英単語学習ラボ

stand up to ~

/ˌstænd ˈʌp tuː/(スタン(ド) アプ トゥー)

「stand」の/æ/は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音します。「up」の/ʌ/は口をリラックスさせ、短く「ア」と発音します。「to」は弱形の場合/tə/となり、「タ」に近い音になります。また、standの語尾のdは、続くupの母音に飲み込まれるように発音されることがあります(リエゾン)。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

動詞

立ち向かう

困難や脅威に対して、恐れずに勇敢に抵抗する意味合い。不正や不当な圧力に対抗する場面で使われることが多い。

The little boy finally decided to stand up to the bully.

その小さな男の子は、ついにいじめっ子に立ち向かうことを決心しました。

いじめられている子が、勇気を出して自分をいじめる相手に「屈せずに抵抗する」様子を描いています。このフレーズは、自分より強い相手や不当な状況に対して、恐れずに立ち向かう決意を表すときにぴったりです。

Our team must stand up to the tough challenges ahead.

私たちのチームは、これから待ち受ける厳しい課題に立ち向かわなければなりません。

スポーツチームやビジネスの場面で、困難な状況や試練に「勇敢に立ち向かう」様子を表しています。未来にどんな困難があっても、それを乗り越えようとする強い意志が感じられる例文です。

She always stands up to injustice, no matter what.

彼女はどんなことがあっても、常に不正義に立ち向かいます。

「injustice(不正義)」のような抽象的な概念に対しても使われます。これは、自分の強い信念や倫理観に基づいて、間違ったことや不公平なことに「毅然と反対する」という、揺るがない姿勢を示すときに使われる典型的な例です。

動詞

耐え抜く

試練や困難な状況に屈せず、最後まで持ちこたえる意味合い。精神的な強さや粘り強さを強調する。

He decided to stand up to his boss's unfair demands.

彼は上司の不当な要求に耐え抜くことを決意しました。

会社で、上司からの無理な要求や不公平な扱いに屈せず、自分の信念を守るために立ち向かう場面です。単に我慢するだけでなく、毅然とした態度で対抗する「耐え抜く」というニュアンスが伝わります。

That old bridge has stood up to many strong storms.

その古い橋は、多くの強い嵐に耐え抜いてきました。

歴史ある古い橋が、何度も激しい嵐に見舞われながらも、壊れずにその機能を保ち続けてきた様子を描写しています。物や建物が、厳しい自然環境や物理的な力に「耐え抜く」耐久性を示す際によく使われる表現です。

She finally found the courage to stand up to the bullies.

彼女はついに、いじめっ子に耐え抜く勇気を見つけました。

学校などで、いじめられている人が、もうこれ以上は我慢できないと決意し、いじめっ子に対して堂々と立ち向かう勇気を持つ瞬間です。不当な圧力や嫌がらせに対して、屈せずに自分の尊厳を守るために「耐え抜く」という強い意思が込められています。

動詞

擁護する

自身の信念や意見を強く主張し、守り抜く意味合い。議論や討論の場面で、自分の立場を明確に示し、相手に反論する際に使われる。

When the bigger kids started teasing him, Sarah bravely stood up to her little brother.

大きい子たちが彼をからかい始めたとき、サラは勇気を出して弟を擁護しました。

この例文は、誰かがいじめられたり、不当な扱いを受けたりしているときに、その人を守る(擁護する)場面を描いています。「stand up to ~」は、困難な状況や相手に「立ち向かい」、守る行動を表現するのにぴったりです。

At the meeting, Ken stood up to his colleague when others wrongly blamed him for the mistake.

会議で、他の人たちが間違いのせいで彼を不当に責めたとき、ケンは同僚を擁護しました。

職場やグループ内で、誰かが誤解されたり、不当に非難されたりしたときに、その人の味方をする(擁護する)状況でよく使われます。「wrongly blamed」は「不当に責められた」という意味で、不公平な状況が伝わります。

Even when everyone disagreed, the lawyer stood up to the judge to protect her client's rights.

