英単語学習ラボ

quotation

/kwoʊˈteɪʃən/(クゥオゥテイシャン)

最初の音 /kw/ は、日本語の「ク」と「ウ」を同時に発音するようなイメージです。二重母音 /oʊ/ は「オ」から「ウ」へスムーズに移行させましょう。強勢は /teɪ/ に置かれるため、そこを意識するとより自然な発音になります。最後の /ʃən/ は「ション」と発音しますが、舌先を少し丸めて、摩擦音を意識するとよりクリアになります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

引用

書籍や会話などから、言葉や文章をそのまま抜き出して使うこと。客観性や権威性を示すために用いられることが多い。

He started his speech with a powerful quotation to grab everyone's attention.

彼は皆の注目を集めるため、力強い引用でスピーチを始めました。

スピーチや論文、プレゼンテーションなどで、他人の言葉をそのまま使うことを「引用 (quotation)」と言います。この例文では、聴衆の心をつかむために、有名な言葉を引用して話し始めた情景が目に浮かびますね。

My grandmother always shared a wise quotation with me every morning.

私の祖母は、毎朝いつも私に賢い引用を教えてくれました。

日常生活で、心に残る言葉や誰かの名言を「quotation」と呼ぶことがあります。この例文では、おばあちゃんが孫に人生の知恵を授ける温かい情景が浮かびますね。心に響く言葉を覚えておくときにも使えます。

The news article included a direct quotation from the expert's interview.

そのニュース記事には、専門家のインタビューからの直接の引用が含まれていました。

ニュース記事や学術論文などで、誰かの発言を正確に伝えるために、その言葉をそのまま載せることを「直接引用 (direct quotation)」と言います。この例文では、専門家の信頼できる言葉が、記事に引用されている様子がわかりますね。

名詞

相場

株や通貨、商品などの市場における価格のこと。特に、提示された価格や評価額を示す。

He checked the stock quotation on his phone every morning.

彼は毎朝、携帯で株の相場をチェックした。

情景:朝、コーヒーを飲みながらスマホで株価の動きを真剣に見つめる男性の姿が目に浮かびます。「quotation」は、特に株式や商品の「相場」を表すときによく使われます。 文法/ヒント:「stock quotation」で「株の相場」という意味のまとまりです。毎日の習慣を表す「every morning」も自然な表現ですね。

The old lady asked about the gold quotation at the shop.

その老婦人は店で金の相場を尋ねた。

情景:貴金属店で、少し緊張した面持ちで今日の金の価格を店員に尋ねるおばあさんの姿が想像できます。「quotation」は、貴金属や外貨などの「今日の価格」を知りたい時にも使われます。 文法/ヒント:「ask about ~」で「~について尋ねる」という意味です。何かを売買する前に「相場」を確認する、という典型的な場面です。

The news reported that the oil quotation went up sharply today.

ニュースは今日の石油の相場が急騰したと報じた。

情景:テレビのニュース番組で、アナウンサーが今日の市場の大きな動きを真剣な表情で伝えている場面です。「quotation」は、経済ニュースなどで特定の商品の「市場価格」がどう変動したかを伝える際にも頻繁に登場します。 文法/ヒント:「go up sharply」で「急激に上がる」という意味です。「sharply」は「急激に、大幅に」というニュアンスを加えます。

名詞

見積もり

サービスや製品の提供にかかる費用を事前に算出すること。ビジネスシーンでよく使われる。

I was worried about the leaky pipe, so I asked the plumber for a quotation.

水漏れしているパイプが心配だったので、配管工に見積もりをお願いしました。

家で水漏れが見つかり、修理費用がいくらくらいかかるのか不安な状況で、専門家(配管工)に費用を尋ねる場面です。「見積もりを依頼する」は ask for a quotation が自然な表現です。水漏れや故障など、急な出費が予想される時に役立つフレーズです。

Before buying, we got a quotation from each shop to find the best price.

