英単語学習ラボ

straighten out

/ˈstreɪtn̩ ˈaʊt/(ストゥレィトゥン・アゥト)

'straighten' の 'str' は、日本語にはない子音の連続です。まず 's' を発音し、すぐに舌を上の歯茎につけて 't' の準備、そして 'r' (舌を丸める) へ移行します。'en' の /n/ は、しばしば曖昧母音化して、ほとんど聞こえなくなることがあります。 'out' は二重母音で、'ア' から 'ウ' へスムーズに変化させましょう。全体として、'straighten' に強勢があります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

立て直す

物理的な意味だけでなく、組織や計画などを再構築し、良い状態に戻すニュアンス。問題を解決し、正常な状態にする意味合いも含む。

I need to straighten out these messy papers on my desk before the meeting.

会議の前に、机の上のこの散らかった書類を整理しないと。

会議が迫り、机の上の書類がぐちゃぐちゃで焦っている情景が目に浮かびますね。「straighten out」は、物理的に散らかったものを整理するだけでなく、混乱した状況や情報をきちんと整理する際によく使われます。この例文は、まさにその典型的な使い方を示しています。

Our project is struggling, so we need to straighten things out quickly.

私たちのプロジェクトは苦戦しているから、早く事態を立て直す必要がある。

プロジェクトがうまくいかず、チームが真剣な表情で話し合っている様子が目に浮かびます。「straighten out」は、ビジネスや計画など、うまくいっていない状況や問題を解決し、正常な状態に戻すという意味で非常によく使われます。「things」は、具体的なことではなく、漠然とした「事態」や「状況」全般を指す便利な言葉です。

She always comes late, so she needs to straighten out her bad habit.

彼女はいつも遅れてくるから、その悪い習慣を直す必要がある。

いつも遅刻する人に困っている、という日常的な場面ですね。「straighten out」は、人の行動や考え方、悪い習慣などを正す、という意味でも使われます。この場合、「彼女の悪い習慣を正す」つまり「彼女にその習慣を改めさせる」というニュアンスになります。

動詞

整理する

混乱した状況や問題を解決するために、物事を整然と配置したり、誤解を解いたりする意味合い。人間関係や誤解の解消にも使える。

My son scattered his toys everywhere, so I had to straighten them out.

息子がおもちゃをあちこちに散らかしたので、私がそれらを片付けなければなりませんでした。

この例文は、物理的に散らかったものを「きれいに整理する」「片付ける」という、日常的で分かりやすい使い方です。子供が散らかしたおもちゃを、親が少し疲れた気持ちで片付ける情景が目に浮かびますね。「straighten out」は、単に並べ直すだけでなく、ごちゃごちゃした状態から秩序ある状態に戻すニュアンスがあります。

The project details were confusing, so we took a break to straighten out our plan.

プロジェクトの詳細が混乱していたので、私たちは計画を整理するために休憩を取りました。

ここでは、情報や状況が「混乱している」状態を「整理して明確にする」「筋道を立てる」という意味で使われています。会議で情報が入り乱れ、一度頭を冷やして状況を整理しようとするビジネスシーンが想像できます。このように、抽象的な事柄を「整理する」際にも非常によく使われる表現です。

We had a misunderstanding, but we talked it over to straighten things out.

私たちは誤解がありましたが、話し合って問題を解決しました。

この例文は、人間関係や複雑な状況における「こじれた問題を解決する」「誤解を解消する」という使い方です。少し気まずい雰囲気があった後、話し合いでお互いの気持ちが通じ合い、関係が改善する様子が伝わりますね。「straighten things out」のように「things」を使うことで、具体的な事柄を特定せずに「状況全般を整理・解決する」という意味合いになります。

動詞

矯正する

曲がったものを真っ直ぐにするように、人の性格や行動の良くない点を改善するニュアンス。悪い習慣や考え方を正す場合に使われる。

My desk was a mess, so I decided to straighten it out.

私の机は散らかっていたので、片付けることにしました。

【情景】散らかった机を見て、「よし、片付けよう!」と決意する、ごく日常的な場面です。この例文は、物理的なものを整理整頓して、きちんとした状態にする際に「straighten out」が使われる典型的な例です。 【ポイント】「straighten out」は、元々「まっすぐにする」という意味ですが、そこから派生して「ごちゃごちゃしたものを整理する」「混乱した状態を解決する」という意味でも頻繁に使われます。

We need to talk and straighten out this little misunderstanding.

