英単語学習ラボ

snobbish

/ˈsnɒbɪʃ/(スˈノビィシュ)

第1音節にアクセントがあります。「snob」の部分は、日本語の「ス」よりも唇を少し横に引いて発音し、「ɒ」は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音です。口を大きく開けすぎないように注意しましょう。「-bish」は「イ」を弱く短く発音し、最後に唇を丸めずに「シュ」と言います。全体的に、リラックスして発音するとより自然になります。

形容詞

見下す

自分を他人より優れていると思い、相手を軽蔑するような態度を表す。特に社会的地位や教養、趣味などにおいて、相手を見下すニュアンスを含む。不快感や反感を買うことが多い。

The new manager was very snobbish towards the young interns.

新しいマネージャーは、若い研修生たちに対してとても見下した態度でした。

この例文は、職場で経験や立場が上の人が、下の立場の人を見下す典型的な場面を描写しています。新しいマネージャーが、まだ不慣れな若いインターン(研修生)たちを、まるで自分より劣っているかのように扱う様子が伝わります。このように「誰かに対して見下した態度をとる」という状況でよく使われます。

The sales clerk gave me a snobbish look because of my old clothes.

店員は私の古い服のせいで、私に見下したような視線を送ってきました。

この例文は、お店などで外見や持ち物によって人を判断し、見下すような態度をとる場面です。店員が、客の服装を見て「この客はうちの店にふさわしくない」といった感情を込めた視線を送る様子が目に浮かびます。このように、特定の場所や状況で、自分の基準で他人を評価し、軽蔑するニュアンスで使われます。

My friend has a snobbish attitude about classical music.

私の友人はクラシック音楽について、見下したような態度をとります。

この例文は、特定の趣味や知識に関して、自分が優れていると思い込み、それ以外のものを「たいしたことない」と見下す態度を表しています。友人がクラシック音楽だけを素晴らしいと思い、他のジャンルの音楽を聴く人を軽蔑するような態度をとることが想像できます。このように、特定の分野において「通ぶる」ような、鼻につく態度を表現する際にも使えます。

形容詞

気取り屋の

教養や趣味、社会的地位などを鼻にかけて、他人を見下すような人を指す。単に上品ぶっているだけでなく、優越感を示そうとする点が特徴。

My old friend became so snobbish after he got rich.

私の昔の友人は、お金持ちになってからとても気取り屋になりました。

この例文は、人がお金や地位を得て態度が変わり、他人を見下すようになる、というよくある状況を描写しています。昔は普通だった友人が、急に偉そうになったと感じる、そんな場面が目に浮かびますね。「become + 形容詞」で「~になる」という状態の変化を表します。'so snobbish' で「とても気取り屋」と強調しています。

The new manager was a bit snobbish and talked down to everyone.

新しい部長は少し気取っていて、みんなに上から目線で話しました。

職場などで新しい人が来て、自分の地位を鼻にかけて偉そうに振る舞う場面です。「snobbish」な人は、しばしば「talk down to someone」(人を見下した話し方をする)という行動を伴います。'a bit snobbish' で「少し気取っている」と、その度合いを表すことができます。

Some people at the art gallery seemed snobbish towards beginners.

その美術館にいた何人かの人は、初心者に対して気取った態度に見えました。

特定の趣味や知識の分野で、経験者が初心者を見下すような場面です。例えば、美術館でアートに詳しい人が、あまり知らない人に対して冷たい態度をとるような状況を想像できますね。「seem snobbish」で「気取って見える」という印象を表し、「towards beginners」で「初心者に対して」と、誰に対する態度かを示しています。

コロケーション

snobbish attitude

見下した態度、高慢な態度

「snobbish」がもっとも直接的に使われるコロケーションの一つです。名詞「attitude(態度)」と組み合わさり、特定の個人やグループが抱く、他人を見下すような、あるいは優越感を示す態度を指します。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用されますが、通常、批判的なニュアンスが含まれます。単に「proud attitude(誇り高い態度)」と言うよりも、社会的な階層や知識、趣味などに基づいて他人を軽蔑する意味合いが強くなります。

