selfish
第一音節にアクセントがあります。/e/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも曖昧で、口を軽く開けて発音する短い音です。「l」は舌先を上前歯の裏につけて発音、「f」は上の前歯を下唇に軽く当てて息を摩擦させて出す音で、日本語にはない発音なので意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
自分勝手な
自分の利益や欲求だけを優先し、他人の気持ちやニーズを考慮しない様子。ネガティブな意味合いが強く、批判的な文脈で使われることが多いです。単に「わがまま」というよりも、倫理的に問題があるレベルの利己主義を指します。
My little brother ate all the cookies and didn't share any. That was selfish.
弟がクッキーを全部食べて、全然分けてくれなかった。それは自分勝手だったよ。
※ この例文は、家族や友人と食べ物を分ける場面でよくある「自分勝手な行動」を描写しています。誰かが特定のものを独り占めする状況は、'selfish'の最も典型的な使い方の一つです。「That was selfish.」のように、誰かの行動を振り返って「それは自分勝手だった」と評価する形でよく使われます。
She always takes the biggest piece of pizza without asking. That's so selfish!
彼女はいつも、聞かずに一番大きいピザを取るんだ。本当に自分勝手だね!
※ この例文は、共有の食べ物に対して相手の許可なく自分の都合で行動する、日常的な「自分勝手さ」を表しています。周りの人が「え?」と思うような、少し呆れたり、不満に思ったりする感情が伝わるシーンです。「That's so selfish!」のように、「so」を付けることで、その行動に対する強い不満や批判の気持ちを強調できます。
Don't be selfish; you should share your toys with your friends.
自分勝手にならないで。おもちゃは友達と分け合うべきだよ。
※ この例文は、親が子供に協調性や社会性を教える、非常に典型的な場面です。子供がおもちゃを独り占めしようとしている時に「自分勝手にならないで」と諭す状況は、'selfish'の基本的な意味を直感的に理解するのに役立ちます。「Don't be + 形容詞」は「~にならないで」という、してはいけないことを伝える定番の表現です。
利己的な
自分の利益を追求することを最優先にする性質。必ずしも他人を傷つけるとは限らないが、協調性や思いやりにかけるニュアンスがあります。ビジネスシーンなど、競争が求められる場面で使われることもあります。
It was selfish of him to eat all the cookies by himself.
彼がクッキーを全部一人で食べてしまったのは、利己的だった。
※ この例文は、子供が他の人の分を考えずに、お菓子を独り占めしている場面を想像させます。自分のことだけを優先する典型的な行動です。 `It is selfish of someone to do something` は、「〜するとは(人)は利己的だ」という、よく使う自然な言い回しです。
Don't be selfish and share your ideas with the team.
利己的にならず、あなたのアイデアをチームと共有しなさい。
※ 会議やグループ活動で、自分のアイデアを出し惜しみしている人に対して、協調性を促す場面です。チームのために貢献しない態度は「利己的」と見なされがちです。 `Don't be selfish!` は、「自分勝手にならないで!」と相手に注意したり、促したりするときによく使われるフレーズです。
She always takes the biggest piece, which is a bit selfish.
