英単語学習ラボ

stressed

/strɛst/(ストレェスト)

語尾の /t/ は、直前の /s/ の影響で無声音化(息が漏れるような音)する傾向があります。日本語の『ト』のように強く発音せず、舌先を歯茎に軽く当てて息を止めるイメージです。また、母音 /e/ は日本語の『エ』よりも少し曖昧で、口を軽く開いて発音します。'stress' の過去形・過去分詞であるため、規則動詞の -ed の発音ルール(直前の音が無声音なら /t/)が適用されます。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

ストレスを感じている

精神的、感情的な圧迫感や緊張を感じている状態。試験前や仕事の締め切り前など、プレッシャーがかかる状況でよく使われます。「I'm stressed out」という形で、強いストレスを感じていることを表すことも多いです。

He looked very stressed because of the big project deadline.

彼は大きなプロジェクトの締め切りで、とてもストレスを感じているように見えました。

この文は、仕事のプレッシャーでストレスを感じている人の様子を描写しています。「looked stressed」は「ストレスを感じているように見えた」と、外見からその人の状態を伝える自然な表現です。「because of ~」で、ストレスの原因(ここでは締め切り)を具体的に説明できます。

She is always stressed about her exams.

彼女はいつも試験のことでストレスを感じています。

試験前に不安を感じる学生の様子が目に浮かびます。「be stressed about ~」は「〜についてストレスを感じている」という、何がストレスの原因になっているかを伝える非常に一般的な言い方です。「always」を使うことで、それが一時的なものではなく、普段から感じている状態であることを表しています。

My friend told me she feels stressed these days.

友だちが、最近ストレスを感じると私に話してくれました。

この文は、友人が日々の悩みを打ち明けているような、日常会話のシーンを描いています。「feel stressed」は「ストレスを感じる」という、感情を表現するごく自然な言い回しです。「these days」は「最近」「この頃」という意味で、日常会話で非常によく使われます。

形容詞

強調された

特定の音節や単語が、通常よりも強く発音される状態。言語学的な意味合いが強く、日常会話よりも学術的な文脈で使われることが多いです。例えば、「The second syllable is stressed.(第二音節が強調されている)」のように使います。

The main message was stressed in big, red letters on the poster.

主要なメッセージは、ポスターに大きな赤い文字で強調されていました。

駅の構内やお店の入り口にあるポスターを想像してください。この「stressed」は、情報や言葉が「特に目立つように、重要だと示されている」状態を表します。ここでは、色や文字の大きさで視覚的に強調されている様子が伝わりますね。

The importance of safety was stressed repeatedly by the factory manager.

安全の重要性は、工場の部長によって繰り返し強調されました。

会社での会議や朝礼の場面を想像してください。この「stressed」は、ある事柄の「重要性」が強く伝えられたり、何度も言われたりする時に使われます。ここでは、部長が安全について強く訴えている様子が分かります。

In the song, the first beat of each measure was clearly stressed.

その歌では、各小節の最初の拍がはっきりと強調されていました。

音楽の授業や、好きな歌を聴いている場面を想像してください。この「stressed」は、音やリズムが「特に強く、または目立つように演奏・発音されている」状態を表します。音楽の文脈でよく使われる、音の強弱についての表現です。

動詞

強調する

特定の点や要素を重要視し、他よりも目立たせること。プレゼンテーションや議論などで、自分の主張を際立たせるために使われます。「I want to stress the importance of teamwork.(チームワークの重要性を強調したい)」のように使います。

The manager stressed the deadline in the meeting.

マネージャーは会議で締め切りを強調しました。

緊張感のある会議で、マネージャーが「この締め切りは絶対に守ってほしい!」と、特に力を込めて話している場面です。ビジネスの場で、重要事項を強く伝える時によく使われます。動詞の「stress」(強調する)の過去形が「stressed」です。

My English teacher stressed the importance of daily practice.

