nevertheless
強勢は 'les' の部分にあります。'never' の 'e' は曖昧母音(schwa /ə/)に近い音で、日本語の『エ』よりも弱く、口を軽く開けた状態で発音します。'th' の音(/ð/)は、舌先を上下の前歯で軽く挟んで息を出す有声摩擦音です。日本語にはない音なので意識して練習しましょう。'less' の 'e' も曖昧母音に近いですが、少しだけ明確に発音します。
にもかかわらず
前の文の内容を打ち消すわけではないが、予想外の結果や反対の事実を示す時に使う。フォーマルな表現。
My little brother had a bad fever. Nevertheless, he wanted to play outside with his friends.
幼い弟はひどい熱がありました。にもかかわらず、彼は友達と外で遊びたがりました。
※ 【情景】熱でぐったりしているはずの弟が、窓の外の楽しそうな声を聞いて、どうしても外で遊びたいと目を輝かせている様子が目に浮かびます。心配する家族の気持ちも伝わってきます。 【解説】「熱がある」という普通なら遊べない状況にもかかわらず、「遊びたい」という強い気持ちが勝っていることを表しています。このように、ある事実や状況に反して、別のことが起こる、またはそうしたいという気持ちがある時に使われます。
The rain poured down heavily. Nevertheless, the farmers continued working in the fields.
雨は激しく降り注いでいました。にもかかわらず、農夫たちは畑で仕事を続けました。
※ 【情景】大粒の雨が地面を叩きつける中、傘もささずに黙々と作業を続ける農夫たちの姿が目に浮かびます。彼らの仕事への責任感や根性が伝わってきます。 【解説】「雨が激しい」という困難な状況にもかかわらず、「仕事を続ける」という行動を選んだことを示しています。ビジネスやニュースなど、少しフォーマルな場面でもよく使われます。
The old car looked quite rusty. Nevertheless, it started easily and drove smoothly.
その古い車はかなり錆びて見えました。にもかかわらず、簡単にエンジンがかかり、スムーズに走りました。
※ 【情景】見るからに古くてボロボロの車が、キーを回すと意外なほど軽快にエンジンがかかり、スーッと走り出す様子が目に浮かびます。見た目と中身のギャップに驚きを感じるでしょう。 【解説】「見た目は悪い」という印象にもかかわらず、「性能は良い」という意外な事実を表しています。「見た目や予想と違って、実は…」という状況で非常に自然に使えます。
それでも
前の文脈から予想される結論とは異なる結果を導く。少し硬い言い方で、書き言葉でよく使われる。
The weather forecast said it would rain all day. Nevertheless, we decided to go to the beach.
天気予報は一日中雨だと言っていました。それでも、私たちはビーチに行くことに決めました。
※ この例文は、予報に反して行動するという、日常的によくある状況を描いています。雨の予報という『不利な状況』があっても、それに『逆らって』ビーチに行くという決断を表現するのに「nevertheless」がぴったりです。誰かが傘を準備しながらも、太陽を夢見て出かける様子が目に浮かびますね。
He was very tired after a long day at work. Nevertheless, he stayed up late to help his son with homework.
彼は一日中仕事をしてとても疲れていました。それでも、息子が宿題をするのを助けるために夜遅くまで起きていました。
※ この文は、肉体的な疲労という『障害』があるにもかかわらず、家族への愛情という『強い動機』から行動を続ける姿を描いています。ソファに倒れ込みたい気持ちを抑え、それでも机に向かうお父さんの姿が、この単語の持つ「困難を乗り越える」ニュアンスをよく伝えています。
The project seemed impossible to finish in a week. Nevertheless, the team worked hard and completed it on time.
