settle down
最初の 'settle' の 'e' は、日本語の「エ」よりも口を少し開けて発音する短い母音 /ɛ/ です。't' は母音に挟まれているため、軽くはじくような音になることが多いです。'down' の 'ow' は二重母音で、日本語の「ア」から「ウ」へスムーズに移行するイメージで発音しましょう。全体として、強勢は 'settle' に置かれます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
落ち着く
騒がしい状況や興奮状態から、静かで安定した状態になること。場所、感情、状況など幅広い対象に使える。例:喧嘩がsettle downする、新しい家にsettle downする。
The teacher told the noisy kids to settle down before the class started.
先生は、授業が始まる前に騒がしい子どもたちに落ち着くように言いました。
※ この例文は、先生が、興奮して騒いでいる子どもたちに「静かにしなさい」「落ち着きなさい」と促している場面です。子どもたちが騒がしい状態から、授業を受ける準備ができるように落ち着いた状態に戻ることを促す際に、この 'settle down' がよく使われます。'tell (人) to (動詞の原形)' で「(人)に~するように言う」という命令を表す、日常会話でもよく使う形です。
Please try to settle down. Everything will be okay soon.
どうか落ち着いてください。すぐにすべてうまくいくから。
※ 誰かが心配したり、悲しんだり、怒ったりして感情的になっている友人に「大丈夫だよ、冷静になって」「心を落ち着けて」と優しく声をかけている場面です。相手の感情が不安定な状態から、穏やかな状態に戻ることを促す際にぴったりの表現です。'Please try to ~' は「どうか~しようとしてください」と丁寧に促す表現で、相手を気遣う気持ちが伝わります。
After moving to a new city, it took her a while to settle down and feel at home.
新しい街に引っ越した後、彼女が落ち着いて、自分の居場所だと感じるまでしばらく時間がかかりました。
※ この例文は、新しい環境(ここでは新しい街)に引っ越した人が、最初は不安だったり戸惑ったりしたけれど、時間が経つにつれてその場所や生活に慣れて、心が安定し、自分の居場所だと感じられるようになった様子を描いています。物理的な場所や新しい状況に順応して心が落ち着く、という意味でも 'settle down' は非常によく使われます。'it takes (人) a while to ~' は「(人)が~するのにしばらく時間がかかる」という意味の便利なフレーズです。
身を固める
結婚して家庭を築き、安定した生活を送ることを意味する。仕事や住居も安定しているニュアンスを含む。例:settle down and have children(身を固めて子供を持つ)
After years of traveling, he finally wanted to settle down and start a family.
何年もの旅の後、彼はついに身を固めて家庭を持ちたいと思いました。
※ この例文は、若い頃の自由な生活から一転、結婚して家庭を築くなど、人生の次の安定した段階へ進む決意を表しています。「settle down」が「結婚して落ち着く」という意味で使われる典型的な場面です。
She decided to settle down in Tokyo after getting a great job offer.
彼女は素晴らしい仕事のオファーをもらった後、東京に身を固めることに決めました。
※ ここでは、「settle down」が特定の場所に「定住する」「腰を落ち着ける」という意味で使われています。仕事や生活の基盤を築くために、ある場所で安定した生活を始める様子が伝わります。
My cousin and his girlfriend are planning to settle down next year.
いとこはガールフレンドと来年、身を固める計画をしています。
※ 「settle down」は、恋人同士が結婚して一緒に安定した生活を始める、という意味で非常によく使われます。具体的な計画を話す際にも自然な表現です。未来の幸せな計画が目に浮かびますね。
解決する
紛争や問題などを解決し、合意に達すること。金銭的な和解や、意見の対立の解消などに使われる。例:settle down a dispute(紛争を解決する)
The angry crowd finally started to settle down after the police arrived.
