英単語学習ラボ

dirty

/ˈdɜːrti/(ダーァティ)

母音 /ɜː/ は、日本語の『アー』よりも口を少し開き、喉の奥から出すような音です。日本語の『ア』の音よりも、口の奥を意識して発音しましょう。また、最後の /i/ は、日本語の『イ』よりも弱く短く発音します。全体的に、力を入れすぎずリラックスして発音することが大切です。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

汚れた

物理的に汚れている状態。服や部屋、身体などが汚れている場合に使われる。不潔な印象を与える。

My son's clothes were very dirty after playing in the park.

息子が公園で遊んだ後、服がとても汚れていました。

公園で元気に遊んだ子供の服が、泥や砂で汚れている様子が目に浮かびますね。「dirty」は服や手、体など、物理的に汚れた状態を表すのに最もよく使われる形容詞です。この文のようにbe動詞(were)と一緒に使って「〜は汚れている」と状態を説明するのが基本です。

My room is always dirty because I don't clean it often.

あまり掃除をしないので、私の部屋はいつも汚いです。

散らかり放題で、ほこりっぽい部屋の情景が伝わってきます。掃除が苦手な人の気持ちに共感できるかもしれませんね。「dirty」は部屋や場所の汚れにも使え、掃除が必要な状態を示します。「always dirty」で「いつも汚い」という習慣的な状況を表し、becauseを使って理由を説明する形も自然でよく使われます。

There are many dirty dishes in the sink after dinner.

夕食後、流しに汚れたお皿がたくさんあります。

食事が終わった後、流しに食べかすのついたお皿が山積みになっている光景が目に浮かびます。多くの人が経験する日常の一コマですね。「There are 〜」は「〜がある」という状態を表す非常によく使う表現です。食器の汚れは「dirty」の典型的な例で、食事の後に洗い物が残っている状況を伝えるのにぴったりです。

形容詞

不正な

比喩的に、道徳的に汚れている状態。不正な取引や行為、不誠実な手段など、倫理的に問題がある場合に用いられる。

The player used a dirty trick during the game, and everyone was angry.

その選手は試合中、卑劣な手口を使い、みんなが怒りました。

この例文は、スポーツの試合などで「ルールに反する、ずる賢いやり方」を表現しています。「dirty trick」は、相手をだますような「汚い手」や「卑劣な策略」という意味で、よく使われるフレーズです。観客の怒りから、その行為がいかに許されないものだったかが伝わります。

They made a dirty deal to get a lot of money secretly.

彼らは秘密裏に不正な取引をして、大金を得ました。

ここでは「dirty deal」として、ビジネスや政治の世界で「不正な取引」や「汚職」を指す場合に使われています。こっそり(secretly)行われることから、それが公にはできないような「不正な取り決め」であることがわかります。お金が絡む不正行為の典型的な場面です。

She spread a dirty rumor about him to hurt his reputation.

彼女は彼の評判を傷つけるために、悪質な噂を広めました。

「dirty rumor」は、人の評判を落とす目的で広められる「根も葉もない噂」や「悪意のある噂」を意味します。誰かのイメージを傷つけようとする、倫理に反する行為を表すのにぴったりの表現です。人の感情や関係性が関わる場面で使われます。

動詞

汚す

物理的な汚れをつける行為。名誉や評判などを汚すといった比喩的な意味でも使われる。

My little boy dirtied his clean shirt while playing outside.

うちの小さな男の子が、外で遊んでいる間にきれいなシャツを汚してしまいました。

元気いっぱいに遊ぶ子供が、泥などで服を汚してしまう日常的なシーンです。親の「あちゃー」という気持ちが伝わってきますね。「dirty」は「~を汚す」という意味の他動詞で、目的語(ここではhis clean shirt)を直接とります。

Please don't dirty the white wall with your muddy shoes.

泥だらけの靴で白い壁を汚さないでくださいね。

家の中、特にきれいにしておきたい場所で、誰かに注意やお願いをしている状況が目に浮かびます。ここでは「汚さないで」という否定の指示で使われています。「dirty」は動詞として「~を汚す」という意味で、その後に「何を」汚すのかが続きます。

Heavy rain can dirty the city streets with mud.