私の英語の先生は、毎日練習することの重要性を強調しました。

先生が教室で、生徒たちに「毎日少しずつでも練習することが、上達には本当に大切だよ!」と、熱意を込めて語りかけている場面です。教育の現場で、学習のポイントや大切なことを伝える時によく使われます。「stress the importance of A」で「Aの重要性を強調する」という典型的な表現です。

My mom stressed that I should eat more vegetables for my health.

母は、健康のために野菜をもっと食べるべきだと強調しました。

夕食の食卓で、お母さんがあなたの健康を気遣い、「お願いだから、もっと野菜を食べなさいね!」と、少し心配そうな顔で念を押している場面です。日常生活で、誰かに何かを強く勧めたり、忠告したりする時によく使われます。「stress that S + V」の形で、「〜ということを強調する」と具体的に内容を伝えることができます。

コロケーション

highly stressed

非常にストレスを感じている

「highly」は程度を強調する副詞で、「stressed」の状態が強いことを示します。単に「very stressed」と言うよりも、客観的、あるいは専門的なニュアンスを含みます。例えば、医師が患者の状態を説明する際や、研究論文などで使用されることがあります。口語でも使われますが、ややフォーマルな印象を与えることがあります。

stressed out

(肉体的にも精神的にも)疲れ切っている、参っている

「stressed」に「out」を加えることで、限界を超えて消耗している状態を表します。口語で非常によく使われ、友人との会話やカジュアルな場面に適しています。単に「stressed」と言うよりも、より感情的なニュアンスが含まれます。例えば、「I'm so stressed out about this project!(このプロジェクトで本当に参ってる!)」のように使います。

stressed environment

ストレスの多い環境

職場、学校、家庭など、精神的な負担が大きい状況を指します。「environment」は「状況」「環境」という意味で、この組み合わせは、特定の場所や状況がストレスの原因となっていることを強調します。例えば、「a highly stressed environment」のように「highly」を付けて、さらに強調することもできます。ビジネスシーンやニュース記事などでよく見られる表現です。

become stressed

ストレスを感じるようになる

「become」は状態の変化を表す動詞で、「stressed」と組み合わせることで、以前はストレスを感じていなかった人が、ある状況や出来事をきっかけにストレスを感じ始めることを示します。「get stressed」も同様の意味ですが、「become stressed」の方が、ややフォーマルで客観的な印象を与えます。例えば、「He became stressed after the company restructuring(彼は会社の再編後、ストレスを感じるようになった)」のように使います。

feel stressed

ストレスを感じる

「feel」は感情や感覚を表す動詞で、「stressed」と組み合わせることで、主観的にストレスを感じている状態を表現します。日常会話で非常によく使われる表現で、自分の気持ちを伝える際に便利です。「I feel stressed about the upcoming exam(今度の試験でストレスを感じる)」のように使います。他の類似表現として、「I am stressed」もありますが、「feel stressed」の方が、より感情に焦点を当てたニュアンスがあります。

stress-related illness

ストレスに関連する病気

「stress-related」は複合形容詞で、「ストレスに関連した」という意味を持ちます。高血圧、頭痛、胃腸の不調など、ストレスが原因で引き起こされる様々な病気を指します。医学や健康に関する記事、あるいは日常会話でも使われます。例えば、「He suffers from a stress-related illness(彼はストレス性の病気を患っている)」のように使います。

