英単語学習ラボ

tack

/tæk/(タァク)

母音 /æ/ は日本語の『ア』と『エ』の中間のような音で、口を大きく開けて発音します。日本語の『タ』よりも舌を少し後ろに引いて発音すると、より近い音になります。語尾の /k/ は息を止めるように発音し、破裂させないのがポイントです。

名詞

画鋲

主に掲示物を壁などに固定するために使う、押しピンのこと。比喩的に「問題点」「方針」などを指すこともある。

Mom proudly put up her child's drawing with a small tack.

お母さんは誇らしげに、小さな画鋲で子どもの絵を飾りました。

お母さんが子どもの絵を大切に飾りたい気持ちが伝わる、心温まるシーンです。「put up with a tack」で「画鋲で貼る」という動作を自然に表現できます。ごく日常的な場面ですね。

Excuse me, do you have a tack I could borrow for this notice?

すみません、このお知らせを貼るのに画鋲を一つお借りできますか?

オフィスや学校などで、何かを掲示するために画鋲を探している場面です。「a tack」は「画鋲一つ」を意味し、必要なものを丁寧に尋ねる時に使われます。困っている様子が伝わるでしょう。

Watch out! There's a sharp tack lying on the floor.

気をつけて!床に鋭い画鋲が落ちています。

床に画鋲が落ちていて、誰かが踏んでしまう危険がある状況を知らせる場面です。「Watch out!」は「危ない!」「気をつけて!」という強い注意喚起の言葉。画鋲は鋭いので、「sharp tack」と表現することで、よりリアルな危険が伝わります。

動詞

固定する

物理的に何かを留める、固定するという意味。交渉や議論の場で「方針を定める」「決定する」の意味でも使われる。

My little brother proudly tacked his colorful drawing to the refrigerator door.

私の幼い弟は、得意げに自分のカラフルな絵を冷蔵庫のドアに画鋲で留めました。

子供が描いた絵を冷蔵庫に貼る、という温かい家庭の風景です。「tack」は、画鋲やピンなどで何かを軽く、一時的に固定する時によく使われます。ここでは「誇らしげに」という感情も伝わりますね。

The students tacked the event posters onto the school bulletin board.

生徒たちはイベントのポスターを学校の掲示板に画鋲で留めました。

学校の掲示板にポスターを貼る、という日常的な場面です。「tack」は、壁やボードに紙などを留めるのに非常に一般的な動詞です。複数の生徒が協力して作業している様子が想像できます。

She quickly tacked a "Don't Forget!" note above her desk as a reminder.

彼女は忘れないようにと、「忘れるな!」というメモを急いで机の上に画鋲で留めました。

重要なメモを自分が見やすい場所に貼る、という状況です。「quickly」があることで、急いでいる様子が伝わります。「tack」は、このように手早く何かを固定する際にも使われます。

動詞

方向転換する

船が風向きに合わせて針路を変えること。比喩的に、方針や戦略を大きく変えることを意味する。

The sailor had to tack the boat as the wind suddenly shifted.

風が急に変わったので、船乗りは船の向きを変えなければならなかった。

この例文では、船が風を受けて進むときに、風向きに合わせて船の向きを変える、という「tack」の最も文字通りの使い方をしています。船乗りが素早く状況に対応する様子が目に浮かびますね。

When the project faced difficulties, we decided to tack and try a new approach.

プロジェクトが困難に直面したとき、私たちは方針転換して新しいアプローチを試すことにしました。

ここでは、「tack」が比喩的に使われています。船の方向を変えるように、計画や考え方、戦略などを変更する、という意味です。うまくいかないときに、勇気を出して新しい方法に切り替える様子が伝わります。

The discussion was getting off topic, so I decided to tack back to our main point.