snobbish about something

~について気取り屋である、~について鼻にかける

前置詞「about」を伴い、何について気取っているのか、あるいは何を鼻にかけているのかを具体的に示します。例えば、「snobbish about wine(ワインについて気取り屋である)」のように使います。この構文は、特定の対象に対する選り好みが激しく、他人を見下すような態度を示す場合に適しています。口語的な場面でよく使われ、相手の態度を非難する際に用いられます。類似の表現として「picky about」がありますが、「snobbish about」はより社会的な地位や知識を背景にした優越感を含むニュアンスがあります。

snobbish tendencies

気取り屋の傾向、高慢な気質

名詞「tendencies(傾向)」と組み合わさり、その人が持つ潜在的な、あるいは表面的な気取り屋の性質を指します。これは、必ずしも常にsnobbishな態度を示しているわけではないものの、そうなる可能性を秘めている状態を表します。心理学的な議論や、人物評など、ややフォーマルな文脈で使用されることがあります。「tendencies」の代わりに「streak」を使うことも可能です(snobbish streak)。

be snobbish towards someone

~に対して見下した態度をとる、~に対して高慢である

前置詞「towards」を使って、誰に対してsnobbishな態度をとるのかを明示します。これは、特定の個人やグループに対する直接的な軽蔑や見下しを示す場合に用いられます。例えば、「He was snobbish towards the new employees(彼は新入社員に対して高慢な態度をとった)」のように使います。よりフォーマルな場面や、客観的な視点から状況を説明する際に適しています。類似の表現として「look down on someone」がありますが、「be snobbish towards」は、相手の社会的な地位や知識を意識した上での軽蔑を示唆します。

intellectually snobbish

知的に鼻にかける、知識偏重

副詞「intellectually(知的に)」を伴い、知識や学歴を過度に重視し、それに基づいて他人を見下す態度を指します。学術的な議論や、知識社会における問題点を指摘する際に用いられることがあります。この表現は、単なる知識のひけらかしではなく、それを通じて優位に立とうとする意図を含んでいます。例えば、「intellectually snobbish arguments(知的に鼻にかける議論)」のように使われます。

upper-class snobbishness

上流階級特有の気取り、上流階級意識

形容詞「upper-class(上流階級の)」と組み合わさり、上流階級に特有の、あるいは上流階級出身者に見られる気取りや高慢な態度を指します。社会学的な分析や、階級社会における問題を議論する際に用いられることがあります。この表現は、単なるsnobbishnessではなく、それが特定の社会階層に根ざしていることを強調します。例えば、「the upper-class snobbishness of the old aristocracy(旧貴族階級の上流階級意識)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表においては、特定の研究分野や学説を批判的に評価する文脈で用いられることがあります。例えば、社会学の研究で「特定の理論がエリート層の選民意識を助長している」と議論する際に、その理論を指して「snobbish」と表現することが考えられます。ただし、感情的なニュアンスを避けるため、より客観的な言葉を選ぶ傾向があります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、顧客や競合他社の戦略、あるいは社内の一部の層の態度を評する際に、稀に用いられます。例えば、マーケティング戦略会議で「競合他社の高級路線戦略は、一部の顧客層にしか響かない、snobbishなアプローチだ」と分析するような場合です。ただし、相手を不快にさせる可能性があるため、直接的な表現は避け、婉曲的な言い回しが好まれます。

日常会話

日常会話では、他者の行動や態度を批判的に評価する際に使われることがあります。例えば、「あの人はいつも高級ブランド品ばかり身につけていて、少しsnobbishな感じがする」のように、相手の気取り屋な一面を指摘するような場面です。しかし、ネガティブな意味合いが強いため、親しい間柄での軽い冗談として使われることが多いでしょう。

関連語

類義語

  • 他人を見下し、傲慢な態度を示すこと。フォーマルな場面や文学作品でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"Snobbish"が社会的地位や財産に基づく優越感を示すのに対し、"haughty"はより普遍的な傲慢さや尊大さを示す。感情の強さも"haughty"の方が強いことが多い。 【混同しやすい点】"Haughty"は、性格や態度そのものを表す形容詞として使われることが多く、特定の行動というよりは、その人の全体的な印象を指す。

