英単語学習ラボ

target

/ˈtɑːrɡɪt/(ターギット)

第一音節に強勢があります。/ɑːr/ は、日本語の「アー」よりも口を大きく開け、舌を奥に引いて発音します。/ɡ/ は有声の破裂音で、のどを震わせるように発音します。最後の /ɪt/ は、日本語の「イ」と「エ」の中間のような曖昧母音で、軽く添えるように発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

目標

努力や行動の最終的な到達点。達成を目指す具体的な目的を指す。例:sales target(販売目標)

My main target this year is to speak English more confidently.

今年の私の主な目標は、もっと自信を持って英語を話せるようになることです。

この例文は、あなたが英語を学び直す上で「今年こそは!」と決意している、まさにその情景を描いています。個人的なスキルアップや自己成長における「目標」として、最も身近で共感しやすい使い方です。'main target'で「一番大事な目標」というニュアンスが伝わります。

The team's target is to win the championship this season.

そのチームの目標は、今シーズン、優勝することです。

スポーツチームが、ロッカールームで「よし、今シーズンは優勝するぞ!」と士気を高めている場面を想像してみてください。スポーツの世界では、具体的な勝利や順位、優勝といった「達成すべき目標」を指す際によく使われます。チーム全員が目指す共通の目標を表しています。

Our sales target for this month is very ambitious, but we will try our best.

今月の私たちの販売目標は非常に野心的ですが、私たちは最善を尽くします。

これは、ビジネスの会議で「今月の売上目標はちょっと高いけど、みんなで頑張ろう!」と話し合っているような場面です。「target」はビジネスにおいて、「sales target(販売目標)」や「production target(生産目標)」のように、具体的な数値目標と組み合わせて非常によく使われます。目標が「ambitious(野心的)」という表現もセットで覚えておくと便利です。

動詞

狙いを定める

物理的な対象だけでなく、抽象的な目標に対しても用いる。集中的に注意を向けるニュアンスを含む。例:target marketing(ターゲットマーケティング)

He carefully targeted the bullseye on the dartboard.

彼はダーツボードの真ん中(ブルズアイ)を慎重に狙いました。

この例文は、ダーツを投げる人が、ボードの中心をじっと見つめ、集中して狙いを定めている情景を描いています。物理的に「目標とする場所を狙う」という、動詞「target」の最も直接的で分かりやすい使い方です。何かを正確に当てようとするときによく使われます。

Our company decided to target younger customers with the new product.

私たちの会社は、新製品で若い顧客層をターゲットにすることに決めました。

この例文は、ビジネスの会議室で、新しい商品がどんな人たちに売れるかを話し合っている場面を想像させます。ここでは「target」が「特定の顧客層や市場を狙う」という意味で使われており、マーケティングやビジネス戦略で非常によく使われる典型的な表現です。具体的な目標や対象を設定する際に便利です。

The special training program will target students who need extra help.

その特別な訓練プログラムは、追加の助けが必要な生徒たちを対象とするでしょう。

この例文は、学校や教育機関で、特定の生徒たちを支援する計画が立てられている様子を表しています。ここでは「target」が「特定のグループや問題に焦点を当てて対処する」という意味で使われています。社会的なプログラムや支援策が、特定の層や地域に限定して行われる場合によく使われる表現です。

名詞

標的

攻撃や非難の対象となる人や物。しばしば否定的な文脈で使用される。例:an easy target(格好の標的)

He aimed at the very center of the dartboard target.

彼はダーツボードの的のまさに中心を狙った。

友達とダーツをしている場面を想像してみてください。集中して、的(target)の真ん中を狙う様子が目に浮かびますね。これは物理的な「標的」の最も分かりやすい例の一つです。'aim at' で「~を狙う」というセットで覚えると、さらに使いやすくなりますよ。

The small bird became an easy target for the hungry cat.

その小さな鳥は、お腹を空かせた猫にとって格好の標的になった。

公園で、小さな鳥が猫に狙われているような、少し切ない情景が目に浮かびますね。ここでは「攻撃の対象」や「狙われやすいもの」としての「標的」を意味します。'easy target' は「格好の標的」「狙いやすい対象」という形でよく使われます。

Our new product's target is young people who love music.

