英単語学習ラボ

rationale

/ˌræʃəˈnæl/(ラァシャァナァル)

強勢は「ナ」に置かれます。/æ/ は日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を少し大きく開けて発音します。最後の /əl/ は弱く、舌先を上の歯茎につけて発音する「ル」に近い音です。全体として、リズムを意識して発音するとより自然になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

根拠

行動や判断の背後にある理由や論理的な説明。なぜそのように行動するのか、なぜその判断が正しいのかを示すもの。単に理由を述べるだけでなく、それが論理的に筋が通っていることを強調するニュアンスがある。

The manager asked for the rationale behind the new marketing plan.

部長は新しいマーケティング計画の根拠を尋ねました。

会社での会議の場面です。部長が新しい計画について、「なぜそれをするのか、どういう理由があるのか」という根拠を求めている様子が伝わります。「rationale behind A」で「Aの背後にある根拠」という意味になります。ビジネスの場でよく聞く表現です。

I don't understand the rationale for her sudden decision.

彼女の突然の決定の根拠が分かりません。

友人や同僚の行動に対して、「なぜそうしたのか」という理由が理解できない時に使われます。少し困惑している様子が伝わります。「understand the rationale for A」で「Aの根拠を理解する」という形です。誰かの行動の理由を深く知りたいときに使ってみましょう。

The teacher explained the rationale for the new classroom rules.

先生は新しい教室の規則の根拠を説明しました。

学校で、先生が生徒たちに新しいルールができた「論理的な理由」や「根拠」を説明している場面です。ルールや政策など、公的な決定の背景にある理由を説明する際によく使われます。「explain the rationale for A」は典型的な使い方です。

名詞

正当性

ある行為や信念が、道徳的、倫理的、あるいは法的に許容される理由。単なる理由だけでなく、それが社会的に受け入れられる、あるいは擁護できるものであることを示す場合に用いる。

The manager clearly explained the rationale behind the new project, so everyone understood it well.

部長は新しいプロジェクトの正当性をはっきりと説明したので、誰もがそれをよく理解しました。

この例文は、ビジネスの会議やプレゼンテーションで、何か新しい計画やアイデアについて「なぜそれが必要なのか」「その根拠は何か」を説明する典型的な場面です。みんなが納得できるように、論理的な理由を述べる時に'rationale'を使います。

I finally understood my friend's rationale for moving to a new city after she told me about her dream job.

友人が夢の仕事について話してくれた後、私は彼女が新しい街へ引っ越す正当な理由をようやく理解しました。

個人的な大きな決断について、その動機や納得できる理由を尋ねたり説明したりする場面です。この場合、単なる「理由(reason)」ではなく、「なぜそうすることが合理的で正しいのか」という背景にある考え方や正当性を表すのに'rationale'がぴったりです。

The teacher provided a clear rationale for the new classroom rule, helping students accept it easily.

先生は新しい教室のルールについて明確な正当性を説明し、生徒たちがそれを受け入れやすいようにしました。

学校や組織で新しいルールや方針が導入される際、「なぜそのルールが必要なのか」「その目的は何か」といった、その背景にある論理的な説明を指す場合によく使われます。ルールがただ押し付けられるのではなく、納得して受け入れられるための「正当な理由」です。

コロケーション

the rationale behind

〜の背後にある理論的根拠、〜の理由

「rationale」が名詞として使われる際の最も基本的なコロケーションの一つです。特定の行動、決定、政策などの裏にある論理的な理由や根拠を説明する際に用いられます。例えば、「the rationale behind the new policy」は「新しい政策の背後にある理論的根拠」という意味になります。文法的には前置詞「behind」が必須で、「rationale for」よりもフォーマルな印象を与えます。ビジネスや学術的な文脈で頻繁に使用されます。

a clear rationale

明確な理論的根拠

「clear」という形容詞が「rationale」を修飾することで、その根拠が曖昧ではなく、理解しやすいことを強調します。プレゼンテーションや報告書など、相手に納得してもらう必要がある場面でよく使われます。単に「rationale」と言うよりも、説得力が増す効果があります。対義語としては「vague rationale(曖昧な根拠)」が考えられます。