議論が本題からそれそうになっていたので、私は主要な点に戻ることにしました。

この「tack」は、話や議論の方向を元に戻すという意味で使われます。会議などで話が脱線してしまった時に、「本筋に戻しましょう」というニュアンスで、意図的に話題の方向を変える様子を表しています。

コロケーション

take a different tack

別のやり方を試す、方針転換する

元々はヨットの航海術で、風向きに合わせて帆の角度を調整し、進路を変えることを指します。比喩的に、ある問題や目標に対して、うまくいかない場合に別の戦略やアプローチを試すことを意味します。ビジネスシーンやプロジェクト管理などで頻繁に使われ、『状況に応じて柔軟に対応する』というニュアンスを含みます。例えば、交渉が難航している場合に 'Let's take a different tack and focus on their long-term goals' のように使います。

on the wrong tack

見当違いの方向へ進んでいる、誤ったアプローチをしている

これもヨットの航海術に由来し、目標地点とは逆の方向に進んでいる状態を指します。比喩的に、問題解決や目標達成のために、誤った方法や戦略を選択していることを意味します。ビジネスや日常生活で、誰かが非効率な方法で努力しているのを見たときに、'I think you're on the wrong tack' とアドバイスできます。単に間違っているだけでなく、『方向性が根本的にズレている』というニュアンスが強いです。

a tack room

馬具室

乗馬の世界で、鞍(saddle)や手綱(rein)などの馬具を保管する部屋を指します。比較的小さな部屋で、馬具の手入れや修理も行われます。この表現は、乗馬や馬術に興味のある人にとっては馴染み深いものですが、一般的にはあまり使われません。ただし、馬に関する小説や映画などでは頻繁に登場します。'Tack' はここでは集合名詞として使われ、馬具一式を意味します。

get down to brass tacks

本題に入る、核心に触れる

このイディオムの語源は諸説ありますが、有力なのは、昔の家具職人が真鍮製の鋲(びょう)を使って家具を固定していたことに由来するという説です。真鍮の鋲は装飾的な意味合いも持ちますが、家具の強度を保つ上で重要な役割を果たします。そこから、『飾りを捨てて、本当に重要な部分に焦点を当てる』という意味合いで使われるようになりました。ビジネスシーンで会議の冒頭などで 'Let's get down to brass tacks' と言うことで、無駄話をやめて具体的な議論を始めようという合図になります。

a tack weld

仮溶接、点付け溶接

溶接の分野で、部材を本溶接する前に、位置を固定するために行う仮の溶接を指します。本溶接に比べて溶接箇所が少なく、強度も弱いです。建築現場や製造業などで専門的に使われる用語ですが、DIYなどで溶接を行う際にも知っておくと役立ちます。'Tack' はここでは動詞としても使われ、'to tack weld' で「仮溶接する」という意味になります。

tack something up

(画鋲などで)~を貼り付ける、留める

ポスターやメモなどを壁や掲示板に画鋲やピンで留めることを指します。日常的な行為を表す表現で、オフィスや家庭でよく使われます。'Tack' はここでは動詞として使われ、'tack up a notice' のように使います。よりフォーマルな場面では 'pin up' や 'attach' などが使われますが、'tack up' はカジュアルなニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、比喩的に「問題に取り組む」「戦略を立てる」という意味合いで使われることがあります。例えば、研究者が「新しいアプローチでこの問題にtackする(取り組む)」と言う場合や、論文で「この研究は未解決の問題にtackする(焦点を当てる)」と記述する場合があります。文語的で、フォーマルな場面での使用が想定されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの方向転換や戦略の修正を意味する際に使われることがあります。例えば、会議で「市場の変化に対応するために、我々の戦略をtackする必要がある」と発言したり、報告書で「当初の計画からtackして、新たな市場セグメントに焦点を当てる」と記述したりすることが考えられます。やや専門的な印象を与えるため、使用場面を選ぶ必要があります。

日常会話

日常生活では、「画鋲で留める」という意味で使われることがありますが、頻度は高くありません。例えば、「メモを壁にtackする」のように使われます。また、比喩的に「困難な問題に取り組む」という意味で使われることもありますが、フォーマルな印象を与えるため、日常会話ではあまり一般的ではありません。ニュース記事などで、政策や社会問題に対して「取り組む」という意味で使われているのを見かける程度でしょう。

関連語

類義語

  • 『問題や課題に取り組む』という意味で、抽象的な問題解決や戦略立案の場面で使われる。名詞または動詞。 【ニュアンスの違い】『tack』が具体的な手段や方法を指すのに対し、『approach』はより包括的な戦略や姿勢を意味する。フォーマルな文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】『approach』は名詞としても動詞としても使えるが、『tack』は名詞として具体的な手段を指す場合と、動詞として(主に航海用語で)針路を変える場合に用いられる。問題解決においては、approachはより上位概念的な戦略を指す。