私たちの新製品のターゲットは、音楽が好きな若い人々です。

会社で新製品について話し合っている場面を想像してください。この文での 'target' は、ビジネスやマーケティングでよく使われる「ターゲット層」や「目標とする顧客」という意味合いです。誰に届けたいか、という「目標」としての「標的」ですね。'who love music' のように、どんな人たちかを説明する表現も一緒に覚えましょう。

コロケーション

set a target

目標を設定する

「target」を目標や的として捉え、それを定めるという基本的なコロケーションです。ビジネスシーンでKPI(Key Performance Indicator:重要業績評価指標)を設定する際や、個人の学習目標を立てる際など、幅広く使われます。単に「目標」と言うだけでなく、達成すべき具体的な水準を示すニュアンスが含まれます。類似表現に「define a target」がありますが、「set」の方がより一般的で口語的です。

miss the target

目標を達成できない、的を外す

文字通りには、弓矢や銃などで標的を射損じる意味ですが、比喩的には、設定した目標値に届かない、期待された結果を出せない状況を指します。ビジネスにおける売上目標の未達や、学業における目標点数に届かない場合などに使われます。単に失敗したというよりも、「目標があったにもかかわらず、それを達成できなかった」というニュアンスが強く、責任や反省の念を込めて使われることもあります。

easy target

格好の標的、狙われやすい人

文字通りには攻撃しやすい標的を指しますが、比喩的には、批判や詐欺、いじめなどの対象になりやすい人や状況を指します。例えば、情報に疎い高齢者は詐欺の「easy target」になりやすい、などと使います。この表現は、単に「弱い」というだけでなく、「利用されやすい」「騙されやすい」というニュアンスを含みます。しばしば否定的な文脈で用いられます。

prime target

最優先の標的、主要なターゲット

「prime」は「最も重要な」「第一の」という意味を持つため、「prime target」は、攻撃やマーケティング戦略において最も重要な標的を指します。軍事作戦においては敵の司令部や重要拠点、マーケティングにおいては最も売上につながる可能性の高い顧客層などが該当します。「key target」も同様の意味で使われますが、「prime target」の方が、より優先順位が高いニュアンスを含みます。

target audience

ターゲット層、対象読者

マーケティングや広告で頻繁に使われる表現で、商品やサービスの販売対象となる特定の顧客層を指します。年齢、性別、収入、興味関心など、様々な属性に基づいて定義されます。「target market」も同様の意味で使われますが、「target audience」は特に広告やコンテンツ配信において、メッセージを届けたい特定の層を指すニュアンスが強くなります。

become a target

標的となる、攻撃対象となる

これまで標的ではなかったものが、何らかの理由で攻撃や批判の対象となる状況を表します。例えば、企業の不祥事が発覚して世間からの非難の的となる場合や、政治家がスキャンダルによって攻撃対象となる場合などに使われます。受動態の「be targeted」も同様の意味ですが、「become a target」は、その変化や過程に焦点が当てられているニュアンスがあります。

target price

目標価格

金融やビジネスの文脈で用いられ、株式や商品の売買において、売り手または買い手が達成したいと考える価格を指します。投資家が株式を購入する際に「target price」を設定したり、企業が新製品を発売する際に「target price」を設定したりします。単に「希望価格」と言うよりも、市場調査や分析に基づいて合理的に設定された価格というニュアンスを含みます。

使用シーン

アカデミック

研究論文や学術書で頻繁に使用される。特に、研究対象(target population)、目標値(target value)、目標変数(target variable)などの複合語としてよく見られる。例:『本研究のtarget populationは、〜である』のように、研究対象を明確にする際に用いられる。

ビジネス

ビジネスシーンでは、目標設定やターゲット顧客の特定など、様々な場面で使用される。例:『今期のtarget salesは〜です』のように、具体的な数値目標を示す場合や、『当社のtarget customerは〜です』のように、顧客層を定義する場合に用いられる。会議や報告書など、比較的フォーマルな文脈で登場することが多い。

日常会話

日常会話では、ゲームやスポーツで「的」や「目標」を指す場合や、マーケティングに関する話題で耳にすることがある。例:ダーツで「targetに命中した!」と言う場合や、「この商品のtarget audienceは若い女性だ」といった会話で用いられる。ニュース記事やドキュメンタリーなどでも、特定の層を狙った戦略などを説明する際に使われることがある。