警察が到着した後、怒っていた群衆はついに落ち着き始めた。
※ 騒がしかったり混乱していたりする状況が「落ち着く」「収まる」様子を描写しています。まるで嵐が去って静けさが戻るように、問題が解決して平穏になる情景が目に浮かびますね。ここでは「settle down」が自動詞として使われ、「自分自身が落ち着く」という意味合いです。
Please take a deep breath and try to settle down before the presentation.
プレゼンテーションの前に、深呼吸して落ち着いてみてください。
※ 緊張や興奮で心がざわついている人が、平静を取り戻そうと努力する場面です。この「settle down」は、感情的な混乱が「解決して落ち着く」ことを意味します。自分自身に言い聞かせたり、誰かにアドバイスする際によく使われる表現です。
It took months, but they finally found a way to settle down the dispute between the two companies.
数ヶ月かかったが、ついに彼らは2つの会社間の紛争を解決する方法を見つけた。
※ 長引く問題や争いが「解決する」「収拾する」様子を描いています。ここでは「settle down the dispute」のように、目的語(the dispute)を伴うことで「~を解決する」という他動詞的な意味で使われています。ビジネスやニュースなど、少しフォーマルな文脈でも使われます。
コロケーション
落ち着いて結婚する
※ 人生の安定を象徴する表現で、結婚して家庭を築き、落ち着いた生活を送ることを意味します。単に結婚するだけでなく、その後の生活の安定や責任を伴うニュアンスが含まれます。口語的な表現で、親や親戚が若い人に使うことが多いです。類似表現に 'tie the knot' がありますが、こちらは結婚という行為そのものに焦点を当てています。
規則正しい生活に落ち着く
※ 新しい環境や状況に慣れ、日々のルーティンを確立することを指します。単調な生活というネガティブな意味合いよりも、安定した生活を送るというポジティブな意味合いで使われることが多いです。例えば、転職後や引越し後などに使われます。 'fall into a routine' と似た意味ですが、 'settle down into' はより意識的にルーティンを確立するニュアンスがあります。
荒れた青春時代を経て落ち着く
※ 若い頃に様々な経験(良いことも悪いことも)をした人が、大人になって落ち着いた生活を送るようになることを表します。過去の奔放な生活との対比が強調される表現です。自伝的な話や、人の人生を語る際によく用いられます。 'turn over a new leaf' (心機一転する) と関連する意味合いを持ちますが、 'settle down' はより長期的な変化を表します。
夜の準備をして落ち着く
※ 寝る前に、リラックスして寝る準備をすることを意味します。例えば、パジャマに着替えたり、本を読んだり、お茶を飲んだりといった行動が含まれます。旅行先やキャンプなど、普段と違う場所で寝る場合によく使われます。 'wind down for the night' と似た意味ですが、 'settle down' はより物理的な準備を含むニュアンスがあります。
静かにしなさい、子供たち!
※ 騒がしい子供たちを静かにさせるための、親や教師が使う定番のフレーズです。単に「静かに」と言うよりも、落ち着いて行動するように促すニュアンスが含まれます。命令形ですが、親しみやすい口調で使われます。 'calm down' と似た意味ですが、 'settle down' は集団全体を静めるニュアンスが強いです。
新しい街に落ち着く
※ 引越し後、新しい環境に慣れて生活基盤を確立することを意味します。単に住むだけでなく、近所の人と知り合ったり、お気に入りの場所を見つけたりする過程が含まれます。 'make oneself at home' (くつろぐ) と関連する意味合いを持ちますが、 'settle down' はより長期的な定住の意図を含みます。
仕事に落ち着いて取り組む
※ 集中して仕事に取り掛かることを意味します。気が散るものを排除し、仕事に集中する状態を表します。 'get down to business' と似た意味ですが、 'settle down' はより落ち着いて、じっくりと取り組むニュアンスがあります。例えば、長いプロジェクトや難しい課題に取り組む際に使われます。
使用シーン
学術論文や講義では、「(議論などが)落ち着く」「(結論が)定まる」という意味で使われます。例えば、歴史学の研究で「17世紀に政治情勢がsettle downした」のように、ある時代の状況が安定したことを述べる場合や、社会学で「移民コミュニティが新しい環境にsettle downする」のように、人々が新しい生活に馴染む過程を説明する際に用いられます。フォーマルな文体で使用され、客観的な分析や議論を展開する際に適しています。