購入する前に、一番良い値段を見つけるため、私たちは各店舗から見積もりをもらいました。

大きな買い物(例えば、新しい車や家具、リフォームなど)をする際に、複数の選択肢の中から最も条件の良いものを選びたい気持ちが込められた場面です。「見積もりをもらう」は get a quotation が一般的で、様々な選択肢を比較検討する際にとてもよく使われます。

Our team will send you a quotation for the new project by tomorrow.

私たちのチームは、新しいプロジェクトの見積もりを明日までにお送りします。

ビジネスの場で、顧客に対して新しい仕事やサービスにかかる費用を正式に提示する約束をしている場面です。「見積もりを送る・提出する」は send a quotation という形で使われ、企業間の取引では非常に頻繁に出てきます。いつまでに送るか(by tomorrow)も併せて伝えることで、具体的な約束が表現されています。

コロケーション

direct quotation

直接引用

誰かの言葉を文字通りそのまま引用すること。会話文やスピーチなどを正確に伝えたい場合に用いられます。"..."(二重引用符)で囲むのが一般的です。学術論文や報道記事で頻繁に使用され、信憑性を高める役割を果たします。間接引用(indirect quotation)との対比で、正確性を強調する際に特に使われます。

indirect quotation

間接引用

誰かの言葉を自分の言葉で言い換えて引用すること。必ずしも原文と完全に一致する必要はなく、内容を要約して伝えることができます。"that"節を伴うことが多く、例えば "He said that he was tired." のように使います。直接引用に比べて文章が自然になり、文脈に合わせやすい利点があります。ただし、元の発言者の意図を歪めないように注意が必要です。

pull quotation

強調引用

記事や文書の中で、特に印象的な一文や短いフレーズを抜き出して、大きく表示したり、目立つように配置したりすること。読者の注意を引きつけ、記事のポイントを強調する効果があります。雑誌やウェブサイトでよく見られ、デザイン要素としても重要です。広告やマーケティングの分野でも、キャッチコピーとして活用されます。

quotation marks

引用符

文章中で引用部分を示すために使用される記号。主に「"..."」(二重引用符)と「'...'」(一重引用符)があります。アメリカ英語では二重引用符が一般的ですが、イギリス英語では一重引用符が使われることもあります。引用符の種類だけでなく、句読点の位置(引用符の内側か外側か)も文化によって異なるため、注意が必要です。プログラミング言語など、特殊な意味を持つ場合もあります。

source of the quotation

引用元

引用された言葉がどこから来たのかを示す情報源。書籍、論文、ウェブサイト、インタビューなど、様々な形態があります。学術的な文脈では、引用元を明記することは盗用を防ぎ、情報の信頼性を保証するために不可欠です。MLA、APA、シカゴ・マニュアルなど、引用スタイルによって記述方法が異なります。正確な引用元を提示することは、知的誠実さの表れです。

misquotation

誤引用、引用の誤り

原文と異なる形で引用すること。意図的な場合もあれば、単なる誤りの場合もあります。誤引用は、元の発言者の意図を歪め、誤解を招く可能性があります。特に政治的な文脈や報道においては、誤引用が深刻な問題に発展することもあります。ファクトチェックの重要性が高まる現代において、正確な引用はますます重要になっています。

out of context quotation

文脈を無視した引用

発言の一部だけを切り取って、本来の意味とは異なる解釈をさせること。政治的な議論やメディア報道でよく見られる手法で、相手を貶めたり、特定の意見を誘導したりするために用いられます。文脈全体を考慮せずに引用することは、不当な印象を与え、倫理的な問題を引き起こす可能性があります。批判的思考を持つためには、引用された情報の背景を理解することが重要です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、先行研究やデータを示す際に頻繁に使用されます。例えば、「先行研究では、〇〇という現象が観察されている(The quotation from previous studies shows that the phenomenon of XX has been observed.)」のように、客観的な根拠を示すために引用として用いられます。また、学術的な見積もりとして、研究費の見積もり(research grant quotation)を意味することもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に「見積もり」の意味で使用されます。例えば、取引先から「見積もりを依頼する(Request a quotation)」、または「見積もりを提出する(Submit a quotation)」といった形で使われます。また、市場分析の報告書などで、専門家の意見を「引用」する際にも使用されることがあります。例:「〇〇社のCEOは、今後の市場動向について次のように述べている(The CEO of XX company stated the following in a quotation regarding future market trends.)」