そのプロジェクトは1週間で終わらせるのは不可能に見えました。それでも、チームは懸命に働き、時間通りにそれを完了させました。
※ ここでは、客観的に見て『達成が難しい状況』と、それを『乗り越えた結果』を結びつけています。これは、ビジネスや学術的な文脈で、困難な状況を克服したことを説明する際によく使われるパターンです。皆で協力し、困難を乗り越えて達成感を味わうチームの姿が想像できますね。
コロケーション
それにもかかわらず、事実は依然として~である
※ 議論や反論があった後でも、動かしがたい事実を強調する際に用いられる、やや形式ばった表現です。ビジネスや学術的な文脈で、客観性と冷静さを保ちながら、重要なポイントを改めて示すために使われます。例えば、『多くの困難があった。Nevertheless, the fact remains that we met the deadline.(多くの困難があった。それにもかかわらず、我々が締め切りに間に合ったという事実は変わらない)』のように使います。類似の表現として、'despite everything' がありますが、こちらはより感情的なニュアンスを含むことがあります。
それでも、私はやり抜く
※ 困難や反対があっても、自分の信念や目標を貫き通すという強い決意を示すフレーズです。元々は、アメリカのミッチ・マコーネル上院議員がエリザベス・ウォーレン上院議員の発言を封じようとした際に使った言葉が元になっています。ウォーレン議員が公民権運動の指導者であるコレッタ・スコット・キングの書簡を朗読した際、マコーネル議員は彼女を「たしなめた」と述べ、このフレーズが生まれました。その後、このフレーズは、特に女性やマイノリティが困難に立ち向かう際の合言葉として広まりました。政治的な文脈でよく用いられますが、個人的な困難に立ち向かう際にも使えます。
それにもかかわらず真実である
※ 一見信じがたい、あるいは受け入れがたい事実であっても、それが真実であることを強調する際に用いられます。矛盾や逆説的な状況を伴う場合によく使われます。例えば、『その噂は奇妙だった。Nevertheless true.(その噂は奇妙だった。しかし、それでも真実だった)』のように使います。この表現は、事実の持つ力強さを際立たせる効果があります。
それにもかかわらず重要である
※ 何らかの欠点や障害があるにもかかわらず、その事柄が依然として重要であることを強調する表現です。優先順位をつけたり、物事のバランスを考慮したりする際に役立ちます。例えば、『時間は限られている。Nevertheless, it is important to address this issue. (時間は限られている。それにもかかわらず、この問題に対処することは重要だ)』のように使います。ビジネスシーンや意思決定の場面で、冷静な判断を促す効果があります。
それにもかかわらず、やはり
※ 'and yet' でいったん予想外の展開や反する事実を示唆し、'nevertheless' でさらにそれを強調する、二重の譲歩を含む表現です。文語的で、複雑な状況や感情を表現するのに適しています。例えば、『彼は失敗した。And yet, nevertheless, he tried again.(彼は失敗した。それにもかかわらず、彼は再び挑戦した)』のように使われます。文学作品やスピーチなどで、ドラマチックな効果を高めるために用いられることがあります。
それにもかかわらず明確である
※ 曖昧さや疑念が残る状況下でも、ある事実や結論が明確であることを強調する際に用いられます。特に、複雑な情報や議論の中で、核心となるポイントを際立たせる効果があります。例えば、『状況は混乱していた。Nevertheless, it was clear who was responsible.(状況は混乱していた。しかし、誰が責任者であるかは明確だった)』のように使います。ニュース記事や報告書などで、客観的な視点を強調するために用いられることがあります。
使用シーン
学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。先行研究や一般的な理論と異なる結果が出た場合に、「〜という結果が得られた。Nevertheless, この結果は〜を示唆する」のように、対比や反論を示す際に用いられます。文語的で客観的な表現が求められる場面で、論理展開を明確にするために重要な役割を果たします。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、フォーマルな言い回しとして使われます。例えば、プロジェクトの遅延を報告する際に、「〜という問題が発生したが、Nevertheless, 目標達成のために〜という対策を講じる」のように、困難な状況を認めつつも、前向きな姿勢を示すために用いられます。上司や顧客への報告など、丁寧なコミュニケーションが求められる場面に適しています。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、やや硬い表現として登場することがあります。例えば、「〜という事件が発生したが、Nevertheless, 地域住民は冷静に行動した」のように、意外な展開や状況を伝える際に用いられます。日常会話で使うと、少し堅苦しい印象を与える可能性があります。