  • supercilious

    他人を軽蔑し、見下すような態度を示すこと。知的、道徳的な優位性を誇示するニュアンスを含む。フォーマルな文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"Snobbish"が社会的地位や財産を重視するのに対し、"supercilious"は知性や道徳観を理由に他人を見下す。より知的で冷笑的なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"Supercilious"は、表情や態度に現れる軽蔑の念を伴うことが多い。日本語の「鼻にかける」に近いニュアンスを持つ。

  • patronizing

    相手を見下し、優越感を持って接すること。相手を子供扱いしたり、能力を疑ったりするニュアンスを含む。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Snobbish"が社会的地位を誇示するのに対し、"patronizing"は能力や知識の差を強調する。相手を助けるふりをしながら、実は見下しているという含みがある。 【混同しやすい点】"Patronizing"は、相手の自尊心を傷つける可能性があるため、使い方には注意が必要。親しい間柄でも不快感を与えることがある。

  • エリート主義的な考え方を持つこと。特定の集団(社会的地位、学歴、才能など)が他の人々よりも優れていると信じること。政治、社会的な議論でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"Snobbish"が個人的な態度を指すのに対し、"elitist"はより広範な社会構造やイデオロギーに関連する。組織や制度がエリート主義的である場合に使われる。 【混同しやすい点】"Elitist"は、必ずしも個人的な感情を表すわけではない。エリート集団の利益を擁護する政策や行動を指すこともある。

  • pretentious

    実際以上に知識や才能、財産などを誇示しようとすること。見栄っ張りで、気取った態度を示す。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Snobbish"が既に高い地位にある人が見下すのに対し、"pretentious"は実際にはそうでない人が見せかけの地位を誇示しようとする。虚栄心の強さが特徴。 【混同しやすい点】"Pretentious"は、服装、話し方、趣味など、様々な面で現れる可能性がある。過剰な装飾や難解な言葉遣いを好む傾向がある。

  • 尊大で、偉ぶった態度を示すこと。自己中心的で、自分の重要性を過大評価する傾向がある。フォーマルな場面や文学作品で使われる。 【ニュアンスの違い】"Snobbish"が社会的地位を重視するのに対し、"pompous"は自分の知識や能力を誇示する。自己顕示欲が強く、他人からの賞賛を求める。 【混同しやすい点】"Pompous"は、しばしば滑稽な印象を与える。大げさな言葉遣いや態度が、周囲の反感を買うこともある。

派生語

  • 『俗物』『気取り屋』を意味する名詞。「snobbish」の語源であり、元々は大学の入学名簿に身分の低い学生を示すために使われた言葉。日常会話で軽蔑的な意味合いで使われる。

  • 『俗物根性』『気取り』を意味する名詞。「snob」に抽象名詞を作る接尾辞「-ery」が付いたもの。社会階層やステータスに対する過剰な意識や、それに基づく差別的な態度を指す。学術的な議論や社会批評などで用いられる。

反意語

  • 『謙虚な』『控えめな』という意味の形容詞。「snobbish」が優越感や見下しを示すのに対し、「humble」は自己を誇示せず、相手を尊重する態度を表す。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる。

  • 『謙虚な』『控えめな』という意味の形容詞。「snobbish」が自己顕示欲や優越感を示すのに対し、「modest」は自分の能力や成功を控えめに評価する態度を表す。日常会話やフォーマルな場面でも使用される。

語源

「snobbish」は、「snob(気取り屋、俗物)」に形容詞を作る接尾辞「-ish」が付いたものです。「snob」の語源ははっきりしていませんが、18世紀後半のイギリスの大学で、貴族やジェントルマンではない学生を指す俗語として使われ始めたと考えられています。当初は「sine nobilitate(貴族階級ではない)」の略であるという説もありましたが、これは後付けの可能性があります。「snob」は、身分や教養がないのに、それがあるかのように振る舞う人を指すようになり、さらに他人を見下すような態度を意味するようになりました。「-ish」は、「〜のような性質を持つ」という意味の接尾辞で、「snobbish」全体としては「気取り屋のような性質を持つ」、「見下すような態度をとる」という意味になります。日本語で例えるなら、「成金」のような言葉が近いかもしれません。成り上がった人が、出自を隠し、上流階級ぶる様子を想像すると、snobbishなイメージが掴みやすいでしょう。