  • deal with

    『問題や状況に対処する』という意味で、日常的な問題から深刻な問題まで幅広く使われる。口語的な表現。 【ニュアンスの違い】『tack』が特定の手段を用いて問題に立ち向かうニュアンスがあるのに対し、『deal with』は問題全般への対処を表す。より一般的でカジュアルな表現。 【混同しやすい点】『tack』はより積極的な問題解決の姿勢を示すが、『deal with』は受動的な対処も含む。例えば、『I'll deal with it later.(後で対応する)』のように、必ずしもすぐに解決するとは限らないニュアンスも含む。

  • 『問題や状況をうまく処理する』という意味で、困難な状況や複雑な問題を巧みに解決する場面で使われる。ビジネスシーンで頻出。 【ニュアンスの違い】『tack』が具体的な手段を講じることを強調するのに対し、『handle』は問題解決の能力や手腕を示す。よりポジティブなニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】『handle』は『扱う』という意味合いが強く、問題そのものを操作・管理するイメージ。『tack』は問題解決のために特定の手段を『講じる』というニュアンスが強い。

  • 『問題や課題に真剣に取り組む』という意味で、公式な場面や重要な問題に対して使われる。フォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】『tack』が問題解決のための個別の行動を指すのに対し、『address』はより包括的かつ公式な対応を意味する。政策や組織的な問題に対して使われることが多い。 【混同しやすい点】『address』は、問題の根本原因に焦点を当てて解決を図るニュアンスが強い。『tack』は問題の表面的な解決や、とりあえずの対処にも使える。

  • contend with

    『困難な状況や問題と闘う』という意味で、苦労や努力を伴う状況で使われる。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】『tack』が具体的な解決策を講じることを意味するのに対し、『contend with』は問題そのものとの闘いや苦闘を表す。より困難な状況や長期的な課題に対して使われる。 【混同しやすい点】『contend with』は、問題が解決するかどうか不確かな状況でも使える。『tack』は、何らかの解決策を講じることを前提とする。

  • grapple with

    『困難な問題や課題に苦心して取り組む』という意味で、理解や解決が難しい問題に対して使われる。抽象的な問題に対して用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】『tack』が具体的な手段で問題に対処することを示すのに対し、『grapple with』は問題の本質を理解しようと苦闘する様子を表す。知的または感情的な苦労を伴う場合に適している。 【混同しやすい点】『grapple with』は、問題が複雑で解決策が見えない状況で使われることが多い。『tack』は、解決策が明確であるか、少なくとも試みることができる場合に用いられる。

派生語

  • 『攻撃』を意味する名詞および動詞。『tack』が『方向転換』や『取り組み』の意味から、敵に向かって進む、または問題に積極的に取り組むというニュアンスに発展。日常会話から軍事、ビジネスまで幅広い分野で使用される。

  • 『愛着』、『付属品』などを意味する名詞。『tack』が『くっつける』という意味合いを持つようになり、『attach(取り付ける)』に名詞化接尾辞『-ment』が付いた。心理的なつながりや物理的な付着物を指す。

  • 『分離』、『 detachment』は『detack』から派生した言葉で、『切り離す』という意味を持つ。接頭辞『de-』は分離や除去を表す。軍事用語としても使われるが、心理的な距離感を表す際にも用いられる。

反意語

  • 『退却』、『撤退』を意味する。攻める(attack)という『tack』の積極的な方向性とは反対に、後ろに引く、後退するという意味合いを持つ。軍事的な意味合いだけでなく、比喩的に計画や意見を撤回する場合にも用いられる。

  • 『防御』を意味する。攻撃(attack)という『tack』の積極的な働きかけに対し、相手の攻撃を防ぐ、守るという対立的な意味を持つ。スポーツ、軍事、法律など幅広い分野で使用される。

  • evasion

    『回避』を意味する。問題や困難に『tack』(取り組む)ことの反対に、それらを避けて通ることを指す。税金や責任など、好ましくない事柄を避ける文脈で使われることが多い。

