英単語学習ラボ

resemble

/rɪˈzɛmbəl/(リィ・ゼ'ン・ボゥ)

第一音節の母音 /ɪ/ は、日本語の『イ』よりも少し曖昧で、口をあまり開けない音です。第二音節にアクセント(強勢)があり、'zem' を意識して強めに発音しましょう。最後の 'bəl' は、曖昧母音 /ə/ を含み、軽く添えるように発音します。『ル』と発音しないように注意し、舌先を上の歯茎に近づける程度で留めましょう。

動詞

似ている

外見や性質が類似していることを表す。親子や兄弟など、近しい関係にあるもの同士を比較する際によく用いられる。完全に同一ではなく、部分的な類似を指す点に注意。

Your little boy really resembles his father, especially his eyes.

あなたの坊やは本当にお父さんに似ていますね、特に目が。

友人の赤ちゃんを見て、その子が父親にそっくりで思わず笑顔になる温かい場面です。resemble は家族の顔立ちが似ていることを言う時によく使われます。特に子供が親に似ているのは、日常会話でよくあるテーマです。「〜に似ている」という意味ですが、like や as などの前置詞は不要で、直接「誰(何)に似ている」かを続けます。

This new modern bridge strongly resembles a famous bridge in London.

この新しい近代的な橋は、ロンドンの有名な橋にとてもよく似ています。

旅行先で新しい橋を見上げ、そのデザインがロンドンの有名な橋に似ていることに気づき、感心している情景です。建物やデザイン、物の特徴が何か別のものに似ていることを説明する際にも resemble は便利です。strongly(強く)のように副詞を加えることで、似ている度合いを具体的に表現できます。

The strange sound resembled a cat crying in the distance.

その奇妙な音は、遠くで猫が鳴いている声に似ていました。

夜中、遠くから聞こえてくる奇妙な音。耳を澄ますと、それがまるで猫の鳴き声のように聞こえ、少しだけ不思議に思う情景です。resemble は形だけでなく、音や感触、状況など、目に見えないものが似ている場合にも使えます。resemble は進行形(is resembling など)にしないのが一般的で、シンプルな形で使われることが多いです。

動詞

彷彿とさせる

過去の出来事や人物、場所などを連想させる意味合い。単に似ているだけでなく、感情や雰囲気を含めて思い出させるニュアンスがある。

His smile strongly resembles his mother's, making everyone happy.

彼の笑顔は、お母さんの笑顔に本当によく似ていて、みんなを幸せな気持ちにさせます。

この例文は、家族の温かい情景を描いています。彼が笑うと、その笑顔がお母さんそっくりで、周りの人まで温かい気持ちになる、というポジティブな感情が伝わってきますね。resembleは「〜に似ている」という意味で、前置詞(toやlikeなど)は不要です。とても自然な使い方の例です。

The mountain in the distance resembles a sleeping giant, peaceful and grand.

遠くに見えるその山は、眠っている巨人のように見え、穏やかで雄大です。

この例文は、壮大な自然の風景を描写しています。遠くの山が、まるで眠っている大きな巨人のように見える、という想像力をかき立てる表現です。resembleは「〜に似ている」という状態を表す動詞なので、普段は「-ing形(進行形)」にはしません。風景や物、抽象的な概念を何か別のものに例える際によく使われます。

The sound of the new alarm clock somewhat resembles a bird's gentle song, not too harsh.

新しい目覚まし時計の音は、鳥の優しい歌声にどこか似ていて、あまりきつくありません。

この例文は、朝の目覚めの音という日常的な感覚を表現しています。新しい目覚まし時計の音が、鳥のさえずりのように心地よく、うるさくないことにホッとする気持ちが伝わってきますね。resembleは他動詞なので、「resemble to」のように前置詞は使いません。「somewhat」を一緒に使うと、「少し」「どこか」似ているというニュアンスを出すことができます。