誰もが反対した時でさえ、弁護士は依頼人の権利を守るために判事に立ち向かいました。

この例文では、「stand up to」が、権威ある人物(judge)や多数派の意見に屈せず、自分の信念や他者(client's rights)を擁護する強い意志を表しています。「to protect ~」は「~を守るために」という目的を示しています。

コロケーション

stand up to a bully

いじめっ子に立ち向かう

物理的な力関係や社会的な立場に関わらず、いじめやハラスメントをしてくる相手に、自分の意見や権利を主張し、屈しない姿勢を示すことを意味します。単に言い返すだけでなく、毅然とした態度で相手の行為を止めさせようとするニュアンスが含まれます。学校や職場などの場面でよく使われます。

stand up to authority

権威に立ち向かう

親、教師、上司、政府など、自分より立場が上の人や組織に対して、不当な命令や要求に抵抗することを指します。必ずしも反抗的な意味合いだけでなく、正当な権利を主張したり、より良い方向に導こうとしたりする意図も含まれます。ビジネスシーンや社会運動などで用いられます。

stand up to pressure

プレッシャーに耐える、圧力に屈しない

周囲からの期待、競争、時間的制約など、精神的な圧力を受けても、自分の信念や行動を貫き通すことを意味します。スポーツ選手やビジネスパーソンが、困難な状況で本来の力を発揮する様子を表す際によく使われます。比喩的に『重圧に押しつぶされない』イメージです。

stand up to injustice

不正に立ち向かう

社会的な不正、差別、不平等などに対して、声を上げたり行動したりすることを指します。人権運動や社会活動など、より公正な社会を目指す文脈で用いられます。道徳的な勇気を持って不正を正そうとする姿勢が強調されます。

stand up to criticism

批判に耐える、批判に屈しない

自分の行動や意見に対する批判を受けても、動揺せずに冷静に対応し、必要であれば反論したり、改善したりすることを意味します。アーティストや研究者など、常に評価される立場にある人が、自己の信念を貫く様子を表す際に使われます。建設的な批判を受け入れる姿勢も含まれます。

stand up to scrutiny

精査に耐える

詳細な調査や厳しい検査を受けても、問題がないことを証明できるという意味です。企業の財務状況や製品の安全性など、客観的な証拠に基づいて評価される場面で使われます。隠し事や不正がないことの自信を示すニュアンスがあります。

stand up to the test of time

時の試練に耐える

長い年月を経ても、その価値や品質が損なわれないことを意味します。建築物、芸術作品、思想など、歴史的な評価が定まっているものに対して使われます。耐久性や普遍性が高く評価されていることを示唆します。

使用シーン

アカデミック

学術論文やディスカッションにおいて、データや証拠が特定の仮説や主張を「支持する」「裏付ける」という意味で用いられます。例えば、「この研究結果は、先行研究の主張に立ち向かう(反論する)新たな視点を提供する」のように、既存の理論や見解に異議を唱える場合に使われます。また、歴史学においては、「〜の困難に立ち向かう」のように、歴史上の人物や社会が困難な状況に耐え抜いたことを示す際に使用されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議やプレゼンテーションで、自社の立場や意見を「擁護する」「主張する」という意味合いで使われます。例として、「厳しい市場環境に立ち向かう(耐え抜く)」という文脈で、企業の戦略や姿勢を説明する際に用いられます。また、交渉の場面で、相手の不当な要求に対して「立ち向かう」という意味で使用されることもあります。ただし、よりフォーマルな場面では、別の表現が好まれる傾向があります。

日常会話

日常会話では、誰かを「擁護する」という意味でよく使われます。例えば、「友達が困っている時に、彼/彼女のために立ち向かう(擁護する)」のように、正義感や友情を表す際に用いられます。また、ニュースやドキュメンタリーなどでは、「困難に立ち向かう」という意味で、個人の勇気や努力を描写する際に使われることがあります。例えば、「差別や偏見に立ち向かう」といった文脈で使用されます。