語源

"tack"の語源は、古ノルド語の"takk"(鋲、釘)に遡ります。これはゲルマン祖語の"*takko-"(尖ったもの、枝)に由来し、さらに遡ると印欧祖語の"*dʰeǵ-"(刺す、燃やす)という語根に行き着きます。つまり、元々は「尖ったもので突き刺す」というイメージが核にありました。この「突き刺す」という原義から、「画鋲」のように物を固定する意味や、船の帆を操る際にロープを「固定する」ことから「方向転換する」という意味へと発展しました。日本語の「釘(くぎ)」や「杭(くい)」にも、物を固定するという共通のイメージがあり、この"tack"の語源を理解することで、単語の持つ様々な意味が繋がって記憶に残りやすくなるでしょう。

暗記法

「tack」は、帆船が風向きに合わせて進路を変える技術から生まれた言葉。困難な状況で、目標達成のために柔軟な戦略転換をすることを意味します。それは単なる方向転換ではなく、知恵と工夫で状況を打開する創造的な解決策。変化を恐れず、粘り強く、時には妥協しながら、目標へ向かう人間の精神を象徴する言葉なのです。

混同しやすい単語

『tack』と『track』は、母音の音がわずかに異なり、スペルも似ているため混同しやすいです。『track』は名詞として「足跡」「線路」、動詞として「追跡する」という意味を持ちます。日本語の「トラック」という言葉に引きずられて意味を誤解しやすい点に注意が必要です。語源的には、古フランス語の「traque」(足跡)に由来し、追跡のイメージがあります。

『tack』と『talk』は、母音が同じ /ɔː/ であり、スペルも似ているため混同されることがあります。『talk』は「話す」という意味の動詞です。'l' が発音されない点に注意が必要です。歴史的には、古英語の「talian」(物語る)に由来し、ゲルマン祖語の「*talōną」(数える)と関連があると言われています。数を数えることが、話すことの始まりだったのかもしれません。

『tack』と『tick』は、どちらも短い母音を持ち、語尾の子音も似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『tick』は「ダニ」「チック(痙攣)」、動詞としては「時を刻む」「チェックを入れる」などの意味があります。時計の音を擬音語として表す場合にも使われます。語源的には、擬音語に由来すると考えられています。

『tack』と『tech』は、どちらも短い母音を持ち、語尾の子音も似ているため、発音を聞き間違えやすいです。『tech』は「技術」を意味する technology の略で、特にIT関連の文脈でよく使われます。意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。

『tack』と『tacit』は、スペルがわずかに似ており、発音も最初の音は同じです。『tacit』は「暗黙の」「無言の」という意味の形容詞で、フォーマルな文脈で使われます。ラテン語の tacitus(沈黙した)に由来します。ビジネスシーンなどで使われるため、意味を覚えておくと役立ちます。

『tack』と『attack』は、どちらも似た発音構造を持ちます。attack は「攻撃」という意味で、動詞と名詞の両方で使用されます。接頭辞 'at-' が付くことで意味が大きく変わる点に注意が必要です。語源は古フランス語の「atacier」(攻撃する)に由来します。スポーツや軍事など、幅広い分野で使用されます。

誤用例

✖ 誤用: Let's tack this problem head-on!
✅ 正用: Let's tackle this problem head-on!

日本人は「tack」をカタカナ英語の「タックル」として、問題に積極的に取り組む意味で使いがちですが、これは誤りです。「tack」は元々、船の帆の向きを変える、あるいは仮縫いするという意味合いが強く、比喩的に「(問題に)一時的に対処する」といったニュアンスを持ちます。問題に正面から取り組む場合は「tackle」が適切です。「tackle」はフットボールのタックルから連想されるように、より直接的で力強いイメージがあります。日本語の「タックル」という言葉が、英語の「tackle」と「tack」両方の意味合いを含んでしまっているため、混同しやすいと言えます。

✖ 誤用: He tacked a notice on the bulletin board using glue.
✅ 正用: He pinned a notice on the bulletin board using a pin.