私たちは話して、このちょっとした誤解を解消する必要があります。

【情景】友人や同僚との間に小さな行き違いや誤解が生じていて、「きちんと話し合って、この状況を解決しよう」と提案する場面です。相手との関係を大切にしたい気持ちが伝わります。 【ポイント】「straighten out」は、人間関係のトラブルや、複雑な状況、誤解などを「整理して解決する」「明らかにする」という意味で非常によく使われます。

The coach helped the young player straighten out his throwing form.

コーチは若い選手が投球フォームを直すのを手伝いました。

【情景】スポーツの練習中、コーチが熱心に若い選手の投球フォームを見て、「もっとこうしたら良くなるよ」と具体的に指導している場面です。より良いパフォーマンスのために、欠点を正す様子が描かれています。 【ポイント】「straighten out」は、人の行動、習慣、技術などを「正す」「改善する」「矯正する」という意味でも使われます。何かをより正しい、または良い状態にするために修正を加える際に便利です。

コロケーション

straighten out a misunderstanding

誤解を解く、誤解を解消する

単に『誤解を説明する』のではなく、こじれた状況を整理し、関係を修復するニュアンスを含みます。ビジネスシーンや人間関係において、対立や混乱を収めるために積極的に働きかける状況で使われます。例えば、プロジェクトの遅延に関する誤解を解く、友人との間のわだかまりを解消する、といった場面です。類似表現に『clear up a misunderstanding』がありますが、こちらはより客観的に事実を明らかにする意味合いが強いです。

straighten out one's finances

財政状況を立て直す、経済状況を改善する

借金や浪費などで悪化した経済状況を改善し、健全な状態に戻すことを意味します。単に収入を増やすだけでなく、支出を管理し、計画的に貯蓄するなど、長期的な視点での改善策を講じるニュアンスを含みます。個人的な家計だけでなく、企業の財務状況にも使われます。例えば、『He needs to straighten out his finances before buying a new car.(彼は新車を買う前に財政状況を立て直す必要がある)』のように使われます。

straighten out the details

詳細を詰める、詳細を整理する

計画や契約などにおいて、曖昧な点や未確定な部分を明確にし、最終的な合意に向けて調整することを指します。ビジネスシーンで頻繁に使われ、プロジェクトの実行段階に入る前に、関係者間で認識のずれがないようにするために重要なプロセスです。例えば、『Let's straighten out the details of the contract before signing.(署名する前に契約の詳細を詰めましょう)』のように使われます。類似表現に『iron out the details』がありますが、こちらはより細かな問題点や障害を取り除くニュアンスが強いです。

straighten out one's priorities

優先順位を整理する、優先事項を明確にする

複数のタスクや目標がある場合に、重要度や緊急度に基づいて取り組む順番を決定することを意味します。仕事だけでなく、個人的な生活においても、効率的に目標を達成するために重要なスキルです。例えば、『She needs to straighten out her priorities to meet the deadline.(彼女は締め切りに間に合うように優先順位を整理する必要がある)』のように使われます。この表現は、単に順番を決めるだけでなく、本当に重要なことを見極めるというニュアンスを含んでいます。

straighten out a problem

問題を解決する、問題を解決する

困難な状況や複雑な問題を解決し、正常な状態に戻すことを意味します。単に問題を認識するだけでなく、原因を特定し、具体的な解決策を実行するプロセスを含みます。ビジネスシーンや日常生活において、障害を乗り越え、目標を達成するために不可欠なスキルです。例えば、『We need to straighten out this problem before it gets worse.(事態が悪化する前に、この問題を解決する必要があります)』のように使われます。類似表現に『solve a problem』がありますが、こちらはより一般的な問題解決を指し、『straighten out』はより複雑でこじれた問題を解決するニュアンスが強いです。

straighten out a child (or someone's behavior)

(子供や人の) 行いを正す、更生させる

特に問題行動を起こしている子供や、好ましくない行動をしている人の行いを改善させることを意味します。単に叱るだけでなく、教育や指導を通して、正しい方向に導くニュアンスを含みます。この表現は、親や教師が子供に対して使うことが多いですが、友人や同僚に対しても、相手を思いやって助言する際に使うことがあります。ただし、使い方によっては上から目線と捉えられる可能性もあるため、注意が必要です。例えば、『His parents sent him to boarding school to straighten him out.(彼の両親は彼を更生させるために寄宿学校に入れた)』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、データや理論の矛盾点を「整理する」「解決する」という意味合いで使われることがあります。例えば、「この研究は、先行研究における矛盾点をstraighten out(解消する)ことを目的とする」のように、研究の意義を説明する際に用いられます。文体はフォーマルで、口語的な表現は避けられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの遅延や問題点を「立て直す」「解決する」という意味で使われます。会議での報告やメールで、「We need to straighten out the issues with the supply chain(サプライチェーンの問題を解決する必要がある)」のように、具体的な問題解決策を議論する際に使われることが多いです。話者の立場としては、プロジェクトマネージャーやリーダーなどが該当します。