ビジネスシーンでは、「(問題などを)解決する」「(状況が)落ち着く」という意味で使われることがあります。例えば、プロジェクトの遅延について報告する際に、「問題点を洗い出し、settle downさせる必要があります」のように、問題を解決し、状況を安定させる必要性を述べる場合や、市場の変動について分析する際に、「市場がsettle downするまで様子を見るべきです」のように、市場の安定を待つべきだという意見を述べる際に用いられます。会議や報告書など、比較的フォーマルな文脈で使用されます。
日常会話では、「(生活が)落ち着く」「(気持ちが)落ち着く」という意味で使われることがあります。例えば、引っ越したばかりの人が「新しい家にsettle downするのに時間がかかる」のように、新しい生活に慣れるのに時間がかかることを述べる場合や、喧嘩した後に「落ち着いて話し合おう」のように、冷静になることを促す際に用いられます。ただし、よりカジュアルな表現(relax, calm downなど)が好まれる傾向があります。
関連語
類義語
- calm down
感情や興奮が静まる、落ち着くという意味。個人的な感情や状況に対して使われることが多い。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"settle down"は、感情だけでなく、生活や行動が安定することを意味するのに対し、"calm down"は一時的な感情の鎮静化に重点が置かれる。"Calm down"はより直接的な表現で、誰かに落ち着くように促す場合にも使われる。 【混同しやすい点】"settle down"は、結婚して家庭を持つ、落ち着いた生活を送る、などの意味合いを含むことがあるが、"calm down"にはそのような意味はない。"Calm down"は、しばしば命令形として使われる。
- compose oneself
(特に動揺した後に)気持ちを落ち着かせる、平静を取り戻すという意味。よりフォーマルな場面や、文学的な表現で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"settle down"よりも意識的に感情をコントロールしようとするニュアンスが強い。困難な状況や感情的な出来事の後で、冷静さを取り戻すために使われる。"Compose oneself"は、公的な場面や重要な状況で、感情を隠し、冷静さを保つ必要のある場合によく用いられる。 【混同しやすい点】"settle down"は、生活全般が安定することを含むが、"compose oneself"は感情のコントロールに限定される。また、"compose oneself"は再帰代名詞を伴うことが多い。
感情や状況が徐々に静まる、落ち着くという意味。比喩的な表現で、特に怒りや興奮が徐々に収まる様子を表す。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"settle down"よりも、徐々に落ち着いていくプロセスに重点が置かれる。また、"simmer down"は、煮え立つ感情がゆっくりと冷めていくイメージを持つ。"Settle down"はある程度の期間安定する意味を含むが、"simmer down"は一時的な感情の鎮静化を指す場合が多い。 【混同しやすい点】"settle down"は、人だけでなく、騒ぎや混乱などが収まる場合にも使えるが、"simmer down"は主に人の感情に対して使われる。また、"simmer down"は、しばしば進行形(is simmering down)で使われる。
(活動や緊張が)徐々に弱まる、落ち着くという意味。仕事や一日の終わりにリラックスする、または機械の速度が落ちる様子を表す。日常会話やビジネスシーンで使われる。 【ニュアンスの違い】"settle down"が、感情や生活が安定することを意味するのに対し、"wind down"は、活動や緊張が徐々に低下していくプロセスを指す。"Wind down"は、仕事の後や就寝前にリラックスする行動を表すことが多い。 【混同しやすい点】"settle down"は、結婚して家庭を持つ、落ち着いた生活を送る、などの意味合いを含むことがあるが、"wind down"にはそのような意味はない。"Wind down"は、しばしば自動詞として使われる(例:The meeting is winding down)。