彼女はいつも一番大きい一切れを取る。それは少し利己的だ。
※ ケーキやピザなどを分けるときに、自分だけが得をするように一番大きい部分を選ぶ人の行動を表しています。日常のささいな行動でも、「selfish」は使われます。 `a bit` や `a little` を「selfish」の前につけると、「少し利己的だね」というように、やわらかいニュアンスになります。
コロケーション
利己的な行為
※ 「selfish」が直接的に人の行動を修飾する最も基本的なコロケーションです。単に自分の利益だけを考えて他人を顧みない行動を指します。ビジネスシーンでは、短期的な利益のために顧客を欺く行為などが該当します。例えば、「His decision to cut corners was a selfish act that ultimately hurt the company's reputation.(彼のコスト削減の決定は、最終的に会社の評判を傷つける利己的な行為だった)」のように使われます。
利己的な振る舞い
※ 「act」よりも広い意味で、日常的な態度や習慣的な行動パターンを指します。家族や友人関係など、よりパーソナルな文脈で使われることが多いです。例えば、「His selfish behavior at the dinner table annoyed everyone.(彼の夕食時の利己的な振る舞いは皆をイライラさせた)」のように使われます。よりフォーマルな場面では、'self-centered behavior'という表現が好まれることがあります。
利己的な動機
※ 行動の背後にある、他人には言えないような私欲を指します。政治的な文脈や、人の行動を批判的に分析する際に用いられることが多いです。例えば、「The politician's actions were driven by selfish motives, not by a desire to serve the public.(その政治家の行動は、大衆に奉仕したいという願望ではなく、利己的な動機によって動かされていた)」のように使われます。 'ulterior motives' (隠された動機) と似た意味合いで使われることもあります。
完全に利己的
※ 「purely」という副詞で「selfish」を強調することで、利他的な要素が全くない、徹底的な利己主義を表現します。人の性格や行動を強く非難する際に用いられます。例えば、「His actions were purely selfish; he didn't consider anyone else's feelings.(彼の行動は完全に利己的で、他の誰の気持ちも考えていなかった)」のように使われます。類似表現として 'utterly selfish' があります。
利己的な一面
※ 人の性格の一部に、時折見られる利己的な傾向を指します。完全に利己的な人間ではないものの、状況によっては自分の利益を優先する様子を表します。例えば、「He has a selfish streak, but he's generally a generous person.(彼には利己的な一面があるが、概して寛大な人だ)」のように使われます。 'streak' は「一筋の線」という意味から、性格の一部分を表す比喩として用いられます。
(〜に対する)利己的な無視
※ 他人の感情やニーズ、社会的なルールなどを意図的に無視する態度を指します。ビジネス倫理や社会問題に関する議論で用いられることが多いです。例えば、「The company's selfish disregard for the environment led to serious consequences.(その会社の環境に対する利己的な無視は、深刻な結果をもたらした)」のように使われます。類似表現として、'callous disregard' (冷淡な無視) があります。
使用シーン
心理学、社会学、倫理学などの分野で、人間の行動や意思決定を分析する際に使用されます。例えば、研究論文で「利己的な行動が社会に与える影響」について議論したり、講義で「ゲーム理論における利己的な戦略」を解説したりする際に使われます。学術的な文脈では、客観的な分析対象として扱われることが多いです。
ビジネスシーンでは、従業員の行動特性や組織文化を評価する際に、やや批判的なニュアンスで使用されることがあります。例えば、上司が部下に対して「自己中心的になりすぎないように」と注意したり、プロジェクトの報告書で「チームワークを阻害する利己的な行動が見られた」と記述したりする際に用いられます。ただし、直接的な非難を避けるため、婉曲的な表現が選ばれることもあります。
日常会話では、家族や友人関係における不満や批判を表現する際に使用されます。「彼はいつも自分のことばかり考えている、本当に自分勝手だ」のように、相手の行動に対する不快感をストレートに伝える場面で使われます。また、ニュースやドラマなどでも、登場人物の性格や行動を特徴づける言葉として用いられることがあります。
関連語
類義語
- egotistical
自己中心的で、自分のことばかり考えている様子を表す。しばしば、自分が他人よりも優れていると考えているニュアンスを含む。フォーマルな場面や、やや批判的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"selfish"よりも自己顕示欲が強く、傲慢な態度を伴うことが多い。相手を軽蔑するようなニュアンスを含むこともある。対象は態度や行動。 【混同しやすい点】"selfish"は単に自分の利益を優先する行動を指すのに対し、"egotistical"は自己中心的で傲慢な性格を表す。行動だけでなく、性格を批判する際に用いられる。