provide a rationale

理論的根拠を提供する、理由を説明する

「provide」という動詞と組み合わせることで、「rationale」が単なる名詞ではなく、具体的な行動(理由の説明)を伴うことを示します。ビジネスシーンで、提案や計画の正当性を説明する際によく用いられます。類似の表現として「offer a rationale」もありますが、「provide」の方がより積極的な印象を与えます。

question the rationale

理論的根拠を疑う、理由に疑問を呈する

「question」という動詞と組み合わせることで、ある行動や決定の根拠に対して疑問を投げかけることを意味します。単に反対するのではなく、その根拠の妥当性や論理性を問うニュアンスが含まれます。議論や討論の場でよく使われる表現で、相手に再考を促す効果があります。例えば「question the rationale for the budget cuts」は「予算削減の根拠に疑問を呈する」という意味になります。

underlying rationale

根底にある理論的根拠、根本的な理由

「underlying」という形容詞は、「表面には見えにくいが、根底にある」という意味合いを持ちます。したがって、「underlying rationale」は、一見しただけでは分からない、より深く、根本的な理由や根拠を指します。複雑な問題や現象を分析する際に、その核心に迫るために用いられることが多い表現です。例えば、「the underlying rationale for the war」は「戦争の根底にある理由」という意味になります。学術的な文脈でよく見られます。

the economic rationale

経済的根拠

特定の行動や政策が経済的に見て合理的であることを示す表現です。経済学の分野でよく使用され、投資、貿易、財政政策などの正当性を説明する際に用いられます。「economic」の部分を「political (政治的)」「social (社会的)」などに置き換えることで、様々な視点からの根拠を示すことができます。

a flawed rationale

欠陥のある理論的根拠

「flawed」は「欠陥のある、不完全な」という意味の形容詞で、「a flawed rationale」は、論理的な誤りや矛盾を含んでいる根拠を指します。提案や主張の弱点を指摘する際に用いられ、批判的なニュアンスを含みます。議論の場で、相手の主張の不備を指摘する際に有効な表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用される。研究の目的、方法論、結果の解釈などを説明する際に、「この研究の背後にある理論的根拠は〜である」「このアプローチを選択した理由は〜である」のように、論理的な思考や意思決定の根拠を示すために用いられる。学生がレポートや論文を書く際にも、自分の主張を裏付けるための根拠として活用できる。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、提案や戦略の正当性を示すために使用される。「このプロジェクトを推進する理由は〜である」「この戦略を採用する根拠は〜である」のように、意思決定の背景にある合理的な理由を説明する際に用いられる。プレゼンテーションや企画書などで、投資家や上層部を説得する際に特に重要となる。

日常会話

日常会話ではあまり使われないが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政策や社会現象の背景にある理由を説明する際に用いられることがある。「この法律が制定された理由は〜である」「このイベントが開催されるに至った経緯は〜である」のように、出来事の根底にある理由を理解するために役立つ。ややフォーマルな印象を与えるため、親しい間柄での会話には不向き。

関連語

類義語

  • 『理由』を意味する最も一般的な語。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。行動や決定の根拠を示す。 【ニュアンスの違い】『rationale』よりも一般的で、より直接的な理由を指すことが多い。『rationale』が体系的で論理的な説明を求めるのに対し、『reason』は単なる動機や原因を指す場合もある。 【混同しやすい点】『reason』は名詞としても動詞としても使われるが、『rationale』は名詞としてのみ使われる。また、『reason』は個人的な感情や直感に基づく理由も含むが、『rationale』はより客観的な論理に基づく。

  • 行動、信念、または主張の正当性を示すこと。法的な文脈や倫理的な議論でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『rationale』が理由の説明であるのに対し、『justification』は正当化を試みるニュアンスが強い。非難や批判に対する弁護の意味合いを含むことが多い。 【混同しやすい点】『justification』は、しばしば批判的な視点からの問いかけに対する答えとして用いられる。一方、『rationale』は必ずしも批判を前提としない、より中立的な説明である。

  • ある行動や考えの基礎となるもの。学術的な議論や計画立案など、フォーマルな場面で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】『rationale』が具体的な理由の説明であるのに対し、『basis』はより抽象的な基盤や原則を指す。例えば、理論の『basis』は公理や仮定であり、行動の『rationale』はその目的や期待される結果である。 【混同しやすい点】『basis』は単に物事を支える土台を意味し、『rationale』のような論理的な説明を必ずしも含まない。また、『basis』は複数形(bases)で使われることも多い。

