reschedule
第一強勢は2番目の音節(ˈʃed)にあります。"re-"は「再び」の意味で、ここでは弱母音/iː/で発音されます。"schedule"の/ʃ/(ʃ音)は日本語の「シュ」に近いですが、唇を丸めて息を強く出すのがコツ。/dʒ/(dʒ音)は「ジュ」と発音しますが、舌の位置に注意し、口の中を意識的に広く保つとよりクリアに聞こえます。
予定を組み直す
既存の予定を変更し、新しい日時や場所を設定すること。会議、イベント、アポイントメントなど、様々な状況で使用される。単に延期するだけでなく、より適切なタイミングを考慮して再調整するニュアンスを含む。
I felt sick, so I called to reschedule my dentist appointment for next week.
気分が悪かったので、歯医者の予約を来週に組み直すために電話しました。
※ この例文は、体調不良で個人的な予定(歯医者の予約)を変更する、非常によくある状況を描写しています。電話で「予約を組み直したい」と伝えるときに「call to reschedule」という表現はとても自然です。病気や急な用事で、アポイントメントをずらす場面で役立ちます。
Due to an urgent business trip, we had to reschedule the team meeting to Friday.
緊急の出張のため、私たちはチーム会議を金曜日に組み直さなければなりませんでした。
※ 仕事の場面で、急な出張や他の優先事項によって会議や打ち合わせの予定を変更することは頻繁にあります。ここでは「had to(~しなければならなかった)」という表現で、変更せざるを得ない状況が伝わります。ビジネスシーンで「会議を組み直す」という状況は非常に典型的です。
The airline had to reschedule our flight to London because of the heavy snow.
大雪のため、航空会社は私たちのロンドン行きのフライトの予定を組み直さなければなりませんでした。
※ この例文は、悪天候によって交通機関の予定が変更されるという、旅行中によく遭遇する状況を表しています。特に「飛行機(flight)」や「列車(train)」の遅延や変更の際に「reschedule」が使われます。「because of ~(~のせいで)」で理由が明確に示されており、情景が目に浮かびやすいでしょう。
再調整
スケジュール変更の行為や、変更後の新しい予定そのものを指す。動詞"reschedule"と対応する名詞形として、ビジネスシーンなどで頻繁に使われる。
I'm so sorry, but I need to reschedule our lunch to next Friday.
本当にごめんなさい、でもランチの予定を来週の金曜日に変更する必要があるの。
※ この「reschedule」は「〜を再調整する、〜の予定を変更する」という意味の動詞です。この例文は、急な用事ができて、友達との個人的な約束をずらす場面です。相手に申し訳ない気持ちを伝える「I'm so sorry, but...」(ごめんなさい、でも…)とセットで使うと、より自然な会話になります。
Our manager had to reschedule the team meeting because of an urgent client visit.
緊急のクライアント訪問が入ったため、私たちの上司はチーム会議の予定を変更しなければなりませんでした。
※ この例文は、ビジネスの場で会議やアポイントメントの時間を変更する典型的な場面です。会社や組織の都合で予定が変わる際に「reschedule」が頻繁に使われます。「had to reschedule」(〜しなければならなかった)は、避けられない事情で予定を変更したことを表します。
The outdoor concert was rescheduled to next month due to unexpected heavy rain.