大雨は街の通りを泥で汚してしまうことがあります。

自然現象が原因で何かが汚れる、という場面です。誰も悪意があるわけではないが、結果として汚れてしまう、という状況を表します。「can」は「~することがある」という可能性や性質を表し、主語が「Heavy rain」のように物でも「dirty」を使えます。

コロケーション

dirty money

不正な手段で得た金、裏金

文字通り『汚れたお金』を意味し、犯罪行為や不正な取引によって得られた資金を指します。麻薬取引、汚職、脱税などが典型的な例です。道徳的な非難や法律的な問題を含むニュアンスがあります。ニュース報道や犯罪ドラマなどでよく使われる表現です。

dirty politics

汚い政治、不正な手段を用いた政治活動

中傷合戦、買収、脅迫など、倫理的に問題のある政治活動を指します。選挙戦や権力闘争において、相手を貶めるために使われるネガティブな戦略を意味することが多いです。報道や論評でよく用いられます。

dirty look

にらみつけるような目つき、不快感を露わにする視線

不快感、怒り、軽蔑などの感情を込めた視線を指します。言葉を発しなくても、相手に不快感を与える強い表現です。日常会話や小説などで、人間関係の緊張を表す際に用いられます。例えば、子供がいたずらをした時に親が見せるような目つきです。

dirty joke

下品なジョーク、わいせつなジョーク

性的な内容や下ネタを含むジョークを指します。フォーマルな場では不適切ですが、親しい間柄では笑いを誘うこともあります。ただし、相手や状況によっては不快感を与える可能性があるため、注意が必要です。カジュアルな会話で使われます。

dirty laundry

恥ずかしい秘密、内緒にしておきたい問題

文字通り『汚れた洗濯物』を意味し、人に見られたくない家庭内の問題や秘密を指します。特に、公にしたくない個人的な問題やスキャンダルを指すことが多いです。比喩的に、『内輪の恥をさらす』という意味で使われます。 "air dirty laundry in public" (公衆の面前で恥をさらす)というイディオムとしてもよく使われます。

dirty trick

卑劣な策略、汚い手口

相手を陥れるために用いられる、不公正で卑怯な手段を指します。ビジネス、政治、スポーツなど、競争の場面で用いられることが多いです。倫理的に問題のある行為であり、非難の対象となります。例えば、ライバル会社を貶めるために虚偽の情報を流すような行為です。

do someone's dirty work

誰かのために汚い仕事をする、悪事を代行する

他の人が手を汚さずに済むように、不正なことや不快な仕事を代わりに引き受けることを意味します。権力者やボスが、自分の手を汚さずに目的を達成するために、部下や下請けに指示して行わせる状況を指します。映画やドラマでよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文では、データセットのクリーニングや、実験における汚染などを説明する際に使われます。例えば、「The data contained several dirty data points that were removed before analysis.(データには分析前に除去されたいくつかの不適切なデータ点が含まれていました。)」のように用いられます。専門分野によっては、比喩的に「dirty hands approach(現場主義)」のような表現も用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に「不正な」「倫理的に問題がある」という意味合いで使われます。例えば、「dirty money(不正な資金)」や「dirty tactics(汚い手口)」といった表現が、ニュース記事やビジネス倫理に関する議論で登場します。日常的なビジネス会話よりも、公式な文書やプレゼンテーションで使われることが多いでしょう。

日常会話

日常生活では、「汚れた」という意味で最も頻繁に使われます。「dirty clothes(汚れた服)」、「dirty dishes(汚れた食器)」、「dirty hands(汚れた手)」など、具体的な物の状態を表す際に用いられます。また、「That's a dirty trick!(それは卑怯な手だ!)」のように、比喩的に不当な行為を非難する際にも使われます。

関連語

類義語

  • 非常に汚い、不潔な状態を表す。道徳的な意味合いでも使われ、下品、わいせつなニュアンスを含むことがある。日常会話、文学作品などで用いられる。 【ニュアンスの違い】"dirty"よりも強い言葉で、嫌悪感や不快感をより強く表す。物理的な汚れだけでなく、倫理的な不潔さも示唆する場合がある。 【混同しやすい点】"dirty"が一般的な汚れを指すのに対し、"filthy"は極端な汚れや不道徳さを表すため、使用する場面を選ぶ必要がある。軽い汚れには不適切。