関連語

類義語

  • 『(困難や問題に)立ち向かう』『(人に対して)面と向かって対決する』という意味。ビジネス、政治、個人的な問題など、幅広い状況で使用される。 【ニュアンスの違い】『stand up to ~』よりも直接的で積極的な対決姿勢を示すことが多い。また、『confront』は問題や困難に対しても使用できるが、『stand up to ~』は通常、人や組織に対して使われる。 【混同しやすい点】『confront』は他動詞であり、目的語が必要。また、感情的なニュアンスが強く、フォーマルな場面で使われることが多い。

  • 『抵抗する』という意味で、力、圧力、変化などに対して反対の意思を示す。政治、社会、物理的な状況など、広い範囲で使用される。 【ニュアンスの違い】『stand up to ~』よりも、より持続的な抵抗や防御のニュアンスが強い。また、必ずしも直接的な対決を意味しない。 【混同しやすい点】『resist』は他動詞としても自動詞としても使用可能。抵抗の対象が抽象的な概念である場合も多い(例:resist temptation)。

  • 『反対する』という意味で、意見、計画、法律などに対して反対の立場を表明する。政治、ビジネス、個人的な議論など、さまざまな状況で使用される。 【ニュアンスの違い】『stand up to ~』よりも、より形式的で客観的な反対意見の表明というニュアンスが強い。必ずしも感情的な対立を伴わない。 【混同しやすい点】『oppose』は他動詞であり、目的語が必要。また、フォーマルな場面や議論でよく使用される。

  • 『異議を唱える』『挑戦する』という意味で、権威、意見、能力などに対して疑義を投げかけたり、競争を挑んだりする。ビジネス、スポーツ、学術など、多様な場面で使用される。 【ニュアンスの違い】『stand up to ~』よりも、より積極的で挑発的なニュアンスが強い。また、『challenge』は相手の能力や正当性に対する疑念を示すことが多い。 【混同しやすい点】『challenge』は名詞としても動詞としても使用可能。動詞として使用する場合は他動詞であり、目的語が必要。

  • 『(権威・規則などに)公然と従わない』『反抗する』という意味で、命令、法律、伝統などに対して意図的に逆らう。フォーマルな場面や文学作品でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『stand up to ~』よりも、より大胆で反抗的な態度を示す。また、『defy』は権威や規則に対する明らかな違反を意味することが多い。 【混同しやすい点】『defy』は他動詞であり、目的語が必要。また、より強い感情的なニュアンスを含み、フォーマルな文脈で使用されることが多い。

  • 『(圧力・攻撃などに)耐える』『持ちこたえる』という意味で、困難、試練、物理的な力などに対して抵抗し、乗り越える。フォーマルな場面や、自然災害などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『stand up to ~』よりも、より受動的な抵抗のニュアンスが強い。また、『withstand』は物理的な力や抽象的な概念に対しても使用できる。 【混同しやすい点】『withstand』は他動詞であり、目的語が必要。感情的な対立というよりは、物理的・精神的な耐久力や抵抗力を意味することが多い。

派生語

  • 『傑出した』『目立つ』という意味の形容詞。『stand』に『out(外へ)』が加わり、『(他のものから)立ち現れる』イメージ。ビジネスシーンや日常会話で、人や物の優れた性質を強調する際に用いられる。肯定的な意味合いが強い。

  • 『観点』『立場』という意味の名詞。『stand』に『point(点)』が組み合わさり、『(議論や考察の)立ち位置』を示す。学術論文や議論の場で、意見や主張の根拠となる視点を指す際に使用される。客観的な視点を強調する。

  • 『理解』という意味の名詞。動詞『understand』に由来し、『stand under(下に立つ)』から転じて『(物事を)下から支えるように理解する』というニュアンスを持つ。日常会話からビジネス、学術まで幅広く用いられる。相手の立場や状況を考慮した深い理解を意味することが多い。

反意語

  • yield to

    『屈する』『降伏する』という意味。物理的な抵抗をやめて相手に譲る行為、または比喩的に圧力や要求を受け入れる状態を表す。『stand up to』が抵抗の意思を示すのに対し、『yield to』は抵抗を諦めることを意味する。政治的な文脈や交渉の場面でよく使われる。