under stress

ストレス下にある、プレッシャーを感じている

「under」は「〜の下に」という意味の前置詞で、「stress」と組み合わせることで、精神的な圧迫や負担を受けている状態を表します。仕事、学業、人間関係など、様々な状況で使われます。例えば、「She's been under a lot of stress lately(彼女は最近、とてもストレスを受けている)」のように使います。「under pressure」とほぼ同義ですが、「under stress」の方が、より持続的な精神的負担を表すニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や講義で頻繁に使用されます。特に心理学、社会学、言語学などの分野で、「ストレスを受けている」状態や、「特定の要素が強調されている」ことを議論する際に用いられます。例:『実験結果は、参加者が高レベルの認知的負荷にさらされた(stressed)時に、パフォーマンスが低下することを示唆している。』あるいは、『本論文では、第二音節が強調された(stressed)単語の発音における母音の変化について分析する。』のように使われます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に報告書やプレゼンテーション資料で使用されます。従業員のストレス状況やプロジェクトにおける重要事項を説明する際に用いられます。例:『従業員アンケートの結果、過半数が業務量の多さにストレスを感じている(stressed)と回答した。』あるいは、『今回のマーケティング戦略では、顧客体験の向上を特に強調する(stressed)。』のように使われます。フォーマルな文脈で使われる傾向があります。

日常会話

日常会話では、「ストレスを感じている」という意味で非常によく使われます。友人との会話や家族との間で、自分の感情や状況を伝える際に頻繁に登場します。例:『仕事で本当にストレスが溜まっているんだ(I'm so stressed out at work)。』あるいは、『試験が近いから、ちょっとナーバスになっているんだ(I'm stressed about the upcoming exams)。』のように使われます。また、ニュースやドキュメンタリー番組でも、社会問題や個人の苦悩を描写する際に用いられます。

関連語

類義語

  • 未来の出来事や不確実な状況に対して抱く、漠然とした不安や心配を表す。日常会話で頻繁に使われ、心理的な状態を広くカバーする。 【ニュアンスの違い】"stressed" が過労やプレッシャーによる精神的な負担を指すのに対し、"anxious" は漠然とした不安感や心配事に焦点を当てる。感情の強さとしては、"stressed" よりも若干弱い場合が多い。 【混同しやすい点】"stressed" は原因が特定できることが多いが、"anxious" は原因が曖昧な場合がある。また、"anxious" は特定の物事に対する心配(例:I'm anxious about the exam.)にも使える。

  • 特定の事柄について心配している状態を表す。問題の解決策が見つからない、または悪い結果が起こる可能性がある場合に用いられる。日常会話で頻繁に使用。 【ニュアンスの違い】"stressed" が長期的なプレッシャーを表すのに対し、"worried" は特定の懸念事項に対する一時的な感情を表すことが多い。"worried" は愛情や責任感からくる心配を含むことがある。 【混同しやすい点】"worried" は "about" と共に使われることが多い(例:I'm worried about my health.)。 "stressed" は原因を直接示すことができる(I'm stressed because of work.)。感情の持続性や原因の特定しやすさに違いがある。

  • overwhelmed

    圧倒されて、どうしていいかわからない状態を表す。仕事や課題が多すぎて処理しきれない場合に用いられる。日常会話やビジネスシーンで使用。 【ニュアンスの違い】"stressed" が持続的なプレッシャーであるのに対し、"overwhelmed" は一時的な圧倒感を指す。"overwhelmed" は感情の強さとしては "stressed" よりも強い場合がある。 【混同しやすい点】"stressed" は精神的な負担全般を指すが、"overwhelmed" はタスクや問題の多さに起因する感情を表す。また、"overwhelmed" は受動的な状態を表すことが多い(例:I feel overwhelmed.)。

  • 神経質で、緊張している状態を表す。リラックスできず、些細なことにもイライラするような状況を指す。口語的な表現。 【ニュアンスの違い】"stressed" がプレッシャーや責任感からくる緊張であるのに対し、"uptight" はより個人的な性格や気質に起因する緊張を表す。フォーマルな場面では不適切。 【混同しやすい点】"uptight" はフォーマルな場面では避けるべき表現。"stressed" はより中立的な表現であり、ビジネスシーンでも使用できる。また、"uptight" は他人に対して使うと失礼にあたる場合がある。