予期せぬ大雨のため、屋外コンサートは来月に延期されました。
※ この例文は、天候や不測の事態によってイベントが延期になる場面です。「reschedule」は、イベントや行事が「延期される」という意味でもよく使われます。ここでは「was rescheduled」(再調整された)と受動態で使われていますが、これは「誰が変更したか」よりも「何が変更されたか」に焦点を当てたい時に便利です。
コロケーション
会議の日程を変更する
※ 最も一般的で直接的なコロケーションです。ビジネスシーンで頻繁に使われ、会議の参加者の都合や予期せぬ事態に対応するために日程を調整することを意味します。例えば、「We need to reschedule the meeting due to a conflict in schedules.(スケジュールの都合により、会議の日程を変更する必要があります。)」のように使われます。文法的には「動詞 + 名詞」の組み合わせです。
予約の日程を変更する
※ こちらも非常に一般的なコロケーションで、医者や美容院、顧客とのアポイントメントなど、様々な予約の変更に使われます。「I have to reschedule my appointment with the dentist.(歯医者の予約を変更しなければなりません。)」のように使われます。'appointment'はフォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや医療機関などでよく用いられます。動詞+名詞の組み合わせです。
予期せぬ事態により日程を変更する
※ フォーマルなビジネスシーンでよく用いられる表現です。「unforeseen circumstances」は「予測できなかった状況」を意味し、会議やイベントの延期理由を丁寧に説明する際に使われます。例えば、「The event has been rescheduled due to unforeseen circumstances.(予期せぬ事態により、イベントは延期されました。)」のように使われます。このフレーズを使うことで、単なる個人的な都合ではなく、やむを得ない事情であることを伝えられます。文法的には「動詞 + 前置詞句」の組み合わせです。
後日に日程を変更する
※ 具体的な日程は決まっていないものの、近い将来に改めて予定を組むことを示唆する表現です。「We will reschedule the training session for a later date.(研修は後日改めて日程を調整します。)」のように使われます。'later date'は、具体的な日付を特定せずに、後日というニュアンスを伝えるのに便利です。口語でもビジネスシーンでも使用可能です。文法的には「動詞 + 前置詞句」の組み合わせです。
都合の良い最も早い日時で日程を変更する
※ 相手の都合を尊重する丁寧な表現で、特にビジネスシーンでよく使われます。「Please let me know when you would like to reschedule at your earliest convenience.(ご都合の良い最も早い日時で、いつ日程を変更したいかお知らせください。)」のように使われます。相手に日程の決定権を委ねることで、協調的な姿勢を示すことができます。文法的には「動詞 + 前置詞句」の組み合わせです。
フライトの予定を変更する
※ 旅行や出張の際に、飛行機の便を変更することを指します。天候不良や個人的な都合など、様々な理由でフライトを変更する必要が生じることがあります。「I had to reschedule the flight because of the snowstorm.(吹雪のため、フライトの予定を変更しなければなりませんでした。)」のように使われます。動詞+名詞の組み合わせです。
緊急に日程を変更する
※ 通常よりも急を要する状況で、日程変更が必要な場合に使われます。「We need to urgently reschedule the meeting due to the CEO's sudden illness.(CEOの急病により、緊急に会議の日程を変更する必要があります。)」のように使われます。「urgently」は副詞で、動詞「reschedule」を修飾し、緊急性を強調します。ビジネスシーンで、迅速な対応が求められる状況でよく用いられます。
使用シーン
研究発表や論文において、実験計画や調査のスケジュール変更について言及する際に使用されます。例えば、「実験の倫理委員会の承認が遅れたため、データ収集のスケジュールをrescheduleする必要があった」のように、計画変更の理由と共に述べられることが多いです。また、学会の発表日程が変更になった場合にも、「発表のスケジュールがrescheduleされた」とアナウンスされます。