  • submit to

    『服従する』『従属する』という意味。『stand up to』が対等な立場で抵抗するニュアンスを含むのに対し、『submit to』は権威や力を持つ相手に身を委ねることを意味する。組織における上下関係や、法的な義務を果たす場面で用いられる。強制的なニュアンスを含むことが多い。

語源

"stand up to ~」は、比較的単純な構造を持つ句動詞ですが、それぞれの要素に注目することで、その意味合いを深く理解できます。まず、「stand」は古英語の「standan」(立つ、存在する)に由来し、物理的に立つだけでなく、比喩的に「状態を保つ」「主張する」という意味合いを持ちます。次に、「up」は「上へ」という意味で、ここでは「立ち上がる」という動作を強調し、積極性や能動性を示唆します。そして、「to」は方向を示す前置詞で、対象に向かって進むイメージを表します。これらを合わせると、「stand up to ~」は文字通り「~に向かって立ち上がる」となり、困難や反対勢力に対して積極的に立ち向かう、耐え抜く、あるいは誰かを擁護するという意味に繋がります。日本語で例えるなら、「一歩も引かない」という決意表明に近いニュアンスです。

暗記法

「stand up to ~」は、不正や困難に屈せず、信念を貫く勇気の象徴。公民権運動で差別と闘った人々の姿や、文学作品で困難に立ち向かう主人公のように、抑圧された人々が自由と平等を求めてきた歴史が背景にあります。内部告発者のように、リスクを冒してでも正義を貫く行為もまた「stand up to」。個人の尊厳を守り、より良い社会を築くための、希望に満ちた積極的な行動を意味する言葉なのです。

混同しやすい単語

「stand up to」と「stand for」はどちらも句動詞であり、'stand' で始まるため混同しやすい。しかし、意味は大きく異なる。「stand for」は「~を代表する」「~を意味する」という意味で使われる。前置詞が異なると意味が大きく変わる典型例であり、文脈で判断する必要がある。

「stand」という共通の語幹を持つため、スペルと意味の両方で混同しやすい。「understand」は「理解する」という意味の動詞であり、「stand up to」とは文法的な役割も異なる。語源的には、「understand」は「~の下に立つ」という意味合いがあり、物事を深く理解するというニュアンスが含まれている。

「stand」という語幹を持つため、スペルが似ており、意味もなんとなく関連があるように感じられる。「withstand」は「~に耐える、抵抗する」という意味で、物理的な力や困難に立ち向かうニュアンスがある。「stand up to」は人や組織に立ち向かう意味合いが強いのに対し、「withstand」はより広い対象に使える点が異なる。

「stand」という語幹を持つ複合語であり、スペルが似ているため混同しやすい。「standstill」は「停止、行き詰まり」という意味の名詞であり、「stand up to」とは品詞が異なる。例えば、「交渉が行き詰まっている」は "The negotiations are at a standstill." と表現する。

「~に耐える」という意味で、「stand up to」と反対の意味を持つ句動詞。意味が正反対であるため、混同すると文意が大きく変わってしまう。「stand up to」は「立ち向かう」という能動的な意味合いに対し、「put up with」は「我慢する」という受動的な意味合いを持つ。

発音記号が似ている箇所があり、特に語尾の母音と子音の組み合わせが曖昧な場合、聞き間違える可能性がある。「stupid」は「愚かな」という意味の形容詞であり、「stand up to」とは品詞も意味も大きく異なる。ただし、相手に「stand up to」する状況は、相手が「stupid」な行動をしている場合も考えられるため、関連性は否定できない。

誤用例

✖ 誤用: I will stand up to my boss's proposal, even if it means getting fired.
✅ 正用: I will oppose my boss's proposal, even if it means getting fired.

「stand up to ~」は、権力や不当な行為に対して「立ち向かう」「抵抗する」という意味合いが強い表現です。単に「反対する」という意図で使うと、相手に過剰な敵意や反抗心を示す印象を与えてしまう可能性があります。日本語の「立ち向かう」という言葉から安易に「stand up to」を選択すると、ビジネスシーンなどフォーマルな場面では不適切になることがあります。「oppose」はより中立的な「反対する」という意味合いで、フォーマルな状況に適しています。日本人は相手の立場を尊重する文化を持つため、英語でも同様に、より丁寧で直接的な表現を避ける傾向がありますが、英語では状況に応じて適切な強さの表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The old building stood up to the earthquake.
✅ 正用: The old building withstood the earthquake.