  • unclean

    清潔でない、不潔な状態を指す。宗教的な儀式や医療現場など、特定の文脈で使用されることが多い。フォーマルな場面でも使用可能。 【ニュアンスの違い】"dirty"よりも客観的で、感情的なニュアンスが少ない。単に清潔でない状態を指摘する際に使われる。 【混同しやすい点】"dirty"が一般的な汚れ全般を指すのに対し、"unclean"は特定の基準を満たしていない状態を指すことが多い。日常会話では"dirty"の方が一般的。

  • soiled

    汚された、汚れている状態を表す。特に衣服や布製品が汚れた場合に使われることが多い。ややフォーマルな表現。 【ニュアンスの違い】"dirty"よりも具体的な汚れを指し、原因や経緯が明確な場合に用いられることが多い。衣服の汚れを婉曲的に表現する際にも使われる。 【混同しやすい点】"dirty"が一般的な汚れを指すのに対し、"soiled"は特定のものが汚れた状態を指す。抽象的な概念には使いにくい。

  • grimy

    すすや油などで汚れた、薄汚い状態を表す。工場や機械など、工業的な環境でよく使われる。日常会話でも使用される。 【ニュアンスの違い】"dirty"よりも具体的な汚れの種類(すすや油など)を示唆する。見た目の不快感を強調する。 【混同しやすい点】"dirty"が一般的な汚れを指すのに対し、"grimy"は特定の種類の汚れを指す。清潔な状態から遠ざかっている印象を与える。

  • sordid

    道徳的に堕落した、卑劣な状態を表す。事件やスキャンダルなど、倫理的に問題のある状況を指すことが多い。文学作品や報道記事で用いられる。 【ニュアンスの違い】"dirty"が物理的な汚れも指すのに対し、"sordid"は道徳的な意味合いが強い。不快感や嫌悪感を伴う。 【混同しやすい点】"dirty"が一般的な汚れを指すのに対し、"sordid"は倫理的な問題を表すため、使用する場面が大きく異なる。物理的な汚れには不適切。

  • 泥だらけの、泥で汚れた状態を表す。靴や服、道路などが泥で汚れている状況を指す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"dirty"よりも具体的な汚れの種類(泥)を示唆する。自然環境に関連する汚れを指すことが多い。 【混同しやすい点】"dirty"が一般的な汚れを指すのに対し、"muddy"は泥による汚れを指す。泥以外の汚れには不適切。

派生語

  • 名詞で「汚れ」「泥」。dirtyの形容詞形が状態を表すのに対し、dirtは物質そのものを指す。日常会話で頻繁に使われ、比喩的に「卑しさ」「不快な情報」といった意味合いも持つ。語源的には古英語の「deor」に由来し、元々は動物の糞を意味していた。

  • dirtiness

    名詞で「汚れ」「不潔さ」。抽象的な概念を表し、dirtyの状態や性質を指す。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈や、衛生、道徳といったテーマを扱う際に用いられる。接尾辞「-ness」が付くことで、状態や性質を表す名詞に変化している。

  • dirtying

    動名詞または現在分詞。「汚すこと」「汚している状態」。具体的な行為や過程を表す。例:「dirtying one's hands(手を汚すこと)」のように、比喩的な意味合いで使われることも多い。

反意語

  • 形容詞で「清潔な」「きれいな」。dirtyの最も直接的な反対語。物理的な清潔さだけでなく、比喩的に「無罪の」「不正のない」といった意味でも使われる。日常会話からビジネス、学術まで幅広く使用される。

  • 形容詞で「純粋な」「混じりけのない」。dirtyが物質的な不潔さだけでなく、精神的な不純さも含むのに対し、pureはより精神的な、あるいは本質的な純粋さを表す。学術的な文脈や、抽象的な概念を扱う際に特に適している。例:「pure water(純粋な水)」、「pure love(純粋な愛)」。

  • 形容詞で「しみ一つない」「完璧にきれいな」。dirtyの「汚れがある」状態を否定する意味で、非常に強い清潔さを表す。比喩的に「非の打ち所がない」という意味でも使われる。日常会話よりも、やや文学的な表現や、強調したい場合に用いられる。

