英単語学習ラボ

stagnant

/ˈstæɡnənt/(スタァグナント)

第一音節にアクセントがあります。「stæ」の部分は、日本語の「スタ」よりも口を大きく開け、舌を少し下げて発音します。/æ/は日本語にない音なので注意が必要です。「gn」は発音されず、/n/の音になります。最後の /ənt/ は曖昧母音で、弱く短く発音します。全体として、各音をはっきりと発音するよりも、リズムを意識して発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

停滞した

流れが止まり、活気がない状態。経済、水、空気など、動きや発展が止まっている状況を指す。悪い意味合いで使われることが多い。

The old pond's water was stagnant and smelled bad.

古い池の水は淀んでいて、嫌な匂いがした。

この例文は、物理的に「水が流れず、淀んで停滞している」状態を鮮やかに描写しています。視覚だけでなく、嗅覚にも訴えかけることで、`stagnant`が持つ「動かないことによる不快さ」を直感的に理解できます。最も基本的で分かりやすい使い方の一つです。

My career felt stagnant, so I decided to learn new skills.

自分のキャリアが停滞していると感じたので、新しいスキルを学ぶことにしました。

`stagnant`は、水だけでなく、人の状況や成長が「進展しない、活性化していない」状態にも使われます。この例文では、仕事がマンネリ化し、自身の成長が止まっていると感じる大人の気持ちが伝わってきます。`felt stagnant`のように動詞と組み合わせて感情を表すことも多いです。

The economy remained stagnant for months, causing many people to worry.

経済は何ヶ月も停滞したままで、多くの人々を心配させた。

この例文は、ニュースやビジネスの文脈でよく使われる「経済の停滞」という状況を描写しています。`remained stagnant`で「停滞したままである」という継続的な状態を表し、それが人々の感情(worry)にどう影響しているかまで示しています。比喩的な意味での`stagnant`の典型的な使い方です。

形容詞

不活発な

活動や進展がなく、元気がない状態。人や組織、市場など、動きが鈍く、停滞している様子を表す。

Our team's progress has been stagnant for weeks, and we desperately need new ideas.

私たちのチームの進捗は数週間停滞しており、新しいアイデアがどうしても必要です。

この例文は、仕事やプロジェクトが「不活発で進展がない」状態を鮮やかに描写しています。チームのメンバーが、停滞している状況に焦りを感じ、「新しいアイデアがどうしても必要だ」と願っている情景が目に浮かびますね。'stagnant' は、このように「活動が止まっている」「進歩がない」といった状況でよく使われます。'has been stagnant' は「ずっと停滞している」という継続を表す現在完了形です。

The air in the quiet room felt stagnant, and the conversation slowly died out.

静かな部屋の空気はよどんでいるように感じられ、会話はゆっくりと途絶えていった。

この例文は、物理的な「空気のよどみ」から、会話の「不活発さ」へとイメージが広がるシーンです。パーティーや集まりで、誰も話さなくなり、気まずい沈黙が流れるような状況を想像できますね。'stagnant' は、このように「動きがなく、新鮮さがない」という意味で、物理的なものだけでなく、雰囲気やムードに対しても使われます。'slowly died out' は「ゆっくりと消滅した」という意味で、会話が自然に途絶えていく様子を表します。

He felt his art skills were stagnant, so he decided to take a new class to grow.

彼は自分の絵のスキルが伸び悩んでいると感じたので、成長するために新しいクラスを取ることにした。

この例文は、個人のスキルや成長が「不活発で停滞している」と感じる、誰もが共感できる状況を描いています。彼は自分の現状に満足せず、「成長したい」という前向きな気持ちで行動を起こしていますね。'stagnant' は、このように「進歩がない」「発展がない」という文脈で非常によく使われます。'decided to take a new class' は、停滞を打破しようとする具体的な行動を示しており、感情と行動が結びついています。

形容詞

よどんだ

水や空気が流れず、不快な状態。比喩的に、雰囲気や状況が重苦しく、不快であることを表す。

The stagnant water in the old pond looked green and dirty.

古い池のよどんだ水は、緑色で汚く見えました。

この例文は、水が流れずに「よどんでいる」様子を鮮やかに描いています。夏の暑い日、公園の池を想像してみてください。水が動かないと、藻が生えたり、濁ったりして、緑色で汚くなることがありますね。このように、物理的に水が停滞している状態を表すのが、stagnantの最も基本的な使い方の一つです。「stagnant water」というフレーズでよく使われます。

When I entered the empty house, the air felt stagnant and dusty.

