いられる。
語源
「horrifying」は、「horrify」(ゾッとさせる、恐れさせる)という動詞の現在分詞形、つまり形容詞化したものです。さらに遡ると、「horrify」はラテン語の「horrere」(身の毛がよだつ、逆立つ)に由来します。この「horrere」は、恐怖や畏怖によって髪の毛が逆立つ様子を表しており、非常に強い感情的な反応を示唆します。日本語で例えるなら、「総毛立つ」という表現が近いかもしれません。つまり、「horrifying」は、文字通り、総毛立つほど恐ろしい、ひどく不快な、といった意味合いを持つ単語なのです。
暗記法
「Horrifying」は、単なる恐怖を超えた、倫理や道徳の崩壊を伴う恐ろしさ。ペスト流行時の略奪や無慈悲な行為、ゴシック小説に描かれる狂気や悪意、戦争における虐殺や児童虐待。これらは秩序を破壊し、人間の尊厳を踏みにじる「horrifying」な出来事だ。現代では、テロや災害が瞬時に拡散され、社会の脆さを痛感させる。この言葉は、現代社会の不安と恐怖を象徴する。
混同しやすい単語
『horrifying』と『terrifying』は、どちらも『恐ろしい』という意味ですが、恐怖の度合いや原因に違いがあります。『Horrifying』は、道徳的に許容できない、ぞっとするような恐怖を表すことが多いのに対し、『terrifying』は、より直接的な恐怖や脅威を表します。発音も似ており、特に語尾の 'ifying' の部分が曖昧になりやすいです。スペルも似ているため、注意が必要です。
『horrifying』と『horrible』は、どちらも『恐ろしい』『ひどい』という意味で使われますが、品詞が異なります。『horrifying』は動詞 'horrify' の現在分詞形で形容詞として使われ、『horrible』は形容詞です。また、恐怖の度合いも異なり、『horrifying』の方がより強い恐怖感を表します。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。
語尾が同じ '-ifying' で終わるため、発音を聞き間違えやすい単語です。『Glorifying』は『美化する』という意味の動詞 'glorify' の現在分詞形で形容詞として使われます。意味は全く異なるため、文脈で判断する必要があります。スペルも似ているため、注意が必要です。
こちらも語尾が '-ifying' で終わるため、発音を聞き間違えやすい単語です。『Verifying』は『検証する』という意味の動詞 'verify' の現在分詞形で形容詞として使われます。内容も似ていませんが、早口で発音されたり、音声があまり良くない場合には混同する可能性があります。
同様に '-ifying' で終わる単語で、発音が似ています。『Fortifying』は『強化する』という意味の動詞 'fortify' の現在分詞形で形容詞として使われます。意味は異なりますが、語尾の発音が似ているため、注意が必要です。
『harrying』は『悩ませる』という意味で、発音の最初の部分が似ています。また、どちらの単語も心理的な苦痛を表すため、文脈によっては意味の面でも混同する可能性があります。スペルも 'horr-' と 'harr-' で始まりが似ているため、注意が必要です。
誤用例
日本語の『気分が落ち込む』という感情を直訳的に『feel down』と表現するのは、日常会話としては自然ですが、経済ニュースのような深刻な話題に対しては、やや軽すぎる印象を与えます。『horrifying』が持つ深刻さと、それに伴う感情の重みを考慮すると、『deeply concerned(深く憂慮した)』のような、よりフォーマルで重みのある表現が適切です。日本人は感情表現を控えめにする傾向がありますが、英語では状況に応じて感情の強さを明確に表現することが重要です。
『Horrifying』は、道徳的に許されない行為や、非常に恐ろしい出来事に対して使われることが多い単語です。納豆を初めて食べる人が吐きそうになる様子は、確かに不快かもしれませんが、『horrifying』を使うほどではありません。ここでは、単に不快感を表す『unpleasant』がより適切です。日本人は、主観的な嫌悪感を強く表現することを避けがちですが、英語では感情のスケールを正確に表現することが求められます。日本語の『ひどい』を安易に『horrifying』と訳してしまうと、大げさな表現になることがあります。
『Horrifying』は、恐怖や戦慄を覚えるような事柄に使われますが、ここでは、事態の信じがたいほど酷い状態を表すニュアンスが求められます。『appalling』は、道徳的な非難や、非常に悪い状態に対する強い嫌悪感を伴う場合に適しています。地球が平らだと信じている人が多いことは、現代社会において信じがたいほど酷い状態であり、強い非難の感情を伴うため、『appalling』がより適切です。日本人は、事実を客観的に伝えようとするあまり、感情的なニュアンスが薄れることがありますが、英語では、事実に対する感情的な反応を明確にすることが、より効果的なコミュニケーションにつながります。