会議やプロジェクトの予定変更を伝えるビジネスメールで頻繁に使用されます。例えば、「来週の会議ですが、急な出張が入ったため、rescheduleさせていただけないでしょうか」のように、相手に予定変更を依頼する際に丁寧な表現として用いられます。プロジェクトの遅延やメンバーの都合など、様々な理由でスケジュールを調整する必要がある場合に不可欠な単語です。
友人との食事の約束や、習い事のレッスンの予定変更など、日常的な場面で幅広く使用されます。例えば、「ごめん、急用が入っちゃったから、今日のランチ、rescheduleできない?」のように、カジュアルな会話で予定変更を提案する際に使われます。また、美容院の予約や病院の診察など、サービス業とのやり取りでも、予定変更の際に使用されることがあります。
関連語
類義語
『延期する』という意味。予定されていたイベント、会議、締め切りなどを、より先の時点に遅らせる場合に使用。ビジネスシーンや公式な場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「reschedule」よりも一般的な語で、延期の理由や期間が不明確な場合にも使える。フォーマルな印象が強く、個人的な予定よりも公式なイベントやプロジェクトに対して使うことが多い。 【混同しやすい点】「reschedule」が新しい日時を設定することを含むのに対し、「postpone」は単に延期することのみを意味する場合がある。具体的な新しい日時が未定の場合に使いやすい。
『遅らせる』『遅延』という意味。何かを予定よりも遅くする、または遅れる状態を指す。名詞としても動詞としても使用可能。交通機関の遅延やプロジェクトの遅延など、幅広い状況で使われる。 【ニュアンスの違い】「reschedule」が新しい予定を立てることを含意するのに対し、「delay」は単に遅れるという事実を強調する。原因や責任の所在が不明確な場合にも使用可能。 【混同しやすい点】「reschedule」は通常、意図的な行為によって予定を変更するのに対し、「delay」は予期せぬ事態によって遅れる場合にも使われる。また、「delay」は名詞としても使える点が異なる。
- put off
『延期する』『先延ばしにする』という意味。日常会話でよく使われる口語的な表現。何かを後回しにすることを指し、必ずしも新しい日時を設定するとは限らない。 【ニュアンスの違い】「reschedule」よりもカジュアルな表現で、個人的な予定やあまり重要でない事柄に対して使うことが多い。しばしば、気が進まないことを先延ばしにするニュアンスを含む。 【混同しやすい点】句動詞であり、目的語の位置に注意が必要(例:put off the meeting)。「reschedule」よりもインフォーマルなため、ビジネスシーンでの使用は避けた方が良い場合がある。
- adjourn
『休会する』『延会する』という意味。会議や法廷などの公式な集まりを一時的に中断し、後日再開することを指す。比較的フォーマルな場面で用いられる。 【ニュアンスの違い】「reschedule」が個別の予定を変更するのに対し、「adjourn」は集団で行われる会議や審議などを中断する場合に使う。再開の日時が明確に決まっている場合と、そうでない場合がある。 【混同しやすい点】「adjourn」は会議や法廷など、特定の状況でのみ使用される。日常会話やビジネスシーンでの一般的な予定変更には不適切。
『延期する』『見合わせる』という意味。正式な決定や行動を、将来の時点まで保留することを指す。学術的な文脈や、フォーマルなビジネスシーンで使われることが多い。 【ニュアンスの違い】「reschedule」よりも、決定や行動を一時的に保留するというニュアンスが強い。重要な決定を先送りする状況や、さらなる検討が必要な場合に用いられる。 【混同しやすい点】「defer」は、しばしば「to + 人/機関」の形で、決定権を持つ相手に委ねるという意味合いで使用される(例:defer to the committee)。
『再調整する』『手直しする』という意味。予定や計画を、必要に応じて変更・修正することを指す。物理的な配置を変える意味合いでも使われる。 【ニュアンスの違い】「reschedule」が日時を変更することに重点を置くのに対し、「rearrange」は内容や構成を含めた全体的な調整を意味する。柔軟性があり、幅広い状況で使用可能。 【混同しやすい点】「rearrange」は、必ずしも日時を変更するとは限らない。内容の変更や、優先順位の変更なども含まれるため、「reschedule」の完全な類義語とは言えない。
派生語
『予定』という名詞、または『予定する』という動詞。元々は『紙片』を意味するラテン語に由来し、それが次第に『予定表』の意味に。rescheduleはこのscheduleに『再び』を意味する接頭辞re-がついたもの。ビジネスや日常生活で頻繁に使用。
『予定された』という形容詞。動詞scheduleの過去分詞形。スケジュールされた会議、スケジュールされたフライトなど、具体的な予定を表す際に広く使われる。ニュース記事やビジネス文書でよく見られる。
- unscheduled