日常会話

日常会話では、直接「引用」や「見積もり」という言葉を使う頻度は高くありません。しかし、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、誰かの発言を引用する際に「引用」として使われることがあります。例えば、「専門家は、〇〇について以下のように述べている(The expert said the following in a quotation about XX.)」のような文脈で見かけることがあります。また、リフォームや修理の見積もりを取る際に、口頭で「quotation」という単語が使われる可能性は低いですが、書面では使用されることがあります。

関連語

類義語

  • 他者の言葉を正確に繰り返すこと。会話、文章、スピーチなど、あらゆる場面で使用される。名詞としても動詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】"quotation"よりも口語的で、より一般的かつ頻繁に使用される。短い引用や、会話の中での引用に特に適している。 【混同しやすい点】"Quotation"はフォーマルな文脈や、学術的な論文などで好まれる。また、見積もりという意味もあるので、文脈によって意味が異なる点に注意。

  • 書籍、記事、映画など、長い作品から選択された短い部分。文学、学術、ジャーナリズムなどで使用される。 【ニュアンスの違い】"Quotation"が必ずしも長い文章の一部である必要がないのに対し、"excerpt"はより長い作品からの抜粋というニュアンスが強い。文脈全体を理解させるために用いられる。 【混同しやすい点】"Excerpt"は、単なる言葉の繰り返しではなく、作品の一部を切り取って提示するという点に注意。短い会話の一言を引用する場合には不適切。

  • 学術論文や書籍において、参考文献や資料の出所を明示すること。学術的な文脈で非常に重要。 【ニュアンスの違い】"Quotation"が言葉の繰り返しそのものを指すのに対し、"citation"は情報の出所を明らかにすることに重点を置く。盗用を防ぐために不可欠。 【混同しやすい点】"Citation"は、参考文献リストや脚注として表示されることが多く、単に言葉を繰り返すこととは異なる。APA, MLAなどの書式ルールが存在する。

  • 間接的な言及やほのめかし。文学、スピーチ、日常会話など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Quotation"が直接的な引用であるのに対し、"allusion"は間接的に言及する。相手が元ネタを知っていることを前提とする。 【混同しやすい点】"Allusion"は、引用元を明示しないため、相手に知識がないと意味が伝わらない可能性がある。文化的な知識や背景理解が必要となる。

  • 言及、参照。幅広い文脈で使用されるが、特に書籍や論文などで参考文献を示す際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"Quotation"が言葉をそのまま繰り返すことであるのに対し、"reference"は単に言及すること。直接的な引用でなくても良い。 【混同しやすい点】"Reference"は、人や情報源を示す場合にも使用されるため、文脈によって意味が異なる。「紹介状」という意味もある点に注意。

  • 見積もり、概算。ビジネスやプロジェクトなど、費用や期間を見積もる際に使用される。 【ニュアンスの違い】"Quotation"が見積もりという意味を持つ場合もあるが、"estimate"はより一般的な見積もりを指す。サービスや商品の価格を提示する際に用いられる。 【混同しやすい点】"Quotation"はフォーマルな見積書を指すことが多いのに対し、"estimate"は口頭での概算にも用いられる。文脈によってニュアンスが異なる点に注意。

派生語

  • 『引用する』という意味の動詞。「quotation」の直接の動詞形で、日常会話からビジネス文書、学術論文まで幅広く使われる。誰かの言葉や文章をそのまま使う行為を指し、発言や記述を特定して示す際に不可欠。

  • 『引用するに値する』という意味の形容詞。「quote」に『~できる』という意味の接尾辞『-able』が付いた形。人の発言や文章が記憶に残る、または重要であるため、引用される価値があることを示す。スピーチライティングやジャーナリズムで、印象的な言葉を紹介する際などに用いられる。