コロケーション

closely resemble

非常によく似ている

resembleを修飾する副詞として'closely'を使うことで、類似性の程度を強調します。単に'resemble'と言うよりも、見た目や特徴が非常に似通っていることを伝えたい場合に適しています。例えば、遺伝的な特徴や外見が似ている親子関係、あるいは設計や機能が酷似している製品などを表現する際に使われます。ビジネスシーンや学術的な文脈でも使用されます。

bear a (strong/striking) resemblance (to)

(~に)強い/著しい類似性を持つ

'bear a resemblance'は、resembleを名詞句として用いた表現で、類似性が存在することを述べる際に使います。'bear'は「持つ」という意味で、それに形容詞を加えることで類似性の度合いを強調できます。'bear a strong resemblance'は、外見や性質が非常に似ていることを意味し、'bear a striking resemblance'は、特に目立つほど顕著な類似性があることを示します。フォーマルな場面や書き言葉でよく用いられます。例えば、絵画や彫刻などの芸術作品のスタイルを比較する際や、歴史的な人物の性格や行動様式を分析する際に役立ちます。文法的には、'bear a resemblance to someone/something'の形で使われることが多いです。

resemble nothing so much as

~に非常によく似ている(他に似ているものがないほど)

この表現は、あるものが特定のものに非常に似ていて、他に比較できるものがないほどであることを強調するために使われます。文学的な表現で、比喩や皮肉を込めて使われることもあります。例えば、「彼の演説は、何も古いレコードの針飛びほど似ていない」のように、否定的な意味合いで使われることもあります。日常会話よりも、書き言葉や演説などで見られることが多いです。

superficially resemble

表面上は似ている

'superficially'は「表面上は」「うわべだけは」という意味の副詞で、resembleを修飾することで、外見や第一印象は似ているものの、本質や中身は異なることを示唆します。例えば、異なる企業が似たようなマーケティング戦略を取っている場合や、異なる文化圏の儀式が表面的な類似性を持つ場合などに使われます。ビジネスシーンや学術的な分析において、注意深く区別する必要がある場合に用いられます。

faintly resemble

かすかに似ている

'faintly'は「かすかに」「わずかに」という意味の副詞で、resembleを修飾することで、類似性が弱く、はっきりとは認識できない程度であることを表します。例えば、遠い親戚の顔立ちがどこか似ている場合や、古い写真の中に失われた面影を見出す場合などに使われます。日常会話や文学的な表現で、微妙なニュアンスを伝えたい場合に適しています。

closely resemble each other

互いによく似ている

複数のものが互いに非常によく似ていることを強調する表現です。双子や、同じブランドの異なるモデルの製品などを表現する際に適しています。'each other'は「互いに」という意味で、類似性が双方向であることを示します。例えば、「これらの2つの絵画は、色使いと構図が互いによく似ている」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、対象の類似性を客観的に示す際に用いられます。例えば、生物学の研究で「この種の植物は、〜という特徴において別の種とresembleしている」のように、形態や性質の類似点を指摘する際に使われます。また、社会科学の研究で、「〜という政策は、過去の政策とresembleしており、同様の問題を引き起こす可能性がある」のように、政策や社会現象の類似性を分析する際に使用されます。文語的な表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーション資料や報告書など、フォーマルな文書で使用されることがあります。例えば、「新製品のデザインは、競合他社の製品とresembleしているが、独自の機能を追加することで差別化を図っている」のように、製品や戦略の類似点と相違点を説明する際に用いられます。口頭での会議などでは、より平易な表現(e.g., 'is similar to')が好まれる傾向にあります。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、人物や物事の類似性を説明する際に用いられることがあります。例えば、「この絵画は、ゴッホの作風をresembleしている」のように、芸術作品のスタイルを比較する際に使用されます。また、「彼の行動は、父親の若い頃をresembleしている」のように、人の性格や行動の類似性を述べる場合にも使われます。ただし、日常会話では「look like」や「similar to」のような、より簡単な表現が一般的です。

関連語

類義語

  • look like

    外見が似ていることを指す、最も一般的な表現。日常会話で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"resemble"よりも口語的で、フォーマルな場面には不向き。主語は人または物。 【混同しやすい点】"resemble"は他動詞だが、"look like"は前置詞"like"を伴い、後に名詞句が続く必要がある。"He looks like his father."のように使う。