関連語
類義語
『しかしながら』という意味で、前の文や節の内容と対照的な事柄を導入する際に用いられる。日常会話、ビジネス文書、学術論文など、幅広い場面で使用可能。 【ニュアンスの違い】『however』は、文頭、文中、文末のどこにでも置ける柔軟性がある。『nevertheless』よりもやや口語的で、より頻繁に使用される。ただし、フォーマルな文書では『nevertheless』の方が好まれる場合もある。 【混同しやすい点】『however』は接続副詞であり、文と文を直接つなぐことはできない。必ずセミコロン(;)またはピリオド(.)で区切る必要がある。コンマ(,)のみで接続すると文法的に誤り。
『それにもかかわらず』という意味で、ある事実や状況が別の事柄に影響を与えないことを示す。ビジネス文書や学術論文などのフォーマルな場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『nonetheless』は『nevertheless』とほぼ同義だが、ややフォーマルな響きを持つ。日常会話ではあまり使用されない。ある程度の長さがある文章や議論の中で、論理的なつながりを強調する際に効果的。 【混同しやすい点】『nonetheless』は『nevertheless』と同様、文頭に置かれることが多いが、文中に挿入することも可能。ただし、文頭に置く場合の方が自然に聞こえることが多い。
『それでもなお』という意味で、予期される結果とは異なる状況を示す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『still』は『nevertheless』よりも口語的で、より直接的な印象を与える。多くの場合、文の途中に置かれ、動詞の前に配置されることが多い。感情的なニュアンスを伴う場合もある。 【混同しやすい点】『still』は時間的な意味合い(『まだ』)も持つため、文脈によっては意味が曖昧になる可能性がある。対比の意味で使用する場合は、文脈を明確にする必要がある。
『しかし』という意味で、前の文や節の内容と矛盾する事柄を示す。日常会話や文学作品でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『yet』は『but』とほぼ同じ意味だが、よりフォーマルな印象を与える場合がある。また、『yet』は予期せぬ事態や驚きを表すニュアンスを含むことがある。 【混同しやすい点】『yet』は接続詞として機能するため、文と文を直接つなぐことができる。ただし、フォーマルな文書では、接続副詞(例:however)の使用が好まれる場合がある。
『〜にもかかわらず』という意味で、ある障害や困難があるにもかかわらず、何かが起こることを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『in spite of』は前置詞句であり、名詞または名詞句を伴う。後に続く内容が予想外であることを強調する。感情的なニュアンスは比較的少ない。 【混同しやすい点】『in spite of』の後には名詞または名詞句が続く必要がある。文全体を続ける場合は、『in spite of the fact that』の形にする必要がある。類似の表現である『despite』も同様。
『〜にもかかわらず』という意味で、『in spite of』とほぼ同義。ある障害や困難があるにもかかわらず、何かが起こることを示す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】『despite』は『in spite of』よりもややフォーマルな響きを持つが、意味はほぼ同じ。感情的なニュアンスは比較的少ない。 【混同しやすい点】『despite』の後には名詞または名詞句が続く必要がある。文全体を続ける場合は、『despite the fact that』の形にする必要がある。前置詞を伴わない点に注意。
派生語
『常に』『いつか』などの意味を持つ副詞。『nevertheless』の『never』に対応し、『ever』は肯定的な文脈で、時間的な継続や普遍性を示します。日常会話から文学作品まで幅広く使われます。
- the less
『それだけ少ない』という意味で、『nevertheless』の後半部分に対応します。『the more..., the less...(〜であればあるほど、ますます〜ない)』という構文で使われ、比較や対比を表す際に重要です。
『決して〜ない』という意味の副詞。『nevertheless』の否定的な要素を担い、『ever』の反対の意味を持ちます。強い否定を表す際に用いられ、日常会話やフォーマルな場面でも頻繁に使われます。
反意語
『それゆえに』『したがって』という意味の副詞。『nevertheless』が前の文脈と矛盾・対比する内容を導くのに対し、『therefore』は前の文脈から論理的な結論や結果を導きます。論文やビジネス文書で頻繁に使用されます。
『結果として』『その結果』という意味の副詞。『therefore』と同様に、前の文脈から生じる結果を示しますが、『consequently』はより直接的な因果関係を強調します。学術論文や報道記事でよく用いられます。