「tack」は画鋲や小さな釘で留める行為を指します。日本語では「掲示物を貼る」という場合、接着剤を使うことも含まれますが、英語の「tack」は通常、物理的に突き刺すイメージです。接着剤を使う場合は「glue」や「tape」などの動詞を使用します。また、掲示板に画鋲で留める場合は「pin」がより一般的です。日本人が「貼る」という言葉を広義に捉えがちなのに対し、英語では具体的な方法によって動詞を使い分ける必要があります。

✖ 誤用: That's a clever tack!
✅ 正用: That's a clever approach!

「tack」は、比喩的に「やり方」「方針」といった意味を持ちますが、どちらかというと、その場しのぎの、あるいは一時的な解決策を指すニュアンスが強いです。長期的な戦略や、より洗練された方法を指す場合は「approach」や「strategy」を使う方が適切です。日本語の「手」や「策」という言葉を安易に「tack」に置き換えてしまうと、意図したニュアンスと異なる場合があります。よりフォーマルな場面や、相手を尊重する文脈では、「approach」を使う方が無難です。

文化的背景

「tack」という言葉は、文字通りには「鋲(びょう)」や「画鋲」を意味しますが、比喩的には「方針」「態度」「戦略」といった意味合いで使われ、特に困難な状況下での方向転換や臨機応変な対応を象徴します。これは、帆船が風向きに合わせて帆の角度を調整し、進路を修正する様子から派生したもので、不確実な状況下で目標を達成するための知恵や適応力を表す言葉として、文化的に深く根付いています。

帆船の時代、特に大航海時代において、「tack」は文字通り航海の成否を左右する技術でした。向かい風の中を航行するためには、船はジグザグに進む必要があり、この一連の動作を「tacking(タック)」と呼びました。熟練した船乗りは、風と波を読み、最適なタイミングで「tack」を行い、目的地へと向かいました。この技術は、単なる航海術にとどまらず、変化する状況に柔軟に対応し、逆境を乗り越えるための象徴的な行為として捉えられるようになりました。ビジネスの世界で「戦略の転換」を意味する「take a different tack」という表現は、まさにこの航海術に由来しています。

「tack」は、単に方向転換を意味するだけでなく、状況を打開するための創造的な解決策や、粘り強さ、そして時には妥協の精神をも内包しています。例えば、政治的な議論において、膠着状態を打破するために「a new tack」を提案することは、新たな視点やアプローチを提示し、合意形成を目指す試みと言えるでしょう。また、個人的な困難に直面した際に、「take a different tack」と考えることは、現状を打破し、新たな可能性を見出すための第一歩となります。この言葉は、困難な状況下でも諦めずに、知恵と工夫を凝らして目標を達成しようとする人間の精神を象徴しているのです。

現代社会においても、「tack」の持つ意味は色褪せることはありません。変化の激しい現代において、個人も組織も、常に状況の変化に対応し、戦略を柔軟に修正していく必要があります。「tack」は、そのような状況下で、私たちに変化を恐れず、積極的に適応していくことの重要性を教えてくれます。それは、単なる技術的なスキルではなく、変化をチャンスと捉え、創造的な解決策を見出すための精神的な姿勢なのです。そして、この姿勢こそが、困難な時代を生き抜くための鍵となるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。2級以下では頻度低め。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで登場。長文読解では比喩的な意味で使われることも。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞(画鋲、方針)と動詞(固定する、取り組む)の両方の意味を覚え、文脈で判断できるように。特に「tackling a problem」のようなフレーズは重要。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

- 頻度と級・パート: Part 5で稀に出題。Part 7では契約書や会議議事録のようなビジネス文書で登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の話題(プロジェクト、戦略など)で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「tackling a problem/issue」のように、「取り組む」という意味で使われることが多い。文脈から意味を推測できるように練習。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション(長文読解)。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 学術的な文脈で、問題や課題に取り組む、または方法を提示するといった意味合いで用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合いで使用されることが多い。「tackle」という動詞との関連性も意識すると理解しやすい。名詞と動詞の両方の意味を把握しておくこと。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題される可能性あり。標準的なレベルの大学では頻度低め。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。比喩的な意味で使われることもあるため、注意が必要。派生語(tackling)や関連語句(approach, address)も一緒に覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。