  • 行動や信念の根拠となる事実や状況。しばしば法的な文脈や議論において用いられる。 【ニュアンスの違い】『rationale』が論理的な説明であるのに対し、『grounds』は具体的な事実や証拠に基づく根拠を指す。訴訟の『grounds』は証拠や法律上の根拠であり、決定の『rationale』はその決定に至った論理的な思考過程である。 【混同しやすい点】『grounds』は常に複数形で使われることが一般的であり、単数の『ground』とは意味が異なる(『ground』は地面や場所を意味する)。また、『grounds』はしばしば『on the grounds that...』という形で用いられ、理由を明確にする。

  • 行動や存在の目標や意図。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】『rationale』が理由の説明であるのに対し、『purpose』は最終的な目標や意図を指す。行動の『purpose』はその行動が達成しようとする目標であり、行動の『rationale』はその行動がなぜその目標を達成するのに適切なのかという説明である。 【混同しやすい点】『purpose』はしばしば将来の目標を指すのに対し、『rationale』は過去または現在の行動や決定を説明する。また、『purpose』はより主観的な願望や価値観に基づくことが多い。

  • 行動を起こすための動機や刺激。心理学やビジネスの分野でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『rationale』が論理的な説明であるのに対し、『motivation』は感情的、心理的な動機を指す。行動の『motivation』は欲求や願望であり、行動の『rationale』はその行動がなぜ合理的であるかという説明である。 【混同しやすい点】『motivation』はしばしば個人的な感情や欲求に根ざしているが、『rationale』はより客観的な論理に基づいている。また、『motivation』はしばしば隠されているか、意識されていない場合もある。

派生語

  • 『理性的』『合理的な』という意味の形容詞。『rationale』の語源であるラテン語の『ratio(理性)』に由来し、『〜に関する』という意味合いを持つ接尾辞『-al』が付加。人の性質や行動、判断基準などを評価する際に用いられ、日常会話からビジネスシーン、学術論文まで幅広く登場する。

  • rationalize

    『正当化する』という意味の動詞。『rationale』の概念を動詞化し、『理屈をつけてもっともらしく説明する』というニュアンスを持つ。自己弁護や組織の行動説明など、やや批判的な文脈で用いられることもあり、ビジネスや政治関連の記事で頻繁に見られる。

  • 『理由』や『理性』を意味する名詞、または『推論する』という意味の動詞。『rationale』の語源である『ratio』と密接に関連し、意味的な核を共有する。より一般的で広い意味を持ち、日常会話から学術的な議論まで、あらゆる場面で使用される。

反意語

  • irrationality

    『非合理性』を意味する名詞。『rationality(合理性)』に否定の接頭辞『ir-』が付いた形。単に理屈に合わないだけでなく、感情や偏見に基づいた判断や行動を指すことが多い。心理学や行動経済学などの分野で、人間の意思決定を分析する際に用いられる。

  • 『不条理』や『ばかげたこと』を意味する名詞。『rationale』が論理的な根拠を意味するのに対し、これは全く道理に合わない、ナンセンスな状況や考え方を指す。哲学的な議論や文学作品、日常会話など、文脈によってニュアンスが異なり、幅広い場面で使用される。

  • 『直感』を意味する名詞。『rationale』が論理的思考に基づく判断を指すのに対し、『intuition』は根拠や理由なしに、直接的に理解すること。ビジネスにおいては、データ分析に基づかない意思決定を指す場合もある。心理学や哲学の文脈でも頻繁に用いられる。

語源

"Rationale"は、ラテン語の"rationalis"(理性的な、理にかなった)に由来します。さらに遡ると、"ratio"(理性、計算、理由)という語があり、これは「数える」という意味の"reri"(思う、計算する)から派生しています。つまり、"rationale"は、元々は「理性に基づいて考えられたこと」、そこから「根拠」「正当性」という意味へと発展しました。日本語で例えるなら、「理屈(りくつ)」という言葉が近いかもしれません。「理(ことわり)」に「屈する(くっする)」と書き、物事の道理や筋道を意味するように、"rationale"もまた、理性的な思考に基づいた説明や根拠を指し示す言葉なのです。何かを正当化したり、説明したりする際に、その背後にある論理的根拠を示す、それが"rationale"の本質です。