日常会話

日常会話では、物理的なものを「整理する」または、誤解や人間関係を「修復する」という意味で使われます。「Let's straighten out this room(この部屋を片付けよう)」のように、身の回りの整理整頓を促す場合や、「I need to straighten things out with my friend(友達との関係を修復する必要がある)」のように、人間関係の修復について話す際に使われます。カジュアルな会話で用いられ、フォーマルな場面ではあまり使用されません。

関連語

類義語

  • 問題、困難、紛争などを解決する、または解決策を見つけるという意味。ビジネス、政治、法律など、フォーマルな文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"straighten out"よりもフォーマルで、より複雑な問題や状況の解決を意味することが多い。感情的なニュアンスは少ない。 【混同しやすい点】"straighten out"は物理的なものや、より個人的な問題を対象とすることがあるが、"resolve"はより抽象的で、組織的な問題を指すことが多い。

  • 混乱した状況、問題、または人々を整理し、解決するという意味。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】"straighten out"と非常に近い意味を持つが、"sort out"はよりカジュアルで、問題の複雑さの程度が低い場合に使われることが多い。また、情報や物を整理するという意味合いも持つ。 【混同しやすい点】"sort out"は、物理的な整理整頓にも使える点が"straighten out"と異なる。例えば、「書類を整理する」は"sort out the documents"となる。

  • 誤り、間違い、または不正を正すという意味。ビジネス、法律、公式な文書などで使われる。 【ニュアンスの違い】"straighten out"よりもフォーマルで、より重大な誤りや不正を是正する際に用いられる。道徳的なニュアンスを含むことが多い。 【混同しやすい点】"rectify"は、物理的な対象ではなく、抽象的な誤りや不正を対象とする点が"straighten out"と異なる。また、口語的な表現としてはあまり使われない。

  • 誤りや間違いを正すという意味。幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"straighten out"よりも直接的で、より具体的な間違いを指摘し、修正するニュアンスが強い。感情的なニュアンスは少ない。 【混同しやすい点】"correct"は、事実の誤りを正す場合に適しており、人間関係や状況の改善を意味する"straighten out"とは使い方が異なる場合がある。例えば、「テストを採点する」は"correct the test"となる。

  • 問題点や障害を取り除くという意味。主にビジネスや交渉の場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"straighten out"と似た意味だが、"iron out"は特に細かい問題や障害を徐々に解決していくニュアンスがある。比喩的な表現。 【混同しやすい点】"iron out"は、具体的な問題点を特定し、それらを一つずつ解決していくプロセスを強調する点が、より包括的な解決を意味する"straighten out"と異なる。また、"iron out"は物理的なアイロンがけのイメージから派生した表現である。

  • 問題や病気に対する治療法や解決策を提供する、または問題を解決するという意味。フォーマルな文脈や、医療、法律などでよく使われる。 【ニュアンスの違い】"straighten out"よりもフォーマルで、より深刻な問題や状況に対する解決策を意味することが多い。また、法的な救済措置という意味合いも持つ。 【混同しやすい点】"remedy"は、問題の根本的な原因を取り除くことに重点を置いている点が、一時的な解決や改善を意味する"straighten out"と異なる。例えば、「法的救済措置」は"legal remedy"となる。

派生語

  • 形容詞で「まっすぐな」という意味。動詞「straighten」の語源であり、物理的な形状だけでなく、比喩的に「率直な」「正直な」という意味も持つ。日常会話で頻繁に使われる。

  • straightener

    「まっすぐにするもの」を意味する名詞。「髪の毛をストレートにする器具」や「矯正器具」などを指す。家庭用品や美容関連の文脈でよく見られる。

  • 「まっすぐ前へ」という意味から、「単純明快な」「率直な」という意味を持つ形容詞。問題解決やコミュニケーションにおいて、肯定的な意味合いで使われる。ビジネスシーンで特に有用。

反意語

  • 「複雑にする」という意味の動詞。「straighten out」が問題を解決し単純化するのに対し、こちらは問題を複雑化させる。計画や状況を悪化させる文脈で使用される。