  • take after

    性格や行動、才能などが親や親族に似ていることを表すイディオム。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"resemble"が外見の類似を指すのに対し、"take after"は内面的な特徴の類似を強調する。また、"resemble"よりも親近感のある表現。 【混同しやすい点】"take after"は句動詞であり、必ず目的語を伴う。"She takes after her mother."のように使う。

  • bear a resemblance to

    "resemblance"という名詞を使った表現で、「~に似ている」という意味を表す。ややフォーマルな場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"resemble"よりも間接的な表現で、類似性の程度が"resemble"よりも弱い場合や、より客観的な視点を示したい場合に用いられる。また、外見だけでなく、性質や特徴の類似も含む。 【混同しやすい点】"bear a resemblance to"は決まったフレーズとして覚える必要がある。"resemblance"は不可算名詞なので、"a resemblance"となる。

  • 鏡のようにそっくりであることを意味し、しばしば比喩的に使われる。文学的な表現や、報道記事などでも使われる。 【ニュアンスの違い】"resemble"よりも類似性が非常に高いことを示唆する。また、主語が別の何かを反映している、映し出しているというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"mirror"は名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合は他動詞であり、目的語が必要。"The painting mirrors his inner turmoil."のように使う。

  • 二つのものが並行している、類似点があることを意味する。学術的な文脈や、比較分析をする際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"resemble"が外見的な類似を指すのに対し、"parallel"は機能や構造、発展の過程などの類似性を示す。完全な一致ではなく、類似した傾向があることを意味する。 【混同しやすい点】"parallel"は形容詞、名詞、動詞として使われる。動詞として使う場合は他動詞であり、目的語が必要。"His career parallels hers."のように使う。

  • 全く同じもの、複製であることを意味する。技術的な文脈や、法律関係の書類などで使われる。 【ニュアンスの違い】"resemble"が類似性を示すのに対し、"duplicate"は完全に同一であることを意味する。外見だけでなく、機能や性能も同じであることを強調する。 【混同しやすい点】"duplicate"は名詞、動詞、形容詞として使われる。動詞として使う場合は他動詞であり、目的語が必要。"They duplicated the key."のように使う。

派生語

  • 『外観』『見せかけ』という意味の名詞。resembleから派生し、何かに似ているという状態・様子を指す。日常会話よりも、ややフォーマルな文脈や文学作品で使われることが多い。例えば、『a semblance of order(秩序の体裁)』のように使われる。

  • resembler

    『似ている人』『類似物』を意味する名詞。resembleに動作主を表す接尾辞『-er』が付いた形。法律文書や科学論文で、比較対象を特定する際に使われることがある。『This software is a resembler of the original program.(このソフトウェアは元のプログラムの類似物である)』のように使用。

反意語

  • 『異なる』という意味の動詞。resembleが『似ている』ことを意味するのに対し、differは明確な違いを強調する。日常会話から学術論文まで幅広く使われる。『These two theories differ significantly.(これらの2つの理論は大きく異なる)』のように使用。

  • 『対照をなす』という意味の動詞または名詞。resembleが類似性を示すのに対し、contrastは明確な違いや対比を示す。美術、文学、科学など幅広い分野で使用される。『The dark colors contrast sharply with the bright ones.(暗い色は明るい色と鮮明に対照をなす)』のように使用。

語源

resembleは、古フランス語の「resembler(似せる、似ている)」に由来し、さらに遡るとラテン語の「simulare(似せる、まねる)」に「re-(再び、強調)」が付いた「re-simulare(再び似せる、より強く似せる)」が語源です。simulare自体は「similis(似ている、同様の)」から派生しています。つまり、resembleは「再び似せる」という意味合いから、「(何かに)似ている、彷彿とさせる」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「面影がある」という表現が近いかもしれません。例えば、子供が親に「面影がある」と言うように、resembleも外見や特徴が似ていることを表します。