安定させる、安定する、という意味。経済状況、病状、政治情勢など、様々な状況で使用される。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"settle down"が感情や生活が落ち着くことを指すのに対し、"stabilize"は、より客観的で具体的な状況が安定することを意味する。経済や政治など、変動しやすいものが安定した状態になることを表す。 【混同しやすい点】"settle down"は人の感情や生活に使われることが多いが、"stabilize"は主に物事の状態に対して使われる。また、"stabilize"は他動詞としても自動詞としても使用できる。
(対立するものを)和解させる、調和させるという意味。人間関係、意見、事実などを調整し、一致させる場面で使われる。フォーマルな場面や、議論、交渉などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"settle down"が落ち着く、安定するという意味合いであるのに対し、"reconcile"は対立や不一致を解消し、調和を生み出すというニュアンスが強い。過去の誤解や争いを乗り越え、関係を修復する際に使われる。 【混同しやすい点】"settle down"は、個人的な感情や生活に使われることが多いが、"reconcile"はより広範囲な問題や関係性に対して使われる。また、"reconcile"は、しばしば再帰代名詞を伴って「reconcile oneself to~(~を受け入れる)」の形で使われる。
派生語
『解決』『合意』『入植地』などを意味する名詞。動詞『settle』に名詞化の接尾辞『-ment』が付いた形。紛争の解決や不動産取引、新しいコミュニティの形成など、落ち着き・安定に関連する幅広い文脈で使用される。日常会話からビジネス、法律文書まで頻出。
『入植者』『開拓者』を意味する名詞。動詞『settle』に『〜する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた形。新しい土地に移り住み、生活を始める人を指す。歴史的な文脈や、現代の移住に関する議論でも用いられる。
- well-settled
『安定した』『確立された』を意味する形容詞。副詞『well-』が付くことで、状態が良好であることを強調する。社会的に地位が確立している、経済的に安定している、習慣が定着しているなど、様々な状況で使用される。
反意語
『(次の段階へ)進む』『(過去を)乗り越える』を意味する句動詞。『settle down』が現状に落ち着き、変化を避けるニュアンスを持つ一方、『move on』は変化を受け入れ、新しい状況へ積極的に移行する意味合いが強い。失恋やキャリアチェンジなど、人生の転換期によく使われる。
- stir up
『(感情などを)かき立てる』『扇動する』を意味する句動詞。『settle down』が感情や状況の安定を促すのに対し、『stir up』は混乱や興奮を引き起こす。政治的な扇動、議論の活性化、過去の記憶を呼び起こすなど、様々な文脈で使用される。
『(人を)不安にさせる』『扇動する』を意味する動詞。『settle down』が精神的な落ち着きを促すのに対し、『agitate』は精神的な動揺や不安を引き起こす。社会的な不正に対する抗議活動や、精神的な不安定さを表す際に用いられる。
語源
"Settle down"は、いくつかの要素が組み合わさってできた表現です。まず、"settle"は古英語の"setl"(座席、場所)に由来し、動詞としては「落ち着く」「定住する」といった意味を持ちます。これは、文字通り場所に腰を下ろすイメージから来ています。一方、"down"は古英語の"dūn"(丘)に由来し、ここでは「下へ」という方向を示す副詞として機能します。合わせて考えると、"settle down"は文字通りには「下に落ち着く」となり、比喩的には「感情や状況が落ち着く」「生活を安定させる」といった意味合いになります。例えば、騒がしい状態が静まる、結婚して家庭を持つ、紛争が解決するなど、様々な状況で使われます。"Settle"は、場所だけでなく、心や状況を"setl"(安定した場所)に置くというイメージで捉えると、より深く理解できるでしょう。
暗記法
「settle down」は開拓時代、フロンティアから定住を選ぶ文明化の象徴でした。西部劇の主人公が「settle down」しないのは、自由への渇望ゆえ。現代では恋愛や結婚の安定を意味しますが、生き方の多様化で変化も。デジタルノマドの生き方も、彼らなりの「settle down」かもしれません。時代と共に意味を変えながらも、心の平穏と居場所を求める普遍的な願いが、この言葉には込められています。
混同しやすい単語
「settle down」と「set down」は、どちらも句動詞であり、形が似ているため混同しやすいです。「set down」は「(物を)置く」「書き留める」などの意味を持ちます。一方、「settle down」は「落ち着く」「身を固める」といった意味合いです。特に、前置詞「down」が付くことで意味が大きく変わる点に注意が必要です。また、「set down」は物理的な行為を指すことが多いのに対し、「settle down」は状態の変化や安定を表すことが多いです。