『予定されていない』という形容詞。scheduleに否定を表す接頭辞un-が付いた形。予期せぬ事態や、計画外の出来事を表現する際に用いられる。例えば、『unscheduled maintenance(予定外のメンテナンス)』など。
語源
「reschedule」は、接頭辞「re-」と動詞「schedule」から構成されています。「re-」は「再び」「もう一度」という意味を持ちます。一方、「schedule」は中世ラテン語の「schedula」(小さな紙片、メモ)に由来し、これはラテン語の「schida」(裂片、紙片)の指小形です。古代ローマでは、予定やリストを小さな紙片に書き留めていたことから、「schedula」が「予定表」「計画」という意味を持つようになりました。つまり、「reschedule」は、一度立てた予定を「再び」紙片に書き直す、つまり「予定を組み直す」「再調整する」という意味合いになります。日本語で例えるなら、古い予定表に二重線を引いて、新しい予定を書き込むようなイメージです。
暗記法
「reschedule」は、単なる予定変更を超え、変化への適応を迫られる現代人の宿命を象徴します。情報技術とグローバル化がもたらした柔軟性の裏で、計画の不確実性への諦念も内包。ビジネスや政治の現場では日常茶飯事であり、個人の時間管理の難しさも映し出します。期待と失望、希望と諦めが交錯する、現代社会の葛藤を映す言葉なのです。
混同しやすい単語
『reschedule』と『schedule』は、接頭辞 're-' の有無だけの違いで、意味も密接に関連しているため混同しやすい。ただし、アメリカ英語では 'schedule' を「スケジュール」と発音することがあり、『reschedule』も同様に発音されるため、イギリス英語の「シェジュール」という発音との違いに注意が必要です。品詞はどちらも名詞(予定、時刻表)と動詞(予定する)があります。
『reschedule』と『resemble』は、接頭辞 're-' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすい。しかし、『resemble』は「似ている」という意味の動詞であり、予定の変更とは全く関係がない。発音も異なるため、文脈で判断する必要がある。
『reschedule』と『reassess』は、接頭辞 're-' が共通し、語尾の音も似ているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。『reassess』は「再評価する」という意味の動詞であり、ビジネスの文脈では使われる場面も考えられますが、意味は全く異なります。注意点としては、'ss' の部分の発音を意識して区別すること。
'residence'と'reschedule'は、どちらも're-'で始まるため、視覚的に混同しやすい。また、'res'の部分が共通しているため、発音も曖昧になると聞き間違えやすい。'residence'は「住居、居住」という意味の名詞であり、予定の変更とは全く異なる意味を持つ。ビジネスシーンでは、海外出張や赴任に関連して使われる可能性がある。
'residual'は、'reschedule'と同様に'res-'という接頭辞を持ち、スペルの一部が共通しているため、視覚的に混同しやすい。また、発音も似ている部分があるため、注意が必要。'residual'は「残りの、残余の」という意味の形容詞であり、ビジネスシーンでは、例えば「residual income(残余利益)」のように使われる。
発音の最初の部分「res」が共通しているため、特に早口で話された場合や、音声のみで聞いている場合に混同しやすい。『rescue』は「救助する」という意味の動詞であり、予定の変更とは全く異なる意味を持つ。語源的には、ラテン語の「re-(再び)」と「excutere(振り落とす)」が組み合わさったもので、危険な状態から「振り落とす」イメージ。
誤用例
日本語の「リスケする」という表現を直訳すると、つい『reschedule +人』という形にしてしまいがちですが、英語では『reschedule』はあくまで『予定』を対象とする動詞です。人をリスケジュールするのではなく、会議などのイベントをリスケジュールし、その結果として人の予定が変わる、という考え方をします。そのため、受動態や進行形を使うのが自然です。また、より丁寧な表現としては "I'm afraid I have to reschedule our meeting." のように、相手への配慮を示す言葉を添えることが望ましいです。
『reschedule』は『予定を変更する』という意味ですが、何を変更するのかを明確にする必要があります。日本語では『リスケして参加する』のように目的語を省略することがありますが、英語では変更する対象を具体的に示すのが普通です。また、この文脈では『reschedule』だけでは不自然で、何か別の予定を調整する必要があったことを示唆する文脈を加えることで、より自然な英語になります。例えば、"The CEO had to reschedule his trip to attend the conference." のように、変更された具体的な予定を明示すると、より分かりやすくなります。