『それゆえに』『このように』という意味の副詞。『therefore』とほぼ同義ですが、より形式ばった印象を与えます。論文や法律文書など、厳密な論理展開が求められる場面で好んで使用されます。
語源
"Nevertheless"は、3つの要素から構成される複合語です。まず、"never" は「決して~ない」という意味で、古英語の"ne"(否定)と"æfre"(常に)が組み合わさってできました。次に、"the"は、ここでは副詞を導くための定冠詞的な役割を果たしています。最後に、"less"は「より少ない」という意味で、古英語の"læs"に由来します。これら3つが組み合わさることで、「決して少なくない」→「それにもかかわらず」という意味合いになります。直接的な語源ではありませんが、「雨は降っている。それでも(nevertheless)、出かける。」のように、逆接の状況を強調するニュアンスを捉えると、記憶に残りやすいでしょう。日本語の「にもかかわらず」が、予想される結果に反する事態を強調するのと同様です。
暗記法
「Nevertheless」は単なる接続詞ではなく、英語圏では逆境を乗り越え、信念を貫く精神を象徴します。産業革命期の文学では、困難に立ち向かう人々の姿を描き、フロンティア開拓時代には、厳しい環境を克服する開拓者精神を象徴しました。現代でも、困難な状況下で目標達成への決意を示す際に用いられ、発言者の自信や倫理観を際立たせる、力強い言葉です。
混同しやすい単語
『nevertheless』と『nonetheless』は、意味が非常に似ており、どちらも『それにもかかわらず』という意味で使われます。しかし、『nonetheless』は『nevertheless』よりもややフォーマルな印象を与えることがあります。日本人学習者は、どちらを使っても意味は通じることが多いですが、文体の違いに注意すると良いでしょう。
『nevertheless』と『nerveless』は、スペルが似ており、『nerv-』という共通の接頭辞を持っています。しかし、『nerveless』は『大胆な』『勇気のある』という意味の他に『無神経な』という意味も持ち、意味が大きく異なります。日本人学習者は、文脈から意味を判断する必要があります。
古語または方言で、現代英語ではほとんど使われませんが、『nevertheless』と似たスペルを持つため、古い文献などで見かけると混乱する可能性があります。『下部の』『低い』といった意味合いがあります。現代英語学習者は無理に覚える必要はありません。
『nevertheless』と似たフレーズとして、『never less』という表現があります。これは『決して〜より少なくない』という意味で、例えば『He is never less than helpful.(彼はいつもとても親切だ)』のように使われます。『nevertheless』とは意味が全く異なるため、混同しないように注意が必要です。
『nevertheless』とスペルの一部が似ているため、視覚的に混同しやすい可能性があります。『決して休まない』という意味で、文脈も大きく異なります。例えば、『He never rests until the job is done.(彼は仕事が終わるまで決して休まない)』のように使われます。文脈に注意して意味を区別しましょう。
『nevertheless』に似た構造を持つ表現として、『not the less』があります。これは『それにもかかわらず』という意味で使われますが、『nevertheless』ほど一般的ではありません。例えば、『He was tired, but not the less determined.(彼は疲れていたが、それでも決意は固かった)』のように使われます。意味は似ていますが、よりフォーマルな文体で使われることが多いです。
誤用例
『nevertheless』は『それにもかかわらず』という意味ですが、ややフォーマルで硬い印象を与えます。日常会話や一般的な文章では、より自然な『however』を使う方が適切です。日本人は、学校教育で『nevertheless』を学ぶ機会が多いため、つい使ってしまいがちですが、英語のネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けています。日本語の『それにもかかわらず』を直訳的に当てはめようとする際に、語感のずれが生じやすい典型例です。
『nevertheless』は、前の文の内容を『打ち消す』ような強い対比を表す場合に適しています。この例では、天候が悪かったにもかかわらずピクニックを楽しんだという事実は、必ずしも『打ち消し』の関係にあるとは言えません。『despite that』を使うことで、天候の悪さにも関わらず楽しめた、というニュアンスをより自然に表現できます。日本人は『A, nevertheless, B』という構文を暗記しがちですが、文脈によっては不自然になることがあります。より柔軟な表現を選ぶように心がけましょう。