暗記法

「rationale」は単なる理由に非ず。社会秩序を支える見えざる骨格であり、時に批判の対象となる組織的思考体系を指す。啓蒙主義の時代に理性と科学の名の下に正当化の根拠となり、現代では企業戦略から環境政策まで不可欠。しかし、権力者は自らの行動を正当化する「rationale」を構築し、大衆に広める。プロパガンダもその一例。社会の不平等や不正義を暴くには、批判的吟味が不可欠。社会のあり方を決定する根拠なのだ。

混同しやすい単語

『rationale』とスペルが非常に似ており、意味も関連するため混同しやすい。'rationale' は『理論的根拠、理由』という名詞であるのに対し、'rational' は『理性的な、合理的な』という形容詞。文脈によって品詞を意識する必要がある。語源的にはどちらもラテン語の 'ratio'(理性、計算)に由来するが、'rationale' はより具体的な根拠を指す。

『rationale』の語源であるラテン語 'ratio' に由来し、発音も似ているため混同しやすい。『比率、割合』という意味の名詞であり、意味が大きく異なる。数学や統計の文脈でよく使われる。'rationale' が複雑な理由や根拠を指すのに対し、'ratio' は単純な数値的な関係を表す。

語尾の '-nal' の部分が共通しており、スペルが似ているため、特に書き間違いに注意が必要。『国家の、国民の』という意味の形容詞で、意味は全く異なる。発音もアクセントの位置が違うため(national は nat-、rationale は -na-)、注意深く聞く必要がある。

irrationale

『rationale』に否定の接頭辞 'ir-' がついた単語だと勘違いしやすいが、そのような単語は存在しない。'irrational'(不合理な、非理性的な)と混同している可能性がある。'rationale' の反対の意味を表現したい場合は、'lack of rationale' や 'without rationale' など、別の表現を用いる。

『rationale』と同様に『理由』という意味を持つが、品詞が異なり、ニュアンスも異なる。『reason』は名詞としても動詞としても使われるが、'rationale' は名詞のみ。『reason』はより一般的な理由を指し、'rationale' はより詳細で体系的な根拠を指す。例えば、ある行動の背後にある感情的な理由を 'reason' で表し、その行動を正当化するための論理的な根拠を 'rationale' で表す、といった使い分けがある。

カタカナ英語の「ルーティン」として日本語にも浸透しているため、発音の響きから連想してしまう可能性がある。スペルも一部似ている (ration- と rout-) 。『routine』は『日課、決まりきった手順』という意味で、意味は全く異なる。発音もアクセントの位置が異なる (routine は -tine、rationale は -na-) ため、注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: The rationale of this policy is very simple to understand for everyone.
✅ 正用: The rationale for this policy is very simple to understand.

日本語の『〜の理由』という表現に引きずられ、『rationale of』という誤った形が生まれることがあります。しかし、英語では『rationale』は常に『rationale for』という前置詞を伴います。これは、理由(rationale)が何かの対象(policyなど)に対するものである、という関係性を示すためです。日本語では所有格の『の』で済むところを、英語では前置詞で明確にする必要がある、という言語構造の違いが背景にあります。

✖ 誤用: His rationale was based on a gut feeling, which is not very rational.
✅ 正用: His reasoning was based on a gut feeling, which is not very rational.

『rationale』は、ある行動や決定を正当化するための論理的な根拠、つまり『理屈』や『理論的根拠』を指します。一方、『reasoning』は、思考のプロセスそのものを指します。したがって、直感(gut feeling)に基づいて行動したことを説明する場合には、『reasoning』を使うのが適切です。日本人が『rationale』を『理由』と捉えがちなため、直感的な理由にも使ってしまう誤りが見られますが、よりフォーマルで客観的な状況で用いるべき単語です。

✖ 誤用: I appreciate your rationale, but I still disagree.
✅ 正用: I understand your rationale, but I still disagree.