「〜すべき」という提案を直接的に "should" で表現すると、やや強すぎる印象を与えてしまう場合があります。特に、上司に対して提案するような場面では、より控えめな表現が適切です。「〜した方が良いかもしれない」というニュアンスで "might be advisable" を使うことで、相手に配慮した丁寧な言い方になります。また、"I am afraid to ask" も直訳的で、直接的なため、"I hesitate to bring it up" (話題に出すのをためらう) の方が、より婉曲的で丁寧な印象を与えます。日本の職場文化では、上司への提案は慎重に行うべきという考え方があり、英語でも同様に、状況や相手に合わせた表現を選ぶことが重要です。
文化的背景
「Reschedule」は、単なる予定変更以上の意味を持ち、現代社会における時間管理の柔軟性への希求、そして計画の不確実性に対する一種の諦念を象徴します。この言葉は、個人の生活からビジネス、政治まで、あらゆる場面で、変化への対応能力が求められる時代精神を反映していると言えるでしょう。
「Reschedule」が頻繁に使われるようになった背景には、情報技術の発展とグローバル化の進展があります。かつては固定されていた会議やイベントの日程も、電子メールやビデオ会議の普及によって容易に変更可能になりました。しかし、それは同時に、常に変化する状況に対応しなければならないというプレッシャーを生み出しました。ビジネスの世界では、市場の変動や競合他社の動きに対応するために、プロジェクトのスケジュールを「reschedule」することが日常茶飯事です。政治の世界でも、国際情勢の急変や国内の政治状況の変化によって、首脳会談や政策発表が「reschedule」されることが珍しくありません。このように、「reschedule」は、変化への適応を迫られる現代人の宿命を体現する言葉と言えるでしょう。
また、「reschedule」という言葉には、一種の諦念や皮肉も込められています。完璧な計画を立てても、予期せぬ事態によって変更を余儀なくされることは避けられません。そのため、「reschedule」は、計画の脆弱性や人間のコントロールの限界を意識させる言葉でもあります。例えば、大規模なイベントやプロジェクトの発表が「reschedule」された場合、それは単なる日程変更以上の意味を持ち、プロジェクトの遅延や問題の発生を示唆することがあります。このような場合、「reschedule」は、期待と失望、希望と諦めが入り混じった複雑な感情を表現する言葉として使われます。
さらに、「reschedule」は、個人の生活においても、時間管理の難しさやストレスを象徴する言葉として使われます。仕事とプライベートのバランスを取るのが難しい現代人にとって、予定を「reschedule」することは、自己管理の失敗や時間の制約を意識させる行為です。しかし、同時に、「reschedule」は、柔軟性や自己調整の必要性を示唆する言葉でもあります。予期せぬ出来事や新たな優先順位に対応するために、自分のスケジュールを「reschedule」することは、現代社会を生き抜くための重要なスキルと言えるでしょう。このように、「reschedule」は、変化への適応と自己管理のバランスを求める現代人の葛藤を映し出す鏡のような言葉なのです。
試験傾向
準1級・1級の語彙問題や長文読解で出題される可能性あり。1級では同意語選択問題で難易度の高い選択肢として登場することも。リスニングでは、予定変更の場面で会話の一部として登場する可能性がある。動詞として使われることがほとんどだが、名詞形(rescheduling)にも注意。
Part 5(短文穴埋め問題)、Part 6(長文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で登場する可能性あり。ビジネス関連の文脈(会議、出張、納期など)で頻出。類義語(postpone, delay)との使い分けが問われることがある。Part 7では、予定変更を知らせるメールや記事の中で使われることが多い。
アカデミックな文脈での読解問題で登場する可能性がある。講義スケジュールや研究計画の変更など、フォーマルな場面で使われることが多い。直接的な語彙問題としての出題は少ないが、文章全体の理解を助けるキーワードとして重要。同意語や類義語(adjust, modify, alter)との関連も意識しておくと良い。
難関大学の長文読解で出題される可能性あり。文脈から意味を推測させる問題や、内容一致問題で問われることが多い。類義語(postpone, delay)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要。また、rescheduleの対象(会議、イベント、締め切りなど)が具体的に何であるかを把握することも大切。