  • 肉体的または精神的に緊張している状態を表す。筋肉の緊張や、張り詰めた雰囲気など、幅広い状況で使用される。 【ニュアンスの違い】"stressed" が精神的なプレッシャーであるのに対し、"tense" は精神的・肉体的な緊張の両方を指す。状況によっては "stressed" よりも深刻な状態を表すことがある。 【混同しやすい点】"tense" は人だけでなく、状況や雰囲気にも使える(例:The atmosphere was tense.)。"stressed" は主に人の状態を表す。また、"tense" は筋肉の緊張など、具体的な身体的な状態も表せる。

  • strained

    人間関係や状況などが、緊張してうまくいっていない状態を表す。関係が悪化している、またはプレッシャーがかかっている状況を指す。 【ニュアンスの違い】"stressed" が個人の精神的な負担であるのに対し、"strained" は人間関係や状況全体が緊張している状態を表す。より客観的な視点を含む。 【混同しやすい点】"strained" は主に人間関係や状況に対して使い、個人に対してはあまり使わない(例:a strained relationship)。"stressed" は主に個人に対して使う。また、"strained" は長期的な関係の悪化を示唆することがある。

派生語

  • 『苦悩』『困窮』を意味する名詞、または『苦しめる』という意味の動詞。「dis-(分離、否定)」と「stress(圧迫)」が組み合わさり、精神的・肉体的な圧迫によって引き起こされる苦痛を表す。日常会話よりも、報道や文学作品で感情や状況の深刻さを強調する際に使われることが多い。

  • 『ストレスの多い』という意味の形容詞。「stress」に形容詞を作る接尾辞「-ful」が付いた形。状況や活動が人にストレスを与える性質を持つことを示す。ビジネスシーンや日常生活で、状況の困難さや負担を表現する際に頻繁に使用される。

  • unstressed

    『ストレスを受けていない』『強調されていない』という意味の形容詞。「un-(否定)」が「stressed」に付いた形。精神的な状態を表すだけでなく、言語学では音節が強調されない状態を指すこともある。学術的な文脈や、リラックスした状態を表す日常会話で使われる。

反意語

  • 『リラックスした』という意味の形容詞。「stressed」が緊張状態を表すのに対し、「relaxed」は心身ともに緊張が解け、穏やかな状態を表す。日常会話で感情や状態を表現する際や、ビジネスシーンでプレッシャーのない状況を示す際に使われる。

  • 『穏やかな』『冷静な』という意味の形容詞。「stressed」が感情的な高ぶりや動揺を伴うのに対し、「calm」は感情が落ち着き、平穏な状態を示す。天候や状況、人の性格を表すなど、幅広い文脈で使用される。ストレスフルな状況を乗り越えた状態を示す際にも用いられる。

  • 『平和な』『穏やかな』という意味の形容詞。「stressed」が内的、外的な圧力によって引き起こされる状態を表すのに対し、「peaceful」は争いや混乱がなく、静かで穏やかな状態を指す。社会情勢や自然環境など、より広い範囲で使用され、ストレスのない、調和のとれた状態を表す。

語源

"Stressed"は、古フランス語の"estresse"(苦悩、圧迫)に由来し、これはさらにラテン語の"strictus"(引き締められた、狭められた)から派生しています。ラテン語の"stringere"(引き締める、縛る)という動詞が根底にあり、物理的に締め付けられる感覚や、精神的な圧迫感を意味していました。英語に取り入れられた当初も、同様に物理的な圧迫や苦境を表していましたが、徐々に心理的なストレス、つまり精神的な緊張や圧迫感を表す意味合いが強まりました。現代英語では、「強調された」という意味も持ちますが、これは言葉や音声を強く発することで注意を引きつける行為が、ある種の「圧」を加える行為と捉えられるため、意味が拡張されたと考えられます。日本語で例えるなら、「切羽詰まる」という表現が、物理的な状況と心理的な状況の両方を表せる点において、"stressed"の語源的な意味合いと重なる部分があるでしょう。

暗記法

「stressed」は元々物理学の言葉。それが社会の変化と共に、人々の精神状態を表すように。情報過多、競争、不安定な社会…現代人の慢性的な緊張を象徴する言葉となりました。完璧主義者が小さなミスに苦しむように、ストレスの感じ方は人それぞれ。「stressed」は、現代人の生き方を映す鏡。言葉の理解は、社会と自分自身を理解することに繋がるのです。