誰もいない家に入ると、空気がよどんでいてほこりっぽく感じました。

この例文では、長い間閉め切られて換気されていない部屋の「よどんだ空気」を表しています。ドアを開けた瞬間に感じる、重くて新鮮さのない空気の感覚が伝わるでしょうか?このように、空気の流れが止まって、不快な状態になっていることを表現する際にもstagnantはよく使われます。五感で感じられる「よどんだ」状態をイメージしやすいでしょう。

The team's progress became stagnant because they lacked new ideas.

新しいアイデアが不足していたため、チームの進捗は停滞しました。

ここでは、stagnantが物理的な状態ではなく、比喩的に「物事が停滞している」「進展がない」状態を表しています。プロジェクトや仕事で、なかなか前に進まない状況を経験したことはありませんか?まさにその状態をstagnantと表現します。この例文のように、新しい動きや変化がないために状況が悪化しているニュアンスで使われることが多いです。「became stagnant」で「~の状態になった」と変化を表しています。

コロケーション

stagnant water

よどんだ水、流れの滞った水

文字通りの意味で、池や沼など、動きのない水の状態を指します。比喩的に、アイデアや進歩が停滞している状況を表すこともあります。水が腐りやすいように、停滞した状況は悪化しやすいというニュアンスを含みます。'Standing water'も同様の意味ですが、'stagnant water'はよりネガティブな意味合いが強いです。科学的な文脈や環境問題の議論でよく用いられます。

stagnant economy

停滞した経済

経済成長がほとんど、あるいは全くない状態を指します。失業率が高く、投資が低迷し、消費が伸び悩む状況を伴うことが多いです。ニュースや経済分析の記事で頻繁に見られる表現です。'Sluggish economy'も似た意味ですが、'stagnant economy'はより深刻な停滞を示唆します。政府の政策や国際情勢との関連で議論されることが多いです。

stagnant market

停滞した市場

需要と供給のバランスが崩れ、取引が活発でない市場の状態を指します。不動産市場や株式市場など、特定の市場の動向を説明する際に用いられます。価格変動が少なく、投資家が様子見をする状況を表します。 'Dull market'も同様の意味ですが、'stagnant market'はより長期的な停滞を示唆するニュアンスがあります。企業の業績や業界全体のトレンドと関連付けて語られることが多いです。

stagnant air

よどんだ空気、停滞した空気

空気が動かず、新鮮さがない状態を指します。換気が悪く、不快な臭いがこもっている状況を表現します。比喩的に、閉塞感や息苦しさを感じる状況を表すこともあります。'Still air'も似た意味ですが、'stagnant air'はより不健康で不快な状態を示唆します。建物の換気システムや大気汚染の問題と関連して議論されることがあります。

stagnant pool

よどんだ水たまり

小さくて動きのない水たまりを指します。蚊が発生しやすく、不衛生なイメージがあります。比喩的に、アイデアや才能が活かされず、腐っていく状況を表すこともあります。'Puddle'は単なる水たまりを意味しますが、'stagnant pool'はネガティブな意味合いが強いです。環境問題や衛生管理の文脈で用いられることがあります。

remain stagnant

停滞したままである

状況や状態が変化せず、改善も悪化もしない状態が続くことを意味します。 'Stay stagnant'もほぼ同じ意味ですが、'remain stagnant'はよりフォーマルな印象を与えます。ビジネスや経済の状況、個人のキャリアなど、様々な場面で使用されます。進展がないことに対する不満や懸念を表すことが多いです。

intellectually stagnant

知的に停滞している

新しい知識やアイデアを学ぶ意欲がなく、思考が硬直している状態を指します。自己啓発や学習の重要性を訴える文脈で用いられます。 'Mentally stagnant'も同様の意味ですが、'intellectually stagnant'はより学術的なニュアンスがあります。創造性や問題解決能力の低下を指摘する際に使われることがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、経済、社会、環境などの分野における停滞状況を分析・説明する際に用いられます。例えば、「経済成長の停滞(stagnant economic growth)」や「技術革新の停滞(stagnant technological innovation)」といった表現で、現状分析や今後の課題を示す文脈で使われます。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、市場の停滞、売上の伸び悩み、プロジェクトの進捗遅延などを表現する際に使用されます。例えば、「市場の停滞により、新製品の投入を見送る(Due to the stagnant market, we will postpone the introduction of the new product)」のように、経営判断や戦略立案の根拠として用いられることがあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会問題や環境問題に関連して「停滞した社会構造(stagnant social structure)」や「よどんだ空気(stagnant air)」といった表現で目にすることがあります。例えば、地方の過疎化や高齢化について議論する際に用いられることがあります。