『appreciate』は感謝の意を表す言葉であり、相手の意見や考えを理解したことを伝えるには不適切です。相手の『rationale(論理的根拠)』を理解したことを伝えたい場合は、『understand』を使うのが自然です。この誤用は、日本語の『(相手の意見を)ありがたく思います』という表現を直訳しようとする際に起こりがちです。英語では、感謝と理解は明確に区別されるため、文脈に合った適切な動詞を選ぶ必要があります。また、皮肉として解釈される可能性も考慮すると、appreciateは不適切です。

文化的背景

「rationale(理論的根拠)」という言葉は、単なる理由付けを超え、権威や正当性を伴う、組織化された思考体系の存在を示唆します。それは、社会秩序や制度を支える見えない骨組みであり、時に、その強固さゆえに批判の対象ともなります。

「rationale」が歴史の中で重要な意味を持つようになったのは、啓蒙主義の時代です。理性と科学が重視され、伝統や宗教的権威に代わる、合理的な説明が求められました。国家の政策、法律、教育制度など、あらゆるものが「rationale」に基づいて正当化されるようになり、社会全体が合理化されていきました。この流れは、現代社会においても続いており、企業戦略、医療倫理、環境政策など、専門的な分野で「rationale」は不可欠な要素となっています。

しかし、「rationale」は常に客観的で中立的なものではありません。権力者は、自らの行動を正当化するために「rationale」を構築し、それを大衆に広めます。プロパガンダやイデオロギーも、一種の「rationale」と言えるでしょう。そのため、「rationale」を批判的に吟味することは、社会の不平等や不正義を暴き出す上で重要な意味を持ちます。文学作品や映画では、権力者の「rationale」が欺瞞に満ちたものであることが暴かれる場面がしばしば描かれます。例えば、全体主義国家を舞台にしたディストピア小説では、国家の維持を正当化するための「rationale」が、個人の自由や尊厳を抑圧する道具として使われます。

現代社会においては、「rationale」は専門家や官僚によって構築されることが多く、一般の人々には理解しにくいものとなっています。しかし、民主主義社会においては、市民が「rationale」を理解し、批判的に検討する能力が不可欠です。なぜなら、「rationale」は社会のあり方を決定する根拠であり、それに対する無関心は、社会の方向性を他者に委ねることを意味するからです。「rationale」という言葉は、単なる語彙ではなく、社会のあり方、権力構造、そして私たち自身の思考を反映する鏡なのです。

試験傾向

英検

準1級以上で出題可能性あり。

1. 出題形式:主に長文読解、稀に語彙問題。

2. 頻度と級・パート:準1級以上。1級で頻度が高まる。

3. 文脈・例題の特徴:アカデミックな内容、社会問題、科学技術など論理的な文章。

4. 学習者への注意点・アドバイス:名詞としての用法が中心。「理論的根拠」「理由」といった意味を理解。動詞のrationalizeとの区別。

TOEIC

出題頻度は高くない。

1. 出題形式:主に長文読解(Part 7)。

2. 頻度と級・パート:Part 7で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴:ビジネス文書(レポート、提案書など)で、決定事項の理由や根拠を示す際に使用される。

4. 学習者への注意点・アドバイス:ビジネスシーンにおける「根拠」「理由」という意味で把握。同義語のreason, justificationとの使い分けを意識。

TOEFL

頻出単語。

1. 出題形式:リーディングセクションで頻出。

2. 頻度と級・パート:リーディングセクションで高頻度。

3. 文脈・例題の特徴:アカデミックな文章(科学、歴史、社会科学など)。研究や理論の根拠、政策の正当性などを説明する文脈で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス:アカデミックな文脈における「理論的根拠」「正当性」という意味を理解。文章全体の論理構造を把握する上で重要な単語。

大学受験

難関大学で出題可能性あり。

1. 出題形式:長文読解問題で出題されることが多い。

2. 頻度と級・パート:難関大学の入試問題で稀に出題。

3. 文脈・例題の特徴:評論文、論説文など、論理的な文章で、主張の根拠や理由を示す際に使用される。

4. 学習者への注意点・アドバイス:文脈から意味を推測する練習が必要。類義語(reason, basis, grounds)との違いを理解しておくことが望ましい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。