『nevertheless』は客観的な状況を述べる際に適していますが、この例文のように『義務感』という主観的な感情が理由で行動した場合、『even so』の方がより適切です。『nevertheless』は、状況や事実の対比に重点を置く一方、『even so』は感情や意志の力で行動を決定したニュアンスが含まれます。日本人は、状況を説明する際に客観性を重視する傾向があるため、『nevertheless』を選びがちですが、英語では感情や意志を明確に表現することも重要です。
文化的背景
「Nevertheless(それにもかかわらず)」は、英語圏において、逆境や困難を乗り越え、自身の信念や目標を貫く精神を象徴する言葉として、しばしば用いられます。この単語は単なる接続詞以上の意味を持ち、個人の意志の強さや、予期せぬ事態にも屈しない不屈の精神を表す文化的ニュアンスを含んでいます。
「Nevertheless」が持つこのような文化的意義は、歴史的な背景と深く結びついています。例えば、18世紀から19世紀にかけての産業革命期において、技術革新や社会変革の波に翻弄されながらも、自身の理想や家族を守るために懸命に生きる人々を描いた文学作品に頻繁に登場しました。チャールズ・ディケンズの小説などには、貧困や不平等といった困難な状況にも「Nevertheless」精神で立ち向かう人物像が描かれ、読者に勇気と希望を与えました。また、アメリカのフロンティア開拓時代には、厳しい自然環境や先住民との対立といった困難に直面しながらも、新たな生活を築き上げた開拓者たちの精神を象徴する言葉として、「Nevertheless」が用いられました。彼らは、困難な状況を認識しつつも、それを乗り越え、未来を切り開くという強い意志を持っていました。
さらに、「Nevertheless」は、個人の内面的な葛藤や倫理的なジレンマに直面した際に、自身の信念を貫くことを表現する際にも用いられます。例えば、ある人が社会的な圧力や個人的な損失を覚悟しながらも、正義や真実を追求する場合、「Nevertheless」はその人の強い意志を際立たせる効果があります。映画や演劇などでは、主人公が困難な状況にもかかわらず、自身の道徳的な義務を果たす決意を表明する場面で、「Nevertheless」が効果的に用いられ、観客に深い感動を与えます。このように、「Nevertheless」は、単なる接続詞としての機能を超え、人間の尊厳や倫理的な強さを象徴する言葉として、英語圏の文化に深く根付いています。
現代においても、「Nevertheless」は、ビジネスシーンや政治的な議論など、様々な場面で使用されます。困難な状況を認識しつつも、目標達成のために努力することを強調する場合や、反対意見や批判があることを認めつつも、自身の意見を主張する場合などに、「Nevertheless」が用いられます。この単語は、単に論理的な接続を示すだけでなく、発言者の自信や決意を示す効果があり、聴衆に強い印象を与えます。このように、「Nevertheless」は、歴史的な背景や文学作品、そして現代社会における様々な場面を通して、英語圏の文化において、困難を乗り越え、自身の信念を貫く精神を象徴する重要な言葉として、その存在感を示し続けています。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でより多く見られる
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、論説文、意見文など
- 学習者への注意点・アドバイス: 「それにもかかわらず」という逆接の意味を正確に理解。however, butなどとの違い(フォーマルさの度合い)を意識する。前後の文脈から判断することが重要。
- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも時々見られる
- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(メール、レポート、広告など)
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から推測する力が必要。howeverよりもフォーマルな表現である点を意識する。選択肢に類似の逆接の接続詞がある場合、文脈に最も合うものを選ぶ。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: 高頻度
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会科学など)。論理的な展開を示す箇所でよく用いられる
- 学習者への注意点・アドバイス: 文章全体の論理構造を把握する上で重要。パラフレーズ(言い換え)問題で問われることもある。however, butなどとの違いを理解し、よりフォーマルで客観的な文章で使われることを意識する。
- 出題形式: 長文読解、内容一致問題、空所補充問題
- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出
- 文脈・例題の特徴: 評論文、論説文、物語など幅広い
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を把握することが重要。他の逆接の接続詞との違いを理解し、文脈に合った適切な意味を判断する。構文把握も重要。