文化的背景
「Horrifying」は、単なる恐怖を超え、道徳的・倫理的な崩壊を伴うような、人間の根源的な価値観を揺さぶる恐ろしさを表す言葉です。それはしばしば、秩序の破壊、人間の尊厳の蹂躙、そして希望の喪失といった、深い絶望感と結びついて用いられます。
この言葉が持つ重みは、歴史的な出来事や文学作品を通して理解を深めることができます。たとえば、中世ヨーロッパにおけるペストの流行は、社会システムを崩壊させ、人々の心を恐怖と絶望で満たしました。当時の記録には、病気の蔓延だけでなく、人々の倫理観の崩壊、略奪、そして無慈悲な行為が「horrifying」な光景として描かれています。また、ゴシック小説やホラー映画では、幽霊や怪物といった超自然的な存在だけでなく、人間の狂気や悪意が「horrifying」な出来事として表現され、読者や観客に深い精神的な衝撃を与えます。
「Horrifying」は、単に怖いという感情だけでなく、人間が本来持っているべき良心や道徳観が破壊されることへの嫌悪感を含んでいます。例えば、戦争における虐殺や拷問、あるいは児童虐待といった行為は、人間の尊厳を著しく侵害し、「horrifying」な出来事として認識されます。これらの行為は、社会の秩序を破壊し、人々の心に深い傷跡を残します。そして、その恐怖は、単なる個人的な感情を超え、社会全体が共有するトラウマとなることがあります。
現代社会においては、「horrifying」な出来事は、ニュースやソーシャルメディアを通じて瞬時に世界中に拡散されます。それらは、テロ事件、自然災害、あるいは人為的な事故など、様々な形で現れます。そして、私たちは、これらの出来事を通じて、人間の脆弱性や社会の脆さを痛感させられます。「Horrifying」という言葉は、そのような現代社会における不安や恐怖を象徴する言葉として、ますますその重要性を増していると言えるでしょう。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。まれにリスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史的な出来事など、深刻なテーマを扱った文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: "horrify"(動詞)とセットで覚える。派生語である"horrified"(形容詞:恐怖を感じた)や"horrifyingly"(副詞:恐ろしいほどに)も押さえておく。
1. 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。まれに語彙問題(Part 5)。2. 頻度と級・パート: 頻度は高くないが、ビジネス関連の深刻な状況(事故、事件、大規模な損失など)を説明する文脈で登場することがある。3. 文脈・例題の特徴: 企業の不祥事、製品の欠陥、顧客からのクレームなど、ネガティブな内容を含むビジネス文書。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンで"horrifying"な状況は稀であることを理解する。類義語の"terrible"、"awful"、"dreadful"などとのニュアンスの違いを意識する。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。特に歴史、社会学、心理学などの分野で、戦争、災害、犯罪などに関する記述で使われることが多い。3. 文脈・例題の特徴: 事実を客観的に記述する文章の中で、出来事の深刻さや影響の大きさを強調するために用いられる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 感情的な表現を避けるアカデミックな文脈で、客観的な視点から"horrifying"な出来事を伝えるために用いられる点を理解する。類義語との使い分け(例:"shocking"よりも深刻な意味合いを持つ)を意識する。
1. 出題形式: 主に長文読解。内容説明、空所補充、内容真偽など様々な形式で問われる。2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題される可能性が高い。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、環境問題など、幅広いテーマで使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を積む。類義語("terrible", "awful", "frightening"など)との違いを理解し、文脈に応じて適切な意味を選べるようにする。