暗記法

「snobbish」は、単なる見下しではなく、社会階層への願望と不安の裏返し。成り上がり者が貴族を模倣する滑稽さから生まれた言葉です。『虚栄の市』のベッキーのように、上流階級を目指す人々は嘲笑の的に。この言葉は、見栄や気取りだけでなく、自己欺瞞やアイデンティティの探求を意味します。現代社会にも残るこの態度は、承認欲求と自己肯定感の欠如の表れ。他者を尊重する姿勢こそが重要だと教えてくれます。

混同しやすい単語

snobby

『snobbish』と『snobby』はどちらも「気取った」という意味を持つ形容詞ですが、ニュアンスが異なります。『snobbish』は行動や態度がより表面的な気取りを表すのに対し、『snobby』は性格的な気取りを表すことが多いです。発音も非常に似ているため、文脈で使い分けられるように注意が必要です。

『snobbish』と『selfish』は、どちらも否定的な意味合いを持つ形容詞であり、語尾が『-ish』で終わるという共通点から混同されることがあります。『selfish』は「利己的な」という意味で、自分自身の利益だけを考える人を指します。意味が全く異なるため、文脈で判断することが重要です。

『snobbish』と『stylish』は、どちらも外見や態度に関する形容詞であり、語尾が『-ish』で終わるという共通点から混同されることがあります。『stylish』は「おしゃれな」という意味で、洗練された外見やセンスの良い態度を指します。スペルも一部似ているため、注意が必要です。

『snobbish』と『snooze』は、語頭の『sno-』が共通しているため、スペルや発音で混同されることがあります。『snooze』は「うたた寝する」という意味の動詞または名詞で、アラームを一時停止する機能としても知られています。意味も品詞も異なるため、注意が必要です。

mobbish

『snobbish』と『mobbish』は、どちらも『-bbish』という珍しい綴りを含んでいるため、視覚的に混同される可能性があります。『mobbish』は「群集のような」「騒々しい」という意味で、群衆の無秩序な行動を指すことがあります。使用頻度は低いですが、知っておくと役立つでしょう。

knobbish

『snobbish』と『knobbish』は、どちらも語尾に『-bbish』を含む比較的珍しい単語であり、スペルが似ているため混同される可能性があります。『knobbish』は「こぶ状の」「いぼだらけの」という意味で、表面が滑らかでない状態を表します。発音も似ているため、文脈で判断することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: He snobbishly refused the gift from his neighbor, saying it was too cheap.
✅ 正用: He disdainfully refused the gift from his neighbor, saying it was too cheap.

While 'snobbish' implies a preoccupation with social status and a desire to associate with those considered superior, it doesn't directly convey the act of rejecting something with contempt. 'Disdainfully' better captures the act of rejecting something because it's considered beneath one's dignity. Many Japanese learners might directly translate the feeling of looking down on something as 'snobbish', but the adverb describing the action should reflect the feeling of contempt (disdain) rather than the general characteristic of being a snob. It's a nuance often missed due to the direct '日本語→英語' translation tendency.

✖ 誤用: I think her snobbish attitude is very cute.
✅ 正用: I think her affected attitude is very amusing.

The word 'snobbish' carries a strongly negative connotation in English. Describing someone's attitude as 'snobbish' is generally considered insulting. While Japanese culture sometimes finds a degree of 'tsundere' (冷嬌) or aloofness appealing, directly translating that sentiment with 'snobbish' will likely cause misunderstanding. 'Affected' (meaning artificial or pretentious) might be a more accurate descriptor in this context, and even then, using 'amusing' instead of 'cute' softens the judgment. The key is understanding the cultural difference in how overt displays of perceived superiority are viewed.

✖ 誤用: She is a snobbish person, so she always uses difficult English words.
✅ 正用: She is a pretentious person, so she always uses difficult English words.

While a snob might use elevated language to appear superior, 'snobbish' primarily relates to social class consciousness. A more direct translation of someone intentionally using complex language to impress others is 'pretentious'. The error arises from equating a superficial display of sophistication with a general snobbish attitude. Consider the difference between admiring a beautiful antique (potentially 'snobbish' if done to show off wealth) and deliberately using archaic language in everyday conversation ('pretentious'). The focus shifts from social standing to the act of showing off intellect.