自分のことばかり考えていて、他人のことには無関心な様子を表す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"selfish"と非常に近い意味を持つが、より中立的な表現。必ずしも他人を傷つけようという意図があるとは限らない。対象は態度や行動。 【混同しやすい点】"selfish"は自分の利益のために他人を犠牲にするニュアンスを含む場合があるが、"self-centered"は単に他人に興味がない、または気づかないというニュアンスが強い。
- self-seeking
自分の利益を追求することに熱心な様子を表す。ビジネスや政治などの文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"selfish"よりも、自分の利益を積極的に追求する姿勢を強調する。野心的なニュアンスを含むこともある。対象は行動や戦略。 【混同しやすい点】"selfish"は必ずしも積極的な行動を伴わないが、"self-seeking"は積極的に利益を追求する行動を指す。計画性や戦略性があるニュアンスを含む。
貪欲で、必要以上に何かを欲しがる様子を表す。物質的なもの(お金、食べ物など)に対して使われることが多い。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"selfish"は必ずしも物質的な欲求に限らないが、"greedy"は物質的な欲求に特化している。対象は物やお金。 【混同しやすい点】"selfish"は人間関係や時間など、様々なものに対して使えるが、"greedy"は主に物質的なものに対して使われる。
- egoistic
哲学的な文脈や、心理学的な議論で使われることがある。自分の存在や意識を重視する立場を表す。 【ニュアンスの違い】"selfish"よりも、自己の存在を肯定する意味合いが強い。必ずしも他人を無視するわけではない。対象は思想や哲学。 【混同しやすい点】"selfish"は否定的な意味合いが強いが、"egoistic"は中立的、あるいは肯定的な意味合いで使われることもある。文脈によって意味が大きく異なる。
- opportunistic
機会主義的で、自分の利益のためにあらゆる機会を利用する様子を表す。ビジネスや政治などの文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"selfish"よりも、状況判断能力が高く、計算高いニュアンスを含む。ずる賢いイメージを伴うこともある。対象は行動や戦略。 【混同しやすい点】"selfish"は必ずしも機会を利用するとは限らないが、"opportunistic"は機会を利用して利益を得ようとする。状況への適応能力を強調する。
派生語
- selfishly
『利己的に』という意味の副詞。『selfish』に副詞化の接尾辞『-ly』が付いた形。日常会話で行動や態度を批判的に表現する際に用いられる。例:He acted selfishly.(彼は利己的に振る舞った)。
『利己心』や『わがまま』という意味の名詞。『selfish』に名詞化の接尾辞『-ness』が付いた形。個人の性質や行動原理を表す抽象名詞として、心理学や社会学の議論、あるいは文学作品などで用いられる。例:His selfishness was his downfall.(彼の利己心が彼の破滅を招いた)。
『自己』や『自分自身』という意味の名詞。『selfish』の基となる語。哲学、心理学、自己啓発など、幅広い分野で使われ、自己認識や自己概念を議論する上で不可欠な語彙。例:Know thyself.(汝自身を知れ)。
反意語
『利他的な』という意味の形容詞。『selfish』とは対照的に、他者の幸福を願う性質を表す。学術的な文脈(心理学、倫理学)や、道徳的な議論で用いられる。日常会話では、自己犠牲的な行動を褒める際に使われる。例:Her altruistic actions saved many lives.(彼女の利他的な行動が多くの命を救った)。
『無私の』という意味の形容詞。『self(自己)』に否定の接尾辞『-less』が付いた形。『selfish』の直接的な対義語として、自己中心的でない、他者を優先する態度を表す。日常会話や文学作品で、献身的な人物を称賛する際に頻繁に用いられる。例:She is a selfless volunteer.(彼女は無私のボランティアだ)。
『慈悲深い』や『博愛的な』という意味の形容詞。『selfish』とは対照的に、他者への善意や思いやりを示す。フォーマルな場面や、慈善活動、社会貢献などを語る際に用いられる。例:A benevolent dictator.(慈悲深い独裁者)。皮肉を込めて使われることもある。
語源
"selfish"は、「自分自身」を意味する"self"に、形容詞を作る接尾辞"-ish"が付いた単語です。"-ish"は、もともと「~に似た」という意味合いを持つ接尾辞ですが、ここでは「~の性質が強い」という意味合いで使われています。つまり、"selfish"は直訳すると「自分自身の性質が強い」となり、そこから「自分中心で、他人のことを考えない」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「自分」という核に「~がち」という接尾辞を付け、「自分本位になりがち」というニュアンスを表すようなものです。このように、"selfish"は、"self"というシンプルな単語に接尾辞が加わることで、より複雑な意味合いを持つようになった単語と言えます。
暗記法