混同しやすい単語

『stressed』の語源である動詞/名詞の『stress』。発音もスペルも非常に似ており、過去形/過去分詞形である『stressed』と混同しやすい。動詞の『stress』は『強調する』、名詞の『stress』は『ストレス』という意味であり、文脈によって使い分ける必要がある。日本人学習者は、文法的な役割(動詞か形容詞か)を意識して区別する必要がある。

distressed

『distressed』は『苦悩している』、『困窮している』という意味で、『stressed』と同様に精神的な状態を表すが、より深刻なニュアンスを持つ。スペルも似ており、接頭辞 'dis-' の有無を見落としやすい。日本人学習者は、単語の持つ感情の強さを意識して使い分けることが重要である。

addressed

『addressed』は『address(対処する、話しかける)』の過去形/過去分詞形であり、スペルが似ているため混同しやすい。『stressed』が精神的な状態を表すのに対し、『addressed』は問題や人に対して行動を起こすことを意味する。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、'stressed' が状態を表し、'addressed' が行動を表すことを意識すると良い。

stressed out

『stressed out』は口語表現で『ストレスを感じている』という意味で、『stressed』と非常に意味が近い。しかし、『stressed』が状態を表すのに対し、『stressed out』はより強い感情を表すことが多い。日本人学習者は、会話の中でどちらを使うか迷うことがあるかもしれないが、感情の強さによって使い分けると良い。

stretched

『stretched』は『stretch(伸ばす)』の過去形/過去分詞形であり、スペルの一部が共通しているため混同しやすい。『stressed』が精神的な状態を表すのに対し、『stretched』は物理的に何かを伸ばす、あるいは比喩的に能力や資源を使い果たすという意味を持つ。日本人学習者は、文脈から意味を判断し、物理的な状況か精神的な状況かを意識すると良い。

striped

『striped』は『stripe(縞模様)』の形容詞形で、『縞模様の』という意味。発音は異なるものの、語尾の 'ed' が共通しているため、スペルを誤って覚えてしまう可能性がある。意味も全く異なるため、文脈から判断する必要がある。日本人学習者は、単語のイメージを視覚的に捉え、'stressed' は精神的なプレッシャー、'striped' は縞模様というように、関連付けを行うと記憶に残りやすい。

誤用例

✖ 誤用: I'm so stressed these days because my boss is very stressed.
✅ 正用: I'm so stressed these days because my boss is putting me under a lot of pressure.

日本語の『ストレス』は状態を表す言葉として一般的に使われますが、英語の『stressed』は状態を表す形容詞であるものの、原因を共有する状況では不自然に聞こえます。上司が『stressed』なせいで自分が『stressed』という直接的な表現は、英語ではやや子供っぽく、また責任転嫁のように聞こえる可能性もあります。より自然な英語では、上司が自分に『pressure(プレッシャー)』をかけている、というように、原因と結果を分けて表現します。これは、英語が原因と結果をより明確に区別する言語であること、また、責任の所在を明確にする文化的な背景が影響していると考えられます。日本語では、曖昧さを好む傾向があるため、原因と結果を同一の言葉で表現しても違和感がないことが多いです。

✖ 誤用: She is stressed about her appearance, so she always wears heavy makeup.
✅ 正用: She is self-conscious about her appearance, so she always wears heavy makeup.

『stressed』は、日本語の『ストレスが溜まっている』に近い意味合いで、精神的な負担やプレッシャーを感じている状態を表します。外見を気にして化粧をするという文脈では、『self-conscious(自意識過剰)』という表現がより適切です。日本人は、外見に対する不安やコンプレックスを『ストレス』と表現することがありますが、英語では、より直接的に『self-conscious』という言葉を使うことで、ニュアンスの違いを明確に表現できます。日本語の『ストレス』は非常に広い意味で使われるため、英語に直訳する際には注意が必要です。また、英語では感情を直接的に表現することを避ける傾向があるため、『stressed』の代わりに『under pressure』や『anxious』などの表現を使うこともあります。

✖ 誤用: Don't be stressed! Everything will be alright.
✅ 正用: Don't worry! Everything will be alright.