  • 『割り当て』や『ノルマ』を意味する名詞。「quotation」の語源であるラテン語の『quotus(どれだけ)』に由来し、全体の一部を示す概念が共通する。ビジネスや政治の文脈で、数量的な目標や制限を表す際に頻繁に使用される。比喩的に『自分の取り分』という意味でも使われる。

反意語

  • 『独創的な』、『オリジナルの』という意味の形容詞。引用が既存のものを参照するのに対し、originalは新しく生み出された、他に由来しないものを指す。学術論文や芸術作品など、独自性が重視される文脈で「quotation」と対比的に用いられる。例えば、「original research(独創的な研究)」は、既存の研究の引用や分析だけでなく、新たな発見や理論を提示する。

  • 『言い換える』という意味の動詞。「quotation」が原文をそのまま引用するのに対し、paraphraseは内容を変えずに自分の言葉で表現する。学術論文やレポート作成において、他者のアイデアを理解し、自分の言葉で説明する際に用いられる。引用符を使わずに記述するため、盗用を避ける目的でも重要。

  • 『捏造』や『でっち上げ』を意味する名詞。 quotation が既存の何かを参照するのに対し、fabrication は存在しないものを創り出すことを指す。ニュースや研究の文脈では、事実と異なる情報を作り出す行為として、 quotation の本来の目的である正確な情報伝達とは対極にある。

語源

"quotation」は、ラテン語の「quotare」(割り当てる、番号を付ける)に由来します。これは「quotus」(何番目の?)という疑問詞から派生したもので、さらに遡ると、数を意味する「quotiens」(何度、いく度も)と関連があります。つまり、「quotation」の根底には、「数える」「割り当てる」という概念が存在します。この意味合いが、見積もり(価格を割り当てる)、引用(文章の一部を割り当てる)といった現代的な意味につながっています。日本語で例えるなら、「割り振り」という言葉が近いかもしれません。何かを全体から一部分取り出して示す、というイメージです。価格を見積もる行為も、仕事全体から費用を「割り当てる」と捉えることができます。

暗記法

「引用」は、単なる言葉のコピーではない。それは、過去の知恵を現代に呼び覚ます文化的な行為。古代ローマのキケロは引用で聴衆を魅了し、中世の修道士は聖書の言葉を書き写し知識を伝承した。ルネサンス期には、古典古代の引用が新たな思想を生み出した。現代では情報操作のリスクも孕むが、引用は常に人間の知的な営みと結びつき、過去・現在・未来を繋ぐ。引用は技術ではなく、文化的な教養なのだ。

混同しやすい単語

『quotation』の動詞形で、発音が非常に似ています。名詞の『引用』の意味もあります。動詞として使うか名詞として使うかで意味合いが変わるので、文脈で判断する必要があります。日本語でも『引用』『引用する』のように名詞と動詞で使い分けるのと同じです。

発音が /kwóʊṭə/ と似ており、特にアメリカ英語では母音が曖昧になりやすいです。意味は『割り当て』『ノルマ』で、ビジネスシーンでよく使われます。語源的にはラテン語の『どれだけ』を意味する言葉に由来し、数量的な意味合いが強いことを覚えておくと区別しやすいでしょう。

スペルが似ており、特に語尾の '-tion' が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。意味は『方程式』や『同一視』で、数学や科学の文脈でよく使われます。発音も異なります(/ɪˈkweɪʒən/)。『equal(等しい)』という単語との関連性を意識すると覚えやすいでしょう。

スペルが長く、'-tion'で終わるため、なんとなく似ているように感じられるかもしれません。意味は『獲得』『買収』で、ビジネスや法律の文脈で使われます。発音も異なります(/ˌækwɪˈzɪʃən/)。『acquire(獲得する)』という動詞を覚えておくと、意味のつながりが理解できます。

語頭の 'qu-' が共通しており、スペルが似ている印象を与えます。意味は『質問』で、日常会話で頻繁に使われます。発音も異なります(/ˈkwes.tʃən/)。『quotation』が文章の一部を引用するのに対し、『question』は情報を求めるための問いかけであるという違いを意識しましょう。

語尾の '-tion' が共通しているため、スペルが似ていると感じやすいです。意味は『場所』『位置』で、地理的な意味合いが強いです。発音も異なります(/loʊˈkeɪʃən/)。『locate(位置する)』という動詞を覚えておくと、意味のつながりが理解できます。

誤用例

✖ 誤用: According to my quotation, the price is $10.
✅ 正用: According to my quote, the price is $10.