「selfish」は、個人主義と利他主義の狭間で揺れる西洋文化の葛藤を映す言葉。キリスト教倫理では罪深く、文学では悲劇の主人公にありがち。資本主義社会では、経済の推進力でありながら格差を生む元凶とも見なされます。人間関係においては信頼を損なう行為。自己犠牲とのバランスが重要であり、「身勝手」の裏には深い文化的背景が潜んでいます。
混同しやすい単語
発音もスペルも非常に似ており、意味も関連があるため混同しやすいです。'selfish' は『利己的な』という意味ですが、'shellfish' は『貝類』を指します。品詞は、'selfish' が形容詞であるのに対し、'shellfish' は名詞です。注意点としては、文脈から判断すること、特に食べ物に関する話題では 'shellfish' である可能性が高いことを意識することです。語源的には、'shell'(貝殻)という共通の要素があり、そこから派生した単語であることを理解すると、区別しやすくなります。
スペルが似ており、意味も対照的なため、混同しやすいです。'selfish' が『利己的な』という意味であるのに対し、'selfless' は『無私無欲な』という意味です。'less' は否定的な意味合いを持つ接尾辞であることを知っておくと、意味を区別するのに役立ちます。日本人学習者が注意すべき点は、'less' の有無で意味が大きく変わることを意識し、文脈に応じて正しく使い分けることです。
語尾の '-ish' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。'selfish' は『利己的な』という意味ですが、'foolish' は『愚かな』という意味です。品詞はどちらも形容詞です。'-ish' は形容詞を作る接尾辞の一つで、他にも 'childish'(子供っぽい)などがあります。この接尾辞を持つ他の単語を知っておくと、単語の区別に役立ちます。
発音が似ており、特に日本語話者には 'l' と 'r' の区別が難しいため、'self' と 'sell' を聞き間違えることがあります。'selfish' は『利己的な』という意味ですが、'sell' は『売る』という意味の動詞です。文脈が全く異なるため、注意すれば区別は可能です。英語の 'l' と 'r' の発音の違いを意識して練習することが重要です。例えば、'sell' は舌先を上の歯茎につけて発音し、'self' の 'l' は 'dark l' と呼ばれ、やや喉の奥で発音されます。
'self'と'shell'のスペルが似ており、特に急いで読んだり書いたりする際に混同しやすいです。'selfish'は『利己的な』という意味で形容詞ですが、'shell'は『貝殻』という意味の名詞です。'shell' は 'shellfish'(貝類)の一部であるため、関連性があるものの、意味は大きく異なります。文章中で名詞として使われている場合は 'shell' である可能性が高いです。
スペルの一部(特に'cel-')が似ており、またどちらの単語も自己に関わる概念を連想させるため、混同されることがあります。'selfish'は「利己的な」という意味ですが、'celibacy'は「禁欲」という意味です。意味の関連性は薄いですが、抽象的な概念を扱う文脈では注意が必要です。語源的には、'celibacy'はラテン語の「独身」を意味する'caelebs'に由来し、'selfish'の'self'とは直接的な関係はありません。
誤用例
『selfish』は直接的な非難のニュアンスが強く、相手を人格否定するような印象を与えかねません。日本語の『わがまま』を安易に訳すと、このようになりがちです。英語では、行動や態度に焦点を当てて『self-centered(自己中心的)』という表現を使う方が、より建設的なコミュニケーションにつながります。また、'lately'(最近)を加えることで、一時的な行動であることを示唆し、相手への配慮を示すことができます。
『selfish』を直訳的に使うと、道徳的な非難と捉えられ、相手に強い抵抗感を与えることがあります。特に、日本人の価値観では、自己主張を控えることが美徳とされるため、このような直接的な表現は避けられがちです。よりソフトな表現として、相手の立場を理解する姿勢を示しつつ、バランスの重要性を伝える言い方が適切です。ここでは、まず相手の行動を'understandable'(理解できる)と認め、その上で'consider others as well'(他者も考慮する)という提案をすることで、より受け入れられやすいコミュニケーションを目指します。
『selfish』は強い断定であり、相手の性格を決めつけるような印象を与えます。英語では、相手の行動を予測する際にも、より婉曲的な表現を用いることが好まれます。ここでは、'tends to prioritize her own interests'(自分の利益を優先する傾向がある)という表現を使うことで、断定を避け、より客観的な視点を示しています。また、'it might be difficult'(難しいかもしれない)という表現は、可能性を示唆しつつ、相手への配慮を示すことができます。日本人が英語を話す際、日本語の『〜なので、〜でしょう』という推測のパターンをそのまま英語に持ち込もうとすると、このような直接的な表現になりがちですが、英語ではより丁寧で間接的な言い回しが好まれる傾向があります。
文化的背景
「selfish(利己的)」という言葉は、個人主義が尊重される一方で、過度な自己中心性への批判を含む、複雑な文化的感情を内包しています。西洋社会においては、伝統的に利他主義が美徳とされる一方で、自己の利益を追求する行動は、時に社会全体の幸福を損なうものとして非難されてきました。この緊張関係が、「selfish」という言葉に独特のニュアンスを与えています。