関連語

類義語

  • 活動的でない、不活発な状態を指す。人、組織、市場など、幅広い対象に対して使われる。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に用いられる。 【ニュアンスの違い】"stagnant"が停滞し、動きがない状態を強調するのに対し、"inactive"は単に活動していない状態を示す。"stagnant"はネガティブな意味合いが強いが、"inactive"は必ずしもそうではない。 【混同しやすい点】"inactive"は一時的な活動休止を指す場合もあるが、"stagnant"は長期的な停滞を示唆することが多い。例えば、"inactive account"(休眠口座)は一時的に使われていない口座を指す。

  • 休眠状態、潜在的な活動力を持っているが表面上は活動していない状態を指す。生物(植物の種子など)や、潜在的な市場、休眠中の火山などに対して使われる。 【ニュアンスの違い】"stagnant"が完全に動きが止まっている状態を示すのに対し、"dormant"は潜在的な活動力を持っている点が異なる。"dormant"は将来的な活動再開の可能性を示唆する。 【混同しやすい点】"dormant"は主に物理的な対象や、潜在的な可能性を持つものに対して使われる。経済や社会などの抽象的な概念に対しては、"stagnant"の方が適切。

  • 変化がない、固定された状態を指す。物理的な対象(静電気など)や、データ、状況などに対して使われる。科学技術分野やビジネスシーンで用いられる。 【ニュアンスの違い】"stagnant"が停滞によるネガティブな意味合いを含むのに対し、"static"は単に変化がない状態を示す。"static"は必ずしも悪い意味ではなく、安定性や不変性を意味する場合もある。 【混同しやすい点】"static"は変化がない状態そのものを指すのに対し、"stagnant"は本来動くべきものが動いていない状態を指す。例えば、"static website"は内容が更新されないウェブサイトを指す。

  • 動きが鈍い、活気がない状態を指す。人、動物、経済などに対して使われる。日常会話やビジネスシーンで用いられる。 【ニュアンスの違い】"stagnant"が完全に停止している状態を示すのに対し、"sluggish"は動きが遅い状態を示す。"sluggish"は一時的な不調を指す場合もある。 【混同しやすい点】"sluggish"は動きの遅さや不活発さを強調するのに対し、"stagnant"は停滞そのものを強調する。例えば、"sluggish economy"は経済成長が鈍化している状態を指す。

  • 不活性な、化学的に反応しない状態を指す。化学、物理学などの分野で用いられる。比喩的に、無気力な人や組織を指す場合もある。 【ニュアンスの違い】"stagnant"が停滞によるネガティブな意味合いを含むのに対し、"inert"は単に反応しない状態を示す。"inert"は客観的な記述に用いられることが多い。 【混同しやすい点】"inert"は主に化学的な文脈で用いられるが、"stagnant"はより広範な状況で使用できる。例えば、"inert gas"は化学的に安定な気体を指す。

  • torpid

    動きが鈍く、活気がない状態を指す。動物が冬眠している状態や、無気力な人などを指す。文学的な表現や学術的な文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"stagnant"が停滞によるネガティブな意味合いを含むのに対し、"torpid"はエネルギーが低下している状態を示す。"torpid"はより深刻な無気力状態を指す場合がある。 【混同しやすい点】"torpid"は日常会話ではあまり使われず、"stagnant"の方が一般的。また、"torpid"は主に生物の状態を表すことが多い。

派生語

  • stagnate

    『停滞する』という意味の動詞。『stagnant』の動詞形で、川や池などが動きを止める様子、経済や成長が停滞する状態を表す。日常会話よりも、ビジネスや経済の記事で『経済が停滞している』のように使われることが多い。

  • 『停滞』という意味の名詞。『stagnate』に名詞化の接尾辞『-tion』が付いた形。経済、政治、社会など、様々な分野での停滞状態を指す抽象名詞。学術論文やニュース記事などで、問題点や課題を指摘する際に用いられる。

  • stagnantly

    『停滞して』という意味の副詞。『stagnant』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。状態や状況が停滞している様子を強調する際に使用される。例えば、『経済が停滞して成長していない』のように使われる。ビジネス文書や学術的な文脈で用いられる。

反意語

  • flowing

    『流れるような』という意味の形容詞。『stagnant』が水や空気が動かない状態を表すのに対し、『flowing』は水や空気がスムーズに流れる状態を表す。比喩的に、計画や議論などがスムーズに進む様子を表すこともある。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • 『活発な』『躍動的な』という意味の形容詞。『stagnant』が変化や進歩がない状態を表すのに対し、『dynamic』はエネルギーに満ち、変化し続ける状態を表す。ビジネスや経済の文脈で、組織や市場が活発であることを示す際に用いられる。