「stand up to ~」は、人に対して「立ち向かう」という意味の他に、物事が困難な状況に「耐える」という意味もあります。しかし、無生物主語で「~に耐える」という意味で使う場合は、「withstand」がより適切です。「stand up to」を無生物主語で使うと、建物がまるで意志を持って地震に抵抗しているかのような擬人化された印象を与えてしまいます。日本語の「~に立ち向かう」という表現を直訳的に適用すると、不自然な英語になることがあります。英語では、無生物主語の文ではより客観的な表現を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He stood up to his promise.
✅ 正用: He kept his promise.

「stand up to」は、約束や期待に「応える」という意味では使用しません。この場合は、「約束を守る」という意味の「keep his promise」が適切です。日本人は「期待に応える」という表現を重視するため、「stand up to」を安易に適用してしまうことがあります。しかし、英語では約束や期待に応える場合は、「keep」、「fulfill」、「live up to」などの表現を使うのが一般的です。特に「live up to」は、期待に応えるという意味合いが強く、日本人の感覚に近い表現と言えるでしょう。

文化的背景

「stand up to ~」は、単に物理的に立ち向かうだけでなく、不正や困難、権力に対して、勇気をもって自分の信念や権利を主張する行為を象徴します。これは、個人の尊厳と社会正義を重んじる文化において、非常に重要な意味を持ちます。

「stand up to ~」の背後には、抑圧された人々が不当な権力に抵抗し、自由と平等を求めて戦ってきた歴史があります。たとえば、公民権運動において、アフリカ系アメリカ人が差別的な法律や慣習に「stand up to」したことは、社会を変革する大きな力となりました。また、文学作品においても、主人公が強大な敵や困難に立ち向かう場面で、この表現が頻繁に用いられます。これらの物語は、個人の勇気と決意が社会に影響を与え、希望をもたらすことを示唆しています。

この表現は、単なる抵抗以上の意味合いを持ちます。それは、自己の価値観を確立し、それを守り抜くという強い意志の表れです。例えば、内部告発者が企業の不正を暴く行為は、「stand up to」の典型的な例と言えるでしょう。彼らは、個人的なリスクを冒しながらも、社会全体の利益のために行動します。また、日常的な場面でも、いじめやハラスメントに対して毅然とした態度を取ることは、「stand up to」の実践であり、周囲に勇気を与える行動となります。

「stand up to」は、単に反抗するだけでなく、より良い社会を築くための積極的な行動を促す言葉です。それは、個人の勇気が社会を変え、希望を生み出す力となることを示唆しています。この表現を理解することは、英語の語彙を増やすだけでなく、社会正義や個人の尊厳といった普遍的な価値観を深く理解することにも繋がります。そして、私たち自身が困難に直面したとき、勇気を持って「stand up to」する力を与えてくれるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(同意語選択、空所補充)

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも出題される可能性あり。長文読解パートでの登場が多い。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など、硬めのテーマの長文で「~に立ち向かう」「~に耐える」の意味で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: stand up for(~を擁護する)との混同に注意。文脈から意味を判断できるように、長文読解の練習を重ねることが重要。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)、稀に語彙問題(Part 5)

- 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。頻度は高くない。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンにおける困難や課題に「立ち向かう」「対抗する」という意味で使われる。交渉、競争、顧客からのクレームなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈における類義語(resist, oppose)とのニュアンスの違いを理解しておくこと。TOEIC対策としては、優先順位はやや低め。

TOEFL

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会学など、アカデミックなテーマで、困難な状況や課題に「立ち向かう」「対抗する」という意味で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、比喩的な意味合いで使われることもあるため、文脈全体を把握することが重要。類義語との置き換え問題にも注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、国際関係など、幅広いテーマで登場。困難な状況や権力などに「立ち向かう」「対抗する」という意味で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。類義語(confront, challenge)との使い分け、特にニュアンスの違いを意識して学習すること。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。