特に、キリスト教的な倫理観が根強い文化圏では、「selfish」は罪深い行為と結び付けられることがあります。隣人愛や自己犠牲の精神が重視されるため、自己中心的であることは道徳的に非難される対象となりやすいのです。文学作品においても、「selfish」なキャラクターは、しばしば悲劇的な結末を迎えるか、あるいは改心することで救済されるというパターンが見られます。例えば、ディケンズの『クリスマス・キャロル』に登場するスクルージは、典型的な「selfish」な人物として描かれ、最終的には利他的な行動を通して幸福を得ます。この物語は、「selfish」であることの否定的な側面と、利他主義の重要性を強調する寓話として、広く受け入れられています。
また、資本主義社会においては、自己利益の追求が経済発展の原動力となると考えられる一方で、「selfish」な行動が格差を拡大し、社会不安を引き起こす可能性も指摘されています。ウォール街を舞台にした映画などでは、貪欲で「selfish」な投資家たちが、社会全体を危機に陥れる存在として描かれることがあります。このような描写は、「selfish」という言葉が、単なる個人的な性質を表すだけでなく、社会的な問題と深く結びついていることを示しています。
さらに、「selfish」は、人間関係においても否定的な意味合いを持ちます。パートナーや家族、友人に対して「selfish」な行動をとることは、信頼を損ない、関係を悪化させる原因となります。そのため、「selfish」という言葉は、しばしば相手を非難する際に用いられ、感情的な対立を引き起こすことがあります。しかし、一方で、自己のニーズを無視して他者に尽くしすぎることも、結果的に自分自身を疲弊させ、周囲に負担をかけることになりかねません。そのため、「selfish」と「self-care(自己への配慮)」のバランスをどのように取るかが、現代社会における重要な課題となっています。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)や長文読解で出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性が高く、1級でもまれに出題されます。長文読解での出現頻度は比較的高いです。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、人間関係、心理学など、やや硬めのテーマの文章で用いられることが多いです。会話文で使われることもあります。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「selfish」はネガティブな意味合いが強い単語です。同意語・類義語(self-centered, egoistic)とのニュアンスの違いを理解しておきましょう。また、反意語(altruistic)も合わせて覚えておくと語彙力強化に繋がります。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解)で出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると、出題頻度はそれほど高くありませんが、ビジネス関連の長文で稀に見られます。
- 文脈・例題の特徴: 企業倫理、リーダーシップ、チームワークなど、ビジネスシーンに関連する文脈で登場することがあります。ネガティブな状況を説明する際に使われることが多いです。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「selfish」はビジネスシーンでは批判的な意味合いで使われることが多いので、文脈をよく理解することが重要です。関連語句(self-interest, selfishness)も合わせて覚えておくと役立ちます。
- 出題形式: リーディングセクションで、長文読解問題として出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: アカデミックな内容の文章でまれに出題されます。頻度は高くありません。
- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学、哲学など、抽象的な概念を扱う文章で用いられることがあります。人間の行動や社会現象を説明する際に登場する可能性があります。
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、単語の意味だけでなく、文章全体における役割を理解することが重要です。「selfish」がどのような文脈で使われているか、筆者の主張を理解する上でどのような役割を果たしているかを意識しましょう。
- 出題形式: 長文読解問題で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、内容一致問題で問われることがあります。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性があります。標準的なレベルの単語帳には掲載されていることが多いです。
- 文脈・例題の特徴: 人間関係、社会問題、倫理観など、幅広いテーマの文章で用いられる可能性があります。筆者の意見や主張を理解する上で重要な単語となることがあります。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「selfish」の意味を理解しているだけでなく、文脈の中でどのように機能しているかを理解することが重要です。類義語や反意語を合わせて覚え、語彙力を高めておきましょう。