語源

"dirty"は、古英語の"dritig"に由来し、さらにその語源は"drit"(糞、泥)という言葉に遡ります。"drit"は、ゲルマン祖語の"*dritan"(排泄する)に起源を持ち、これはさらにインド・ヨーロッパ祖語の根"*dreid-"(排泄する、汚す)と関連があるとされています。つまり、"dirty"の根底には「排泄物で汚れている」というイメージがあります。この意味合いが拡張され、単に「汚れた」だけでなく、「不潔な」「不道徳な」といった比喩的な意味合いも持つようになりました。日本語で例えるなら、「汚い」が文字通りの汚れだけでなく、「汚い手を使う」のように不正な行為を指すのと同じような変遷を辿ったと言えるでしょう。

暗記法

「dirty」は単なる汚れにあらず。中世の不衛生な環境から、病と死のイメージをまとい、道徳的な不潔さ、罪、悪徳の象徴へ。シェイクスピアは裏切りや欲望を描き、19世紀文学は社会不正を告発。現代でも「dirty money」「dirty politics」など、倫理的タブーと結びつく。清潔さへの執着と、背徳への嫌悪。西洋文化の二面性を映す、深淵なる言葉なのだ。

混同しやすい単語

『dirty』と『thirty』は、どちらも『ティ』の音を含むため、発音の区別が難しい場合があります。特に、/θ/(thの発音)を正確に発音できない日本人学習者にとっては、非常に混同しやすい単語です。『dirty』は『汚い』、『thirty』は『30』を意味し、品詞も異なり、『dirty』は形容詞、『thirty』は数詞です。注意点として、/θ/の発音を意識的に練習し、文脈から判断することが重要です。語源的には、thirtyはthree(3)から派生しており、dirtyとは全く関係ありません。

『dirty』と『duty』は、カタカナで表記するとどちらも『ダーティ』と聞こえる可能性があります。特に、早口で話された場合や、音声のみを聞いた場合に混同しやすいです。『dirty』は『汚い』という意味ですが、『duty』は『義務』や『関税』という意味で、名詞として使われます。注意点としては、文脈をよく読み、意味の違いを理解することが大切です。また、dutyの語源はdue(当然の)であり、dirtyとは関連がありません。

『dirty』と『dearly』は、語尾の『-ly』が共通しているため、スペルを見たときに混同する可能性があります。また、発音も似ているため、聞き間違いも起こりやすいです。『dirty』は『汚い』という意味の形容詞ですが、『dearly』は『非常に』や『愛情を込めて』という意味の副詞です。文脈から判断することが重要です。dearlyはdear(親愛なる)に-lyがついたもので、語源的にもdirtyとは異なります。

dart

『dirty』と『dart』は、語頭の『dar-』の部分が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。特に、早口で話された場合や、音声のみを聞いた場合に混同しやすいです。『dirty』は『汚い』という意味ですが、『dart』は『矢』や『突進する』という意味で、名詞または動詞として使われます。文脈をよく読み、意味の違いを理解することが大切です。dartの語源は不明ですが、dirtyとは関連がありません。

dire

『dirty』と『dire』は、どちらも短く、発音が似ているため、聞き間違いやすい単語です。特に、発音に自信がない学習者は、混同しやすい傾向があります。『dirty』は『汚い』という意味ですが、『dire』は『悲惨な』や『深刻な』という意味で、形容詞として使われます。文脈をよく読み、意味の違いを理解することが大切です。direはラテン語のdirus(恐ろしい)に由来し、dirtyとは語源が異なります。

誤用例

✖ 誤用: The report was dirty.
✅ 正用: The report was flawed.

日本人が『dirty』を『(内容が)汚い』という意味で使う場合、それはしばしば不正確です。『dirty』は物理的な汚れや、性的な意味合いを含む不道徳さを指すことが多いです。報告書の内容の不備を指す場合は、『flawed(欠陥がある)』や『inaccurate(不正確な)』が適切です。これは、日本語の『汚い』が物理的なものだけでなく、抽象的な意味にも広範囲に使われるため、英語に直訳しようとすると誤用が生じやすい典型的な例です。英語では、抽象的な欠陥を指す場合は、より具体的な語彙を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I felt dirty after the negotiation.
✅ 正用: I felt morally compromised after the negotiation.