  • 『活動的な』という意味の形容詞。『stagnant』が不活発な状態を示すのに対し、『active』はエネルギーがあり、積極的に行動する状態を表す。個人や組織、市場などが活発に活動している状態を指す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

語源

"stagnant"は、「停滞した」「不活発な」という意味ですが、その語源はラテン語の"stagnum"(池、沼、よどんだ水)に由来します。さらに遡ると、インド・ヨーロッパ祖語の根 *stag-(硬い、動かない)に行き着きます。つまり、元々は「動かない水」の状態を表していたわけです。この"stagnum"から派生した動詞" stagnare"(よどむ、停滞する)に、形容詞を作る接尾辞 "-ant" が付いて、英語の"stagnant"となりました。日本語で例えるなら、「淀む(よどむ)」という言葉が、水だけでなく、経済や社会など、様々なものが停滞している状態を表すのと同じように、"stagnant"も物理的な停滞だけでなく、比喩的に不活発な状況を指すようになったのです。

暗記法

「stagnant」は単なる静止ではない。それは、古代ローマ帝国の衰退や中世の暗黒時代が示すように、社会や個人の活力を奪い、腐敗へと導く停滞を意味する。ディケンズの『荒涼館』やエリオットの『荒地』では、停滞が精神を蝕む象徴として描かれる。現代社会でも、経済、政治、キャリアの停滞は負の連鎖を生む。変化を拒み、現状に固執するとき、私たちは「stagnant」の淵に立っている。

混同しやすい単語

『stagnant』と語頭の 'sta-' が共通しており、スペルも似ているため混同しやすい。意味は『静的な』『変化のない』で、状態を表す点では共通するものの、ニュアンスが異なる。『stagnant』は停滞による負のイメージを含むことが多いのに対し、『static』は必ずしもそうではない。発音も異なるため注意が必要です。語源的には、どちらも『立つ』を意味するラテン語の 'stare' に由来しますが、そこから意味が派生した過程が違います。

『stagnant』と音節数や母音の配置が似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。スペルも 'gnal' の部分が共通しており、視覚的にも誤認しやすい。『signal』は『信号』という意味で、名詞・動詞として使われる。意味も品詞も異なるため、文脈で判断する必要がある。英語の発音では、アクセントの位置が異なる点に注意しましょう。『stagnant』は最初の音節にアクセントがありますが、『signal』は通常、最初の音節にアクセントがあります。

語頭の 'stan-' が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『標準』であり、基準や水準を表す。発音も似ているため、注意が必要。語源的には、'standard' は古フランス語の 'estandart'(旗印)に由来し、そこから『基準』の意味に発展しました。一方、'stagnant' はラテン語の 'stagnum'(池)に由来し、停滞した状態を表します。語源を知ると、意味の違いがより明確になります。

音節数と母音の並びがなんとなく似ているため、特にリスニング時に混同する可能性があります。スペルは全く異なりますが、発音のリズムが似ているため注意が必要です。『continent』は『大陸』という意味で、地理的な概念を表します。意味も文脈も全く異なるため、混同しないようにしましょう。発音記号を意識して違いを認識することが重要です。

'stant'という音の響きが共通しているため、特に早口で発音された場合に混同しやすい。意味は『瞬間』や『即席の』であり、『stagnant』の『停滞した』という意味とは対照的。スペルも後半部分が似ているため、注意が必要。語源的には、'instant' はラテン語の 'instans'(迫り来る)に由来し、時間的な即時性を表します。一方、'stagnant' はラテン語の 'stagnum'(池)に由来し、動きのなさや停滞を表します。このように、語源を辿ると意味の違いが明確になります。

語頭の 'stun-' が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『驚くほど美しい』『素晴らしい』であり、『stagnant』の持つネガティブな意味合いとは対照的。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的には、'stunning' は古英語の 'stunian'(雷が鳴る)に由来し、強い衝撃や驚きを表します。一方、'stagnant' はラテン語の 'stagnum'(池)に由来し、停滞した状態を表します。感情的なインパクトを表す 'stunning' と、物理的な停滞を表す 'stagnant' という違いを意識しましょう。

誤用例

✖ 誤用: The company's growth is stagnant because of the stagnant air in the office.
✅ 正用: The company's growth is stagnant because of the stifling atmosphere in the office.