暗記法

「resemble」は単なる類似を超え、血縁や運命をも結ぶ言葉。肖像画が故人との繋がりを示すように、過去と現在を繋ぐ文化的紐帯を象徴します。貴族社会では容姿の類似が血統の証明となり、文学では英雄の資質を受け継ぐ暗示に。ドッペルゲンガーのモチーフは自己崩壊の予兆です。現代では政治家の演説や企業の戦略が過去の偉人に似ることで、理念や文化の継承を示唆します。単なる外見の類似を超えた、深遠な意味を持つ言葉なのです。

混同しやすい単語

スペルが非常によく似ており、特に 're-' と 'a-' の接頭辞の違いを見落としやすいです。意味は『組み立てる、集合する』で、『似ている』という意味の resemble とは全く異なります。発音も似ていますが、アクセントの位置が異なります(resemble は 'sem' に、assemble は 'sem' にアクセント)。日本人学習者は、接頭辞とアクセント位置に注意して区別する必要があります。語源的には、assemble は 'ad-'(〜へ)+ 'simul'(一緒に)から来ており、resemble は 're-'(再び)+ 'sembler'(似せる)から来ています。

こちらもスペルが似ており、're-' の代わりに 'dis-' が付いている点に注意が必要です。意味は『(感情などを)隠す、偽る』で、resemble とは正反対の意味合いを持つこともあります。発音も似ていますが、アクセント位置が assemble と同様に 'sem' にあります。dissemble は 'dis-'(否定)+ 'sembler'(似せる)から来ており、文字通り『似ていないように見せる』という意味合いです。

発音の最初の部分(re-)が同じであるため、混同しやすい可能性があります。また、スペルにも共通する部分があります。意味は『覚えている』であり、resemble とは全く異なります。文脈から判断することが重要です。remember は 're-'(再び)+ 'memor'(心に留める)から来ており、過去の情報を再び心に留めるという意味合いです。

発音が似ており、特にカタカナ英語で発音する場合に混同しやすいです。意味は『理にかなった、妥当な』であり、resemble とは意味が異なります。スペルも似ていますが、語尾が '-able' で終わる形容詞であることに注意が必要です。reasonable は 'reason'(理性)+ '-able'(〜できる)から来ており、理性によって判断できるという意味合いです。

発音が少し似ており、特に早口で話される場合に聞き間違えやすいです。意味は『憤慨する、恨む』であり、resemble とは全く異なります。スペルも最初の部分が似ていますが、意味は大きく異なるため、文脈で判断する必要があります。resent は 're-'(再び)+ 'sentir'(感じる)から来ており、不快な感情を再び感じるという意味合いです。

re-sell

resemble とスペルの一部が共通しており、ハイフンで区切られた 're-sell' (再販する) という句動詞として存在する可能性があります。発音も最初の部分が似ています。意味は '再び売る' ことで、文脈によっては resemble と混同される可能性があります。're-' が付く動詞は多く存在するため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: He resembles to his father.
✅ 正用: He resembles his father.

日本人は「〜に似ている」という日本語につられて "resemble to" としがちですが、resemble は他動詞なので前置詞は不要です。英語の文法構造を理解することが重要です。日本語の「〜に」という表現に安易に英語の前置詞 "to" を当てはめるのではなく、動詞の性質(自動詞か他動詞か)を意識することで、より自然な英語表現が可能になります。resembleは「〜に似ている」を意味する一つの動詞として捉えましょう。

✖ 誤用: The building resembles a little to a castle.
✅ 正用: The building somewhat resembles a castle.