交渉後、自分が不当な取引に関わってしまったと感じたことを伝えたい場合、『dirty』を使うと、文字通り身体的な不潔さや、性的な不快感を連想させる可能性があります。道徳的な妥協や後ろめたさを表現するなら、『morally compromised』や『tainted』がより適切です。日本人は『(心が)汚れる』という表現を直訳しがちですが、英語では感情や道徳的な状態を表現する際に、より繊細な語彙を選ぶ必要があります。特に、ビジネスの場面では、誤解を避けるために正確な言葉を選ぶことが重要です。

✖ 誤用: He played a dirty trick on me.
✅ 正用: He played a mean trick on me.

『dirty trick』という表現自体は存在しますが、日本語の『汚い手を使う』というニュアンスをそのまま表現するには、少し不自然に聞こえる場合があります。より自然な英語では、『mean trick(意地の悪いいたずら)』や『nasty trick(たちの悪いいたずら)』という表現が一般的です。また、『He cheated me.(彼は私を騙した)』のように、具体的な行為を述べる方が、より直接的で分かりやすい場合もあります。日本人は、比喩的な表現を好む傾向がありますが、英語では、具体的な状況を説明する方が、コミュニケーションが円滑に進むことがあります。

文化的背景

「dirty」は、単に物理的な汚れを指すだけでなく、道徳的な堕落や社会的な不潔さを象徴する言葉として、西洋文化において深く根付いています。この言葉は、清潔さへの執着と、それから外れたものへの嫌悪感という、二面性を持つ価値観を反映しているのです。

歴史的に見ると、「dirty」は、中世の都市における衛生状態の悪さと密接に結びついていました。不衛生な環境は疫病の蔓延を招き、人々は「dirty」な状態を病気や死と関連付けました。そのため、清潔さは健康の維持だけでなく、神への信仰心を示す行為としても重要視されました。清らかな心と体は一体であると考えられ、「dirty」は罪や悪徳の象徴となったのです。この背景から、「dirty」は単なる汚れを超え、道徳的な不潔さ、不正、不道徳といった意味合いを持つようになりました。

文学作品における「dirty」の使われ方は、この言葉の持つ多層的な意味を鮮やかに示しています。例えば、シェイクスピアの作品では、「dirty」はしばしば裏切りや陰謀、欲望といった人間の暗い側面を表現するために用いられます。また、19世紀のリアリズム文学では、都市の貧困層の生活を描写する際に、「dirty」は彼らの置かれた過酷な環境や、社会的な不正を告発する手段として用いられました。映画の世界でも、「dirty」は犯罪や腐敗、社会の裏側を描く作品において、重要な役割を果たしています。

現代社会においても、「dirty」は様々な比喩表現や慣用句の中で生き続けています。「dirty money」(不正な金)、「dirty politics」(汚い政治)、「dirty jokes」(下品なジョーク)といった表現は、「dirty」が単なる物理的な汚れを超え、倫理的な問題や社会的なタブーと深く結びついていることを示しています。このように、「dirty」は、西洋文化における清潔さへの価値観と、それから逸脱するものへの嫌悪感という、複雑な感情を反映した言葉なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 2級以上で出題可能性あり。準1級でやや頻出。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、健康など幅広いテーマで登場。比喩的な意味合いも含む。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「汚い」の他に、「不正な」「卑劣な」などの意味も押さえる。dirty joke(下品な冗談)のようなイディオムも覚えておくと有利。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題。ビジネス関連の文脈。

- 文脈・例題の特徴: 工場の汚染、清掃サービス、不正な取引など。ネガティブな状況を表すことが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける比喩的な意味(不正な取引など)を理解しておく。cleanとの対義語として意識。

TOEFL

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章でたまに出題。

- 文脈・例題の特徴: 環境科学、社会学、歴史など。抽象的な概念を説明する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味での使用に注意。「汚染されたデータ」「不正な選挙」のように、抽象的な概念に対して使われる場合がある。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題、歴史など。幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。比喩的な意味での使用も考慮する。派生語(dirt, dirtiness)も覚えておくと有利。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。