「subside」は「静まる」「沈む」という意味で、「settle down」の「落ち着く」という意味と一部重なるため、意味の面で混同されることがあります。発音も、特にアクセントの位置が異なるため、注意が必要です。「subside」は2音節目にアクセントがありますが、「settle down」は「settle」にアクセントがあります。また、スペルも似ている部分があるため、視覚的にも注意が必要です。「subside」は主に、騒ぎや感情、地形などが静まる様子を表します。
「sedate」は「落ち着いた」「静かな」という意味の形容詞で、「settle down」の「落ち着いた」状態を表す意味と関連するため、混同される可能性があります。ただし、「settle down」が動詞であるのに対し、「sedate」は形容詞である点が大きく異なります。発音も異なりますが、スペルの一部が似ているため、注意が必要です。また、「sedate」は、薬などで意識を鎮静化させるという意味合いも持ちます。
「settle down」と「metal down」は、音の響きが似ているため、特にリスニングの際に混同されることがあります。「metal」は「金属」という意味の名詞であり、「metal down」は文字通りには「金属を下に置く」といった意味になりますが、通常、特定の文脈でのみ使用される表現です。したがって、意味の面ではほとんど共通点がありません。発音の違いを意識し、文脈から判断することが重要です。
「settle down」と「needle down」は、特に早口で発音された場合、音の響きが似ているため、聞き間違いやすいです。「needle」は「針」という意味の名詞であり、「needle down」は「針を下に向ける」といった意味になります。ただし、一般的な表現ではありません。意味の類似性はほとんどなく、文脈から容易に区別できます。発音を丁寧に区別することが重要です。
「settle down」と「little town」は、音節数と一部の音が似ているため、特にリスニングの際に混同されることがあります。「little town」は「小さな町」という意味の名詞句です。「settle down」が「落ち着く」という意味の句動詞であるのに対し、「little town」は場所を表す名詞句であるため、文法的な役割が大きく異なります。文脈を考慮し、品詞の違いを意識することが重要です。
誤用例
多くの日本人は「settle down」を自動詞(落ち着く)として認識しがちですが、他動詞としても使えます。この場合、目的語(ここでは"my family")を「settle」と「down」の間に挟む必要があります。日本語の「〜を落ち着かせる」という語順に引きずられると、目的語を最後に置きがちです。英語では句動詞(phrasal verb)の目的語の位置に注意が必要です。特に、目的語が代名詞の場合は必ず間に挟みます(例:settle them down)。
「settle down」は、感情の高ぶりを鎮めるニュアンスでは、通常、自分自身に対して使われます(例:"Settle down, I'm sure it will be alright.")。他人に対して感情を落ち着かせるように言う場合は、「calm down」を使うのがより自然です。「settle down」を他人に使う場合、相手が騒がしい状況や落ち着きのない状態を指すことが多いです。また、感情を「settle down」させるという表現自体が、やや不自然に聞こえます。これは、感情を物理的な対象のように扱うニュアンスが、英語では一般的ではないためです。日本語の「感情を鎮める」という表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤りです。
「settle down」は「落ち着く」という意味ですが、特に「結婚して家庭を持つ」という意味合いが強く含まれます。25歳という年齢を考慮すると、「まだ結婚したくない」というニュアンスを明確にするために、口語表現である "sow my wild oats"(好きなように遊びたい)などを加えると、より自然な英語になります。文化的背景として、欧米では個人の自由や自己実現を重視する傾向が強く、若いうちに様々な経験を積むことが肯定的に捉えられることが多いです。そのため、若者が「settle down」を避ける理由を明確にすることで、より文化的なニュアンスが伝わります。
文化的背景
「settle down」は、文字通りには「落ち着く」ですが、文化的背景においては、単なる物理的な静止だけでなく、人生における安定や成熟、社会的な役割への適応といった、より深い意味合いを帯びます。特に、開拓時代のアメリカにおいては、フロンティアを離れ、定住生活を選ぶという決断に象徴されるように、文明化、秩序、そして社会への組み込みを意味する言葉として重要な役割を果たしました。