日本人学習者は『stagnant』を『停滞した』という意味で覚えるため、『空気』にも使ってしまいがちですが、これは不自然です。確かに空気も『stagnant air』と表現できますが、比喩的に『活気がない』という意味で使う場合、より適切なのは『stifling(息苦しい、創造性を阻害する)』のような語です。オフィス環境の文脈では、人間関係や組織文化によって創造性が阻害されているニュアンスを含む『stifling atmosphere』がより適切でしょう。日本語の『空気が淀んでいる』という表現を直訳すると陥りやすい誤りです。

✖ 誤用: His career is stagnant, so he always complains about the stagnant society.
✅ 正用: His career is stagnant, so he often laments the lack of social mobility.

『stagnant』は『停滞した』という意味ですが、社会全体に対して使うと、文字通り『社会が動かない』という意味合いが強くなり、現代社会の複雑な問題(不平等、機会の不均等など)を捉えきれません。より適切には『social mobility(社会階層の流動性)』という概念を使い、『lack of social mobility(社会階層の流動性の欠如)』と表現することで、キャリアが行き詰まっている原因が社会構造にあるというニュアンスを伝えられます。日本人が『社会』という言葉を安易に使う傾向がありますが、英語ではより具体的な概念で表現することが重要です。

✖ 誤用: The stagnant water is very clean.
✅ 正用: The still water is very clear.

『stagnant』は、水に対して使う場合、一般的に『汚染された水』を指し、ネガティブな意味合いを持ちます。もし『動かない水』の状態を伝えたいのであれば、単に『still water(静止した水)』と表現するのが適切です。そして、水が澄んでいることを強調したい場合は、clear を使います。日本人は『stagnant=動かない』という認識から、単に『静止している』状態を表すために使ってしまいがちですが、英語ではネガティブな意味合いが強いことを理解する必要があります。例えば、池の水を表現する際に、誤って使ってしまうケースが考えられます。

文化的背景

「stagnant(停滞した)」という言葉は、単に動きがない状態を表すだけでなく、進歩や活力を失い、腐敗や衰退へと向かう社会や精神の状態を象徴的に表します。それは、閉塞感、不健全さ、そして変化への抵抗を意味し、しばしば否定的な感情や状況と結び付けられます。

「stagnant」という言葉が持つ文化的重みは、歴史を通じて、停滞が社会や個人の破滅につながるという認識から生まれています。たとえば、古代ローマ帝国の衰退は、政治的腐敗と社会の硬直化によって特徴づけられ、停滞が繁栄の終焉を意味することを示唆しました。中世ヨーロッパにおいては、教会の権威が強まり、科学や思想の自由が制限された時代は、「暗黒時代」と称され、知識の停滞が社会全体に及ぼす影響を象徴しています。ルネサンス期に古代ギリシャ・ローマの文化が再評価されたのは、まさに停滞からの脱却を目指す動きだったと言えるでしょう。

文学作品においても、「stagnant」はしばしば重要なモチーフとして登場します。例えば、チャールズ・ディケンズの『荒涼館』では、主人公の生活と社会全体が、法制度の遅延と無関心によって「stagnant」な状態に陥っている様子が描かれています。また、T.S.エリオットの詩『荒地』は、第一次世界大戦後の精神的な荒廃を描写し、「stagnant」な社会の象徴として、乾燥し、不毛な風景を提示しています。これらの作品は、停滞が個人の精神や社会の活力を蝕み、希望を失わせることを示唆しています。

現代社会においても、「stagnant」は経済、政治、そして個人のキャリアなど、様々な分野で使用されます。経済の停滞は失業率の上昇や生活水準の低下を招き、政治の停滞は社会の不満を増大させます。また、個人のキャリアにおける停滞は、自己肯定感の低下や将来への不安を引き起こします。このように、「stagnant」は、単なる状態を表す言葉ではなく、変化を恐れ、現状維持に固執することによって生じる、負の連鎖を象徴する言葉として、私たちの文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性があります。特に、経済や社会問題に関する文章で「停滞した」「不況の」といった意味で使われることが多いです。派生語(stagnationなど)も合わせて覚えておきましょう。会話文では比喩的に使われることもあります。

TOEIC

Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で、ビジネスシーンに関連する文脈で出題される可能性があります。例えば、市場や経済の停滞、プロジェクトの遅延などを表す際に使われます。同義語(sluggish, inactiveなど)との区別も重要です。

TOEFL

リーディングセクションで、アカデミックな文章(経済、環境、歴史など)で出題される可能性が高いです。動詞(stagnate)として使われることもあります。文脈から正確な意味を把握する練習が必要です。類義語(decline, deteriorate)とのニュアンスの違いを理解しておきましょう。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。経済、社会、環境問題などのテーマで、抽象的な概念を表す際に使われることが多いです。文脈から意味を推測する能力が問われます。単語の意味だけでなく、文章全体の内容を理解することが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。