  • 「もつれさせる」「絡ませる」という意味の動詞。「straighten out」が整理・整頓するのに対し、こちらは混乱や混乱を引き起こす。人間関係や物理的な状況で使われる。

  • disarrange

    「乱す」「混乱させる」という意味の動詞。接頭辞「dis-」は否定を表す。「straighten out」が秩序をもたらすのに対し、こちらは秩序を破壊する。部屋の状態や計画の文脈で使われる。

語源

"straighten out"は、文字通り「まっすぐにする」という意味から派生した表現です。 "straighten" は「まっすぐにする」という意味で、これは古英語の "streccan" (伸ばす、広げる)に由来します。"out" は副詞で、「完全に」「外へ」という意味合いを持ちます。したがって、"straighten out" は、単に物理的にまっすぐにするだけでなく、比喩的に「問題を解決する」「混乱を整理する」「状況を改善する」といった意味合いを持つようになりました。例えば、絡まった糸を「まっすぐにする」ように、複雑な問題を「整理する」イメージです。日本語で言うと、「立て直す」「整理する」「矯正する」といった意味合いに通じます。"straighten" 自体が、何らかの基準から逸脱したものを正しい方向へ導く、というニュアンスを含んでいるため、"out" が加わることで、その行為が完了し、結果として良い状態になることを強調します。

暗記法

「straighten out」は、機械の故障を直すように、社会や人生の歪みを正す言葉へと進化しました。産業革命以降、効率化を求める社会で、組織や個人の問題を「修正」する意味合いを獲得。自己啓発の文脈では、過去を正し未来を拓く自己変革の象徴に。人間関係においては、対立を乗り越え信頼を再構築する希望の光となります。単なる問題解決を超え、より良い状態への回復を意味する、奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

『straighten out』の語幹である『straight』は、スペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすいです。『straight』は『まっすぐな』『率直な』などの意味を持つ形容詞・副詞であり、『straighten out』は『(問題などを)解決する』という意味の句動詞です。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているかを判断する必要があります。語源的には、どちらも『引き伸ばす』という根本的な意味合いが含まれています。

『strengthen』は『強くする』という意味の動詞で、『straighten』とスペルが似ています。特に語尾の '-en' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。発音も似ていますが、『strengthen』は『ストレングスン』のように発音します。『straighten』と『strengthen』は、それぞれ意味が大きく異なるため、スペルを正確に覚えることが重要です。語源的には、『strength(強さ)』に関連しています。

『threaten』は『脅かす』という意味の動詞で、こちらも語尾が '-en' で終わるため、スペルが似ています。また、発音も母音部分が似ているため、聞き間違いやすいです。『straighten out』は問題を解決する意味合いですが、『threaten』は脅迫するという全く異なる意味を持つため、文脈から判断することが重要です。語源的には、『trouble(トラブル)』に関連しています。

『stricken』は『(病気などに)冒された』という意味の形容詞で、古い表現ですが、『strike』の過去分詞形としても使われます。スペルの一部が似ており、『straighten』と混同する可能性があります。特に、過去分詞として使用される場合、『打たれた』という意味合いから、問題を解決する『straighten out』とは全く異なる意味になります。語源的には、『strike(打つ)』に関連しています。

strident

『strident』は『耳障りな』『けたたましい』という意味の形容詞で、『straighten』とスペルの一部が似ており、特に最初の 'str-' の部分が共通しています。発音も、『ストライデント』のように始まりが似ています。意味は全く異なり、『straighten out』が問題を解決するのに対し、『strident』は不快な音や声を表します。語源的には、『screech(金切り声)』に関連しています。

『strait』は『海峡』という意味の名詞、または『狭い』という意味の形容詞です。発音は『ストレイト』と『straight』とほぼ同じであり、スペルも非常に似ています。意味は大きく異なりますが、文脈によっては混乱する可能性があります。たとえば、『dire straits』という表現は『苦境』という意味で使われます。語源的には、『stretch(伸ばす)』に関連があり、『狭い』場所を『引き締める』イメージです。

誤用例

✖ 誤用: I need to straighten out my room.
✅ 正用: I need to tidy up my room.

「straighten out」は、物理的なものを整理整頓するというよりは、混乱した状況や問題を解決する意味合いが強いです。部屋の整理整頓には「tidy up」や「clean up」がより自然です。日本人が「整理する」という言葉から直接「straighten out」を選んでしまうのは、語感のズレを生む典型的な例です。英語では、物理的な整理と抽象的な問題解決で動詞を使い分ける意識を持つことが重要です。

✖ 誤用: The company's finances need to be straightened out immediately.
✅ 正用: The company's finances need to be rectified immediately.