関連語

類義語

  • 『目標』という意味で、達成を目指す具体的な目的や成果を指す。ビジネス、スポーツ、教育など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Target"は、攻撃や照準の対象というニュアンスを含むのに対し、"goal"はより中立的で、達成すべき目的そのものを指す。また、"goal"は抽象的な長期目標にも使われる。 【混同しやすい点】"Target"は具体的な数値目標や対象物を指すことが多いが、"goal"はより広範な目的を指すため、文脈によって使い分ける必要がある。例えば、売上目標は"sales target"、人生の目標は"life goal"となる。

  • 『客観的な目標』という意味で、測定可能で具体的な成果を指す。ビジネスやプロジェクト管理でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Objective"は、より形式的で、測定可能な成果に焦点を当てた目標を指す。"Target"よりも客観性や達成可能性が重視される。 【混同しやすい点】"Objective"は、具体的な行動計画や戦略を伴うことが多い。"Target"が単なる到達点を示すのに対し、"objective"は達成手段を含意することがある。例えば、"sales objective"は、売上目標を達成するための具体的な戦略や行動計画を含む。

  • 『狙い』という意味で、達成しようとする目的や方向性を示す。ビジネス、スポーツ、個人の願望など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"Aim"は、より一般的な方向性や意図を示すことが多く、"target"ほど具体的ではない。また、"aim"は努力や意図を含む。 【混同しやすい点】"Target"は具体的な目標地点を指すのに対し、"aim"は方向性や意図を表す。例えば、"aim for success"は成功を目指すという意味だが、具体的な成功の定義は曖昧である。一方、"sales target"は具体的な売上目標を指す。

  • 『目的』という意味で、行動や存在の理由を示す。より抽象的で、長期的な目標や価値観に関連することが多い。 【ニュアンスの違い】"Purpose"は、より大きな意味や価値観に関連する目的を指す。"Target"よりも抽象的で、個人的な信念や社会的な貢献に関連することが多い。 【混同しやすい点】"Target"は具体的な成果や目標を指すのに対し、"purpose"はより根本的な存在意義や動機を表す。例えば、"the purpose of life"は人生の目的を意味し、具体的な目標とは異なる。

  • 『標的』という意味で、射撃や攻撃の対象となるものを指す。比喩的に、批判や攻撃の対象となる人や物を指すこともある。 【ニュアンスの違い】"Mark"は、物理的な標的や攻撃の対象を指すことが多い。"Target"よりも直接的な攻撃や照準の対象というニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Target"は必ずしも攻撃の対象とは限らないが、"mark"は攻撃や批判の対象となることが多い。例えば、"easy mark"は簡単に騙せる人という意味で、攻撃の対象となることを示唆する。

  • 『最終目標』という意味で、努力や行動の最終的な目的や結果を指す。しばしば、手段を正当化する目的として用いられる。 【ニュアンスの違い】"End"は、より最終的な結果や目的を強調する。"Target"よりも最終的な到達点や結果に焦点を当てている。 【混同しやすい点】"Target"は中間的な目標や具体的な数値を指すことがあるが、"end"は最終的な目的を指す。例えば、"the end justifies the means"という表現は、最終的な目的が手段を正当化するという意味で、"target"とは異なる。

派生語

  • targeted

    『target』に過去分詞の語尾『-ed』が付いた形容詞で、『目標とされた』『特定の目的のために作られた』という意味になります。例えば、『targeted advertising(ターゲティング広告)』のように、特定の層に向けた戦略に使われます。日常会話よりも、マーケティングやビジネスの文脈でよく用いられます。

  • targeting

    動名詞または現在分詞として、『目標設定』『ターゲティング』という意味を持ちます。市場調査や広告戦略において、特定の顧客層を『targeting』することは重要です。ビジネス文書やマーケティング関連の記事で頻繁に見られます。

  • targeteer

    『target』に『-eer』が付いた名詞で、『射撃の名手』『射撃手』という意味を持ちます。比較的に専門的な用語で、軍事やスポーツの文脈で使われることがあります。日常会話での使用頻度は低いですが、特定の分野では重要な語彙です。