西部開拓時代、アメリカンドリームを追い求める人々は、未開の地に希望を見出し、土地を耕し、家を建て、コミュニティを形成することで「settle down」しました。これは、単に移動をやめるだけでなく、荒々しい自然を克服し、法と秩序を確立し、次世代を育むという、文明化のプロセスそのものでした。映画『シェーン』や『駅馬車』などの西部劇では、主人公が最後に「settle down」することなく、再び旅立つ姿が描かれることがありますが、これはフロンティアの精神と、定住生活へのアンビバレントな感情を象徴しています。彼らは、個人の自由や冒険を重んじる一方で、社会的な責任や束縛を避けることを選びました。
現代においては、「settle down」は、恋愛や結婚における安定を意味することが多くなりました。若者がキャリアを積み、パートナーを見つけ、家庭を築くことは、社会的な期待に応える「settle down」の一つの形です。しかし、近年では、価値観の多様化やライフスタイルの変化により、「settle down」の定義も変化しつつあります。結婚や出産にとらわれず、自分のペースで人生を歩むことを選ぶ人も増えており、「settle down」は必ずしも社会的な規範に従うことを意味しなくなってきました。例えば、デジタルノマドのように、特定の場所に定住せず、世界を旅しながら働くライフスタイルは、「settle down」の対極にあるように見えますが、彼らにとっては、それが自分らしい「settle down」の形なのかもしれません。
このように、「settle down」は、時代や社会の変化とともに、その意味合いも変化してきました。しかし、根底にあるのは、安定を求め、自分の居場所を見つけ、人生を落ち着かせたいという人間の普遍的な願望です。この言葉は、単なる動詞ではなく、文化的な価値観や社会的な期待、そして個人の選択が複雑に絡み合った、深い意味を持つ言葉なのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。2級でも稀に出題
- 文脈・例題の特徴: 様々な文脈で登場。フォーマルな文章から日常会話まで幅広い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「落ち着く」「定住する」「解決する」など複数の意味があるため、文脈に応じた適切な意味を判断する必要がある。派生語のsettlement(解決、合意)なども合わせて学習すると効果的。
- 出題形式: Part 5, 6 (短文穴埋め、長文穴埋め)、Part 7 (読解)
- 頻度と級・パート: Part 5, 6で時々出題。Part 7でも読解のキーワードとして登場
- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの出題が多い。例:紛争や問題の解決、新しい環境への適応など
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈では「(問題などを)解決する」「(状況が)安定する」の意味で使われることが多い。同意語のresolve, reconcileなども覚えておくと役立つ。
- 出題形式: リーディング
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出
- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(歴史、社会科学など)で頻繁に登場。人口移動、社会構造の変化などの文脈で使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「定住する」「落ち着く」という意味で使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。関連語のsettler(入植者)なども覚えておくと理解が深まる。
- 出題形式: 長文読解、自由英作文
- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で頻出。自由英作文でも使えると高評価
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など、幅広いテーマで登場。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈によって意味が大きく変わるため、前後の文脈から正確に意味を把握することが重要。「落ち着く」「定住する」「解決する」の使い分けを意識する。また、英作文では、よりフォーマルな表現(resolve, stabilizeなど)を使う方が適切な場合もある。