「straighten out」は口語的な表現であり、ビジネスシーンなどのフォーマルな場では不適切です。より丁寧で客観的な表現として「rectify」や「resolve」を用いるのが適切です。日本人は、問題解決という共通の意味から「straighten out」を選んでしまいがちですが、英語では場面に応じた適切なレジスター(言葉遣いのレベル)を選ぶ必要があります。教養ある大人の英語としては、状況に応じた語彙の使い分けが不可欠です。

✖ 誤用: I'm trying to straighten him out.
✅ 正用: I'm trying to set him straight.

「straighten out」を人に対して使う場合、その人の性格や行動を「矯正する」「更生させる」というニュアンスが強く、場合によっては相手に不快感を与える可能性があります。よりソフトな表現として、誤解を解く、事実を伝えるという意味合いの「set him straight」を使う方が適切です。日本人が「彼を正したい」という気持ちから「straighten him out」を選んでしまうのは、文化的な背景の差による誤解を生む可能性があります。英語では、相手への配慮を込めた婉曲的な表現を選ぶことが重要です。直接的な表現は、相手に攻撃的、あるいは上から目線だと捉えられる場合があるので注意が必要です。

文化的背景

「straighten out」は、物理的な意味での「まっすぐにする」から転じて、人生や問題を「正す」「解決する」という意味合いを持つようになりました。この変化は、秩序と効率を重んじる近代社会の価値観を反映しており、特に自己啓発や問題解決の文脈で頻繁に用いられます。

19世紀以降の産業革命期、社会は急速に変化し、人々の生活は複雑さを増しました。工場における機械の故障や生産ラインの混乱は、文字通り「straighten out」する必要がありました。この物理的な「修正」の必要性が、次第に比喩的な意味へと拡張され、ビジネスにおける組織の再編や、個人のキャリアパスの修正など、抽象的な問題解決にも応用されるようになったのです。例えば、経営コンサルタントが企業の非効率なプロセスを改善する際に「We need to straighten out the workflow.(業務の流れを正す必要があります)」と表現するように、問題の根本原因を特定し、解決策を講じるプロセス全体を指すようになりました。

また、この表現は個人の内面的な成長とも深く結びついています。自己啓発の分野では、過去の過ちや悪い習慣を「straighten out」することが、より良い未来への第一歩とされます。例えば、アルコール依存症のリハビリプログラムに参加する人が「I'm trying to straighten out my life.(私は人生を立て直そうとしています)」と語るように、自己の行動や思考を修正し、健全な状態に戻す努力を表します。この文脈では、「straighten out」は単なる問題解決ではなく、自己変革のプロセスを象徴する言葉として機能します。

さらに、「straighten out」は、人間関係の修復にも用いられます。誤解や対立が生じた際に、当事者同士が話し合い、関係を「straighten out」しようと試みることは、社会生活における重要なスキルとされています。この場合、「straighten out」は、単に問題を解決するだけでなく、相手との信頼関係を再構築し、より健全なコミュニケーションを築くことを意味します。このように、「straighten out」は、物理的な修正から、社会的な問題解決、個人的な成長、人間関係の修復まで、幅広い意味合いを持つ言葉として、現代社会において重要な役割を果たしています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に準1級以上の語彙問題、長文読解。

2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。長文読解で文脈から意味を推測させる問題が多い。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネス、社会問題、科学など幅広いテーマで出題。フォーマルな文脈が多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「解決する」「整理する」「まっすぐにする」など複数の意味があるので、文脈に応じた適切な訳を選ぶ必要がある。類義語との使い分けも重要。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: Part 5, 7で比較的頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 主にビジネスシーン(問題解決、組織改革など)で使われる。契約書や報告書などの文書によく登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでよく使われる「(問題を)解決する」「(誤解を)解く」という意味を覚えておくことが重要。文脈から判断し、最も適切な意味を選ぶ必要がある。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションが中心。

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 学術論文、エッセイなどで、抽象的な概念や議論を整理する文脈で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「(考え方や状況を)整理する」「(問題を)解決する」という意味で使われることが多い。アカデミックな文脈での使用例を多く学習することが重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で出題される傾向がある。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。「解決する」「整理する」など、複数の意味を理解し、文脈に合った訳を選ぶ必要がある。類義語(resolve, clarifyなど)との違いも理解しておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。