反意語

  • 『target』が『目標に向かって進む』という意味合いを持つ一方、『stray』は『道に迷う』『逸れる』という意味を持ちます。例えば、『stray bullet(流れ弾)』のように、意図した目標から外れたものを指す際に使われます。日常会話でも、比喩的な意味合いでも用いられます。

  • 『target』が『命中する』という意味合いを持つ一方、『miss』は『外れる』『失敗する』という意味を持ちます。例えば、『miss the target(目標を外す)』のように、物理的な目標だけでなく、比喩的に機会を逃す場合にも使われます。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。

  • 『target』が『目標として定める』という意味合いを持つ一方、『avoid』は『避ける』という意味を持ちます。例えば、『avoid targeting a specific group(特定のグループをターゲットにすることを避ける)』のように、意図的に対象から外す場合に使われます。ビジネスや政治的な文脈で、責任や批判を回避するニュアンスが含まれることがあります。

語源

"Target"の語源は古フランス語の"targuete"に遡り、これは「小さな盾」を意味します。さらに遡ると、フランク語の"*targa"(盾)に由来し、ゲルマン祖語の"*targō"(縁、端)に関連があります。つまり、もともとは身を守るための「盾」が、転じて「攻撃の目標」や「狙いを定める対象」といった意味合いを持つようになったと考えられます。現代英語では、比喩的に「目標」や「目的」といった意味で広く使われるようになり、ビジネスシーンなどでも頻繁に登場します。日本語の「的(まと)」という言葉が、物理的な標的から抽象的な目標を指すように意味が拡張したのと似たような変遷を辿ったと言えるでしょう。

暗記法

「target」は、騎士道では名誉をかけた的、現代ではビジネスの目標と、時代で意味合いを変えてきました。政治では批判の対象を指し、社会変革の象徴にもなります。マーケティングでは、顧客を「ターゲット層」として捉え、戦略を立てます。しかし、人を単なる対象と見なす危うさも。「target」は、欲望、戦略、倫理観が交錯する、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

発音が似ており、特にアメリカ英語では 'tar' と 'ger' の母音が非常に近いため、リスニングで混同しやすい。意味は『得る』であり、まったく異なる。動詞として頻繁に使われるため、文脈で判断する必要がある。

tart

スペルが似ており、特に手書きの場合、'get'と見間違えやすい。意味は『タルト』であり、お菓子の一種。発音も若干異なるが、早口で話されると混同しやすい可能性がある。

発音が似ており、特に語尾の子音 /t/ と /g/ の違いを聞き取りにくい場合がある。意味は『札』や『荷札』、『(SNSなどの)タグ』であり、名詞として使われることが多い。動詞としても使われ『札をつける』の意味になる。文脈で判断する必要がある。

targe

古語またはスコットランドで使用される円形の盾を指す言葉であり、スペルと発音が似ているため混同しやすい。現代英語ではほとんど使用されないため、出会う頻度は低いが、歴史的な文脈で登場する可能性がある。

tattered

スペルの一部が似ており、特に 'tar' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。意味は『ぼろぼろの』、『ずたずたの』であり、形容詞として使われる。発音も似ているため、注意が必要。

terrestrial

'target'の語尾の -et と 'terrestrial' の -restrial 部分が、スペルと音の両方で類似性を持つため、混同される可能性がある。意味は『地球の』、『陸生の』であり、targetとは全く異なる文脈で使用される。特に、科学的な文章を読む際に注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: Our target is to realize world peace.
✅ 正用: Our goal is to achieve world peace.

日本語の『ターゲット』は『目標』の意味で広く使われますが、英語の"target"は、軍事的な標的や、マーケティングにおける特定の顧客層など、より具体的な『狙うべき対象』を指すニュアンスが強いです。世界平和のような抽象的な概念には、"goal"(目標)や "aim"(目的)を使う方が適切です。日本人が『ターゲット』を安易に使う背景には、カタカナ語として定着した言葉のニュアンスと、英語本来のニュアンスのズレがあります。

✖ 誤用: I targeted him to be the next leader.
✅ 正用: I nominated him to be the next leader.