"resemble a little" は文法的には誤りではありませんが、不自然な響きがあります。resemble は「〜に似ている」という類似度合いが比較的高い場合に使い、類似度が低い場合は "remind of" や "bear a resemblance to" などを使う方が適切です。また、類似度合いを弱めたい場合は、"somewhat" や "slightly" などの副詞で修飾するのが自然です。日本人は「少し似ている」を直訳しがちですが、英語ではより適切な語彙や表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: She resembles being a leader.
✅ 正用: She has the qualities of a leader.

resemble は外見や特徴が似ていることを表す動詞であり、抽象的な性質や能力が似ていることを表すのには適していません。リーダーとしての資質や能力があることを表現したい場合は、"She has the qualities of a leader." のように表現するのが適切です。日本人は「〜のようだ」という表現を安易に resemble で表現しようとしがちですが、文脈に応じて適切な表現を選ぶ必要があります。また、resemble はフォーマルな語彙なので、口語的な場面では "She's like a leader." のように表現する方が自然です。

文化的背景

「resemble(似ている)」という言葉は、単に外見が似ているだけでなく、血縁、運命、性格など、目に見えない繋がりや共通点を暗示することがあります。肖像画が単なる記録ではなく、故人との精神的な繋がりを保つ役割を担うように、「resemble」は過去と現在、個人と集団を結びつける文化的紐帯を象徴するのです。

「resemble」が持つ文化的深みは、家族の肖像画や家系図が重視される社会において特に顕著です。かつて、写真技術が発達する以前は、肖像画は家族の歴史を視覚的に伝える重要な手段でした。肖像画に描かれた人物が、先祖の誰かに「resemble」していることは、単なる偶然ではなく、一族の血統、性格、運命が受け継がれている証と解釈されました。貴族社会においては、容姿が先祖に似ていることは、正当な血統を受け継いでいることの証明となり、社会的地位を確立する上で重要な意味を持っていました。シェイクスピアの戯曲には、王族や貴族の出自の正当性を「resemble」という言葉で表現する場面がしばしば見られます。

文学作品においても、「resemble」は単なる描写以上の役割を果たします。例えば、ある登場人物が過去の英雄に「resemble」している場合、それは単に容姿が似ているだけでなく、その英雄の資質や運命を受け継いでいる可能性を示唆します。これは、読者に対して、登場人物の未来や物語の展開を予測させるための伏線となることがあります。また、ドッペルゲンガー(生き写し)のモチーフは、「resemble」という言葉が持つ不気味な側面を強調します。自分自身に「resemble」する存在が現れることは、自己の崩壊や運命の転換を暗示するものとして、多くの物語で用いられてきました。

現代社会においても、「resemble」は、単なる外見の類似を超えた意味を持ち続けています。例えば、政治家の演説スタイルや政策が、過去の偉大な指導者に「resemble」していると評される場合、それは単に模倣しているだけでなく、その指導者の理念や価値観を受け継いでいることを示唆します。また、企業が過去の成功事例に「resemble」する戦略を採用する場合、それは単に過去の成功を再現しようとするだけでなく、その成功の背後にある企業文化や価値観を継承しようとする意図を表していると言えるでしょう。このように、「resemble」は、過去と現在、個人と集団を結びつける、文化的紐帯の象徴として、私たちの社会に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題(短文空所補充)。長文読解でも意味を問われる場合がある。

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で比較的頻出。2級でもまれに出題。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いテーマで出題されるが、やや硬めの文章に多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞ではないため、resemble to/withとは言わない。目的語を直接とることを意識する。似た意味のtake afterとの使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)で稀に出題される。Part 7(長文読解)でも意味を把握する必要がある。

- 頻度と級・パート: 頻度は高くないが、スコアアップを目指すなら対策しておきたい。Part 5, Part 7

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンというよりは、人物紹介や製品紹介などで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 自動詞ではないことに注意。また、TOEICでは難易度の高い単語に分類されるため、他の基本的な単語を優先的に学習することを推奨。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。アカデミックな文章で同義語や言い換えを問われる。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻繁に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 科学、歴史、社会科学など、アカデミックなテーマで使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 類義語(bear resemblance to)や派生語(resemblance)も覚えておく。文脈から意味を推測する練習が重要。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で、文脈から意味を推測する問題や、同意表現を選ぶ問題として出題される。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で比較的頻出。

- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文など、幅広いジャンルで登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: resembleは他動詞であるため、前置詞を伴わないことに注意。文脈の中で意味を捉える練習が重要。類義語のtake afterも覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。