文化的背景

「Snobbish」という言葉は、単なる見下しや優越感の表明を超え、社会階層が固定化されていた時代から、人々が社会的地位を上昇させようとする願望、そしてその裏にある不安や欺瞞を反映しています。元々は、イギリスのパブリックスクールに通う身分の低い学生を指す隠語に過ぎませんでしたが、時を経て、上流階級への憧憬と、それを装う人々の滑稽さを表す言葉へと進化しました。

19世紀のイギリス社会では、産業革命による富の集中と、それまでの貴族階級の没落が同時進行していました。新しい富裕層は、伝統的な貴族の生活様式を模倣しようとしますが、その努力はしばしばぎこちなく、洗練さに欠けるものでした。彼らは、古い貴族から見れば「成り上がり者」であり、その必死さは嘲笑の対象となりました。「Snobbish」という言葉は、まさにそのような人々を揶揄するために使われたのです。サッカレーの『虚栄の市』に登場するベッキー・シャープは、まさに「snobbish」な人物の典型例と言えるでしょう。彼女は、美貌と知性を武器に、上流階級へのしがみつき、あらゆる手段を使って地位を向上させようとします。しかし、その野心はしばしば裏目に出て、彼女は周囲から軽蔑される存在となります。

この言葉が持つ文化的ニュアンスは、単なる「見栄っ張り」や「気取り屋」といった表面的な意味合いに留まりません。それは、社会的な不安、自己欺瞞、そしてアイデンティティの模索といった、より深いテーマを内包しています。人々は、自分が属する階層に満足せず、常に上を目指そうとします。しかし、その過程で、本来の自分を見失い、虚飾に満ちた仮面を被ってしまうことがあります。「Snobbish」という言葉は、そのような人間の弱さや脆さを鋭くえぐり出す、一種の社会批評の道具として機能してきたのです。

現代社会においても、「snobbish」な態度は依然として存在します。それは、高級ブランド品を身につけることや、特定の趣味や知識をひけらかすことなど、さまざまな形で現れます。しかし、その根底にあるのは、他人からの承認欲求と、自己肯定感の欠如です。真に自信のある人は、他人を貶める必要はありません。むしろ、他者を尊重し、多様性を認められるはずです。「Snobbish」という言葉は、私たちが他者との関係において、どのような態度をとるべきかを問いかける、鏡のような存在なのかもしれません。

試験傾向

英検

語彙問題で出題される可能性はありますが、頻度は高くありません。長文読解で登場する可能性はありますが、文脈から意味を推測できる場合が多いでしょう。

1. **出題形式**: 語彙問題、長文読解

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上、2級でも稀に出題

3. **文脈・例題の特徴**: 一般的な話題、社会問題など

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をしておく。類義語(pompous, arrogant)との区別を意識する。

TOEIC

TOEICでは、snobbishという単語は比較的出題頻度が低いですが、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で、間接的に問われる可能性があります。

1. **出題形式**: 短文穴埋め問題(Part 5)、長文読解問題(Part 7)

2. **頻度と級・パート**: 低頻度

3. **文脈・例題の特徴**: ビジネスシーンよりも、一般的な社会生活に関する話題で使われる可能性

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 直接的な語彙知識よりも、文章全体の文脈から意味を推測する能力が重要。関連語句(elitist, pretentious)も合わせて学習しておくと良い。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、アカデミックな文章中に出題される可能性があります。ただし、直接的な語彙問題として問われるよりも、文章全体の理解を深めるための語彙として登場することが多いでしょう。

1. **出題形式**: リーディングセクション(文章読解)

2. **頻度と級・パート**: 中程度の頻度

3. **文脈・例題の特徴**: 社会学、文化人類学、歴史学など、人間の行動や社会に関する学術的な文章

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。また、類義語や対義語を理解しておくことで、文章全体の理解が深まります。

大学受験

大学受験の英語長文読解問題で、snobbishという単語が出題される可能性はあります。難関大学ほど出題される可能性が高まります。

1. **出題形式**: 長文読解

2. **頻度と級・パート**: 中~高頻度(難関大学ほど高頻度)

3. **文脈・例題の特徴**: 社会問題、文化、歴史、文学など、幅広いテーマの文章で使われる可能性があります。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する練習をしておく。類義語(arrogant, haughty)との区別を意識する。また、snobという名詞形も覚えておくと役立ちます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。