"target"を動詞として使う場合、「(人)を目標にする」という意味合いになり、文脈によっては不自然、あるいは攻撃的な印象を与えてしまいます。リーダー候補として『指名する』という意図を伝えたいのであれば、"nominate"を使うのが適切です。日本人が「target」を動詞として使う誤りは、「〜をターゲットにする」という日本語表現を直訳しようとする際に起こりがちです。英語では、人を対象とする場合に"target"を使うと、まるで射撃の標的のように扱っているような印象を与えてしまうため、注意が必要です。

✖ 誤用: The company is targeting to reduce costs by 10%.
✅ 正用: The company is aiming to reduce costs by 10%.

"target"を動詞として使う場合、後ろに直接目的語を取ることが一般的です。to不定詞を続ける場合は、"aim"や"intend"を使う方が自然です。"The company is targeting a 10% cost reduction."であれば文法的に正しいですが、より自然なのは"aim"でしょう。日本人が"target to do"という形を使ってしまうのは、「〜を目標に〜する」という日本語表現を、英語の文法構造を意識せずに直訳しようとするためです。英語では、動詞の後にto不定詞が続く場合、動詞が持つ意味合いとto不定詞が表す行為との間に論理的なつながりがある必要がありますが、"target"と"to reduce costs"の間には、そのような自然なつながりが見出しにくいのです。

文化的背景

「target」という言葉は、単なる的ではなく、達成すべき目標、攻撃の対象、あるいは欲望の対象として、人間の意図と欲望が集中する場所を象徴します。それは、個人の願望から国家の戦略まで、あらゆるレベルで私たちを突き動かす「何か」を具体化したものです。

中世の騎士道物語において、「target」は馬上槍試合における騎士の腕前を試す的として登場しました。これは単に技術を競うだけでなく、騎士の勇気、名誉、そして忠誠心を象徴するものでした。的に正確に槍を当てることは、自己の鍛錬と目的達成能力を示す行為であり、騎士としての価値を証明する手段だったのです。このイメージは、現代においても、ビジネスやスポーツの世界で「ターゲットを定める」「目標を達成する」といった表現として受け継がれています。ただし、中世の騎士道における「target」は、現代のビジネスにおけるそれとは異なり、より個人的な名誉や忠誠と深く結びついていたという点に注意が必要です。

「target」はまた、政治的な文脈においては、攻撃や批判の対象となることを意味します。特に、社会運動や政治的な議論においては、「target」は不当な権力や差別、あるいは変革を必要とする社会構造を指し示すことがあります。例えば、公民権運動においては、人種差別的な法律や制度が「target」として特定され、集中的な批判と改革の対象となりました。このように、「target」は、社会的な不正を明らかにし、変革を促すための重要な概念として機能します。しかし、同時に、「target」は個人や集団を攻撃の対象とすることを正当化する言葉としても使用される可能性があり、その使用には慎重な配慮が必要です。

現代社会においては、「target」はマーケティングや広告の世界で頻繁に使用されます。企業は、特定の年齢層、ライフスタイル、価値観を持つ人々を「ターゲット層」として定め、彼らのニーズや欲望に合わせた商品やサービスを開発します。この文脈における「target」は、消費者の行動を予測し、効率的に販売戦略を立てるためのツールとして機能します。しかし、同時に、消費者を単なる「target」として捉えることは、倫理的な問題を引き起こす可能性もあります。個人を尊重し、情報に基づいて選択する自由を保障することが、現代のマーケティングにおける重要な課題となっています。このように、「target」という言葉は、その使用される文脈によって、意味やニュアンスが大きく変化し、私たちの社会や文化における複雑な関係性を反映しているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニングでも出現。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも長文読解で出現の可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで出現。ニュース記事、エッセイ、物語など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(目標、的)と動詞(目標とする、狙う)の両方の意味を理解。派生語(targeted, targeting)も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: 頻出単語。特にPart 7で重要。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンが中心。マーケティング、プロジェクト管理、売上目標など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞としての「目標とする」の意味でよく使われる。類義語(goal, objective)との使い分けを意識。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、幅広い分野のアカデミックな文章。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「目標」の意味合いが強い。動詞で使用される場合も、具体的な行動目標というよりは、抽象的な目的を指すことが多い。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、和訳問題、英作文。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻出。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、文化など、幅広いテーマ。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が異なるため、前後の文脈から正確な意味を把握する必要がある。比喩的な意味合いで使われることもある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。