『stressed』は深刻な状況や継続的なプレッシャーに対して使われることが多く、軽い励ましの言葉としては不適切です。日本語の『ストレス溜めないでね!』というニュアンスで『Don't be stressed!』と言うと、相手に過剰な心配をしているように聞こえる可能性があります。より自然な英語では、『Don't worry!(心配しないで!)』や『Relax!(リラックスして!)』といった表現を使います。これは、英語が状況の深刻度に合わせて言葉を選ぶ言語であること、また、相手を過度に心配しないという文化的な背景が影響していると考えられます。日本語では、相手を気遣う気持ちを強調するために、やや大げさな表現を使うことがありますが、英語では、状況に合わせた適切な言葉を選ぶことが重要です。日本人が『〜しないで!』という表現を直訳的に『Don't be〜!』としてしまう癖が、この誤用を生みやすいと考えられます。

文化的背景

「stressed」という言葉は、現代社会における過剰なプレッシャーと、それによって引き起こされる精神的・肉体的緊張を象徴する言葉です。元々は物理学の用語であり、物体に力が加わって変形する状態を指していましたが、20世紀以降、特に産業革命後の社会において、人々の精神状態を表す言葉として一般的に使われるようになりました。

現代社会における「stressed」は、単なる一時的な緊張状態を超え、慢性的な状態を表すことが多くなりました。これは、情報過多、競争の激化、不安定な雇用状況など、現代社会特有の要因が複合的に作用しているためと考えられます。特に、仕事におけるプレッシャーは「stressed」の主要な原因であり、長時間労働、過剰な責任、人間関係の悩みなどが重なることで、心身に深刻な影響を及ぼすことがあります。この状態は、燃え尽き症候群(burnout)やうつ病などの精神疾患にもつながる可能性があり、社会全体で対策に取り組むべき課題となっています。

また、「stressed」は、個人の性格や価値観によっても異なって解釈されます。例えば、完璧主義の傾向が強い人は、些細なミスや遅延に対しても強いストレスを感じやすい傾向があります。一方、楽天的な性格の人は、困難な状況でも比較的ストレスを感じにくい場合があります。このように、「stressed」は、客観的な状況だけでなく、個人の主観的な解釈によっても左右されるため、一概に定義することは難しいと言えます。

「stressed」という言葉は、現代人の生き方を映し出す鏡のような存在です。この言葉が頻繁に使われる背景には、私たちが抱える不安や焦燥感、そしてそれらと向き合いながら生きていく姿があります。だからこそ、「stressed」という言葉を理解することは、現代社会を理解すること、そして自分自身を理解することにつながると言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。特に1級で出題されやすい。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、心理学など幅広いテーマで登場。4. 学習者への注意点・アドバイス: 形容詞(stressed-out)と動詞(stress)の区別、過去分詞形(stressed)の用法に注意。類義語(anxious, worried)との使い分けも重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 5, 7で中頻度。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(職場環境、プロジェクト、人事など)で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「強調された」「ストレスを感じている」のどちらの意味かを判断する必要がある。名詞stressとの関連も意識。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: リーディングセクション。アカデミックな文章で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 学術的なテーマ(心理学、社会学、医学など)で「ストレス」という概念を説明する際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 動詞として使われる場合、目的語を伴うかどうかに注意。名詞stressとのコロケーションも重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題で頻出。2. 頻度と級・パート: 難関大学ほど頻度が高い。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、心理、科学など幅広いテーマで使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。stressという単語自体を知っているだけでなく、文脈に応じて適切な意味を当てはめる必要がある。派生語(stressful, stressing)も覚えておく。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。