『quotation』は名詞として『引用』という意味が主であり、ビジネスシーンなどで価格を提示する『見積もり』の意味で使う場合は、短縮形の『quote』がより自然です。日本人が『〜によれば』を『according to』で表現することに慣れているため、つい『quotation』を使ってしまいがちですが、この文脈では不自然に聞こえます。見積もりを意味する名詞としては、'estimate' も適切ですが、'quote' の方が口語的で一般的です。

✖ 誤用: His quotation was very impressive, directly stealing from Shakespeare.
✅ 正用: His quote was very impressive, directly quoting Shakespeare.

『quotation』は『引用されたもの』を指す名詞であり、『引用する行為』そのものを指す動詞としては使えません。ここでは『quote』を動詞として使う必要があります。日本人は『名詞を動詞的に使う』ことに抵抗が少ないため、『quotation』を動詞として使ってしまうことがあります。英語では、動詞と名詞の区別がより明確であり、特にフォーマルな場面では注意が必要です。

✖ 誤用: I need a quotation for the construction of my new house, please.
✅ 正用: I need a quote for the construction of my new house, please.

『quotation』はフォーマルな文脈では『見積もり』の意味で使えますが、日常会話やビジネスシーンでは、よりカジュアルな『quote』が好まれます。また、この文脈では、単に『見積もり』が欲しいという意図なので、フォーマルすぎる印象の『quotation』を使うと、少し大げさに聞こえる可能性があります。日本人は、丁寧な言葉遣いを心がけるあまり、過度にフォーマルな表現を選んでしまう傾向がありますが、英語では、状況に応じて適切なレジスター(言葉遣いの丁寧さの度合い)を選ぶことが重要です。特に、ビジネスの初期段階やカジュアルなやり取りでは、'quote' の方が親しみやすく、スムーズなコミュニケーションにつながります。

文化的背景

「quotation(引用)」は、単なる言葉の転載ではなく、先人の知恵や権威を現代に蘇らせる文化的行為であり、引用された言葉は、引用者の意図によって新たな解釈と力を得ます。古代ローマの政治家キケロは、自らの演説に頻繁にギリシャの哲学者たちの言葉を引用し、聴衆に教養と信頼感を与えました。これは、引用が単なる知識のひけらかしではなく、自らの主張を補強し、思想的な深みを与えるための戦略であったことを示しています。

中世ヨーロッパでは、聖書の言葉の引用は絶対的な権威を持ち、議論の余地のない真実として扱われました。修道士たちは、聖書や教父たちの著作を丹念に引用し、写本に書き写すことで、知識の伝承と解釈を行いました。しかし、ルネサンス期に入ると、古典古代の文献が再発見され、聖書の権威に対する批判的な視点が生まれます。人文主義者たちは、古典古代の哲学者や詩人の言葉を引用し、人間の理性や自由を主張しました。この時代、引用は単なる権威の裏付けではなく、新たな思想を創造するための手段となったのです。

現代社会では、インターネットの普及により、誰もが容易に情報を引用できるようになりました。しかし、著作権の問題や、文脈を無視した誤った引用が横行するなど、引用のあり方は大きく変化しています。政治家やジャーナリストは、都合の良い部分だけを切り取って引用し、自らの主張を正当化しようとすることがあります。また、ソーシャルメディアでは、短い引用文が拡散され、元の文脈から切り離されて、誤解を生むこともあります。このような状況下では、引用の際には、その言葉が生まれた背景や、引用者の意図を十分に理解することが重要です。引用は、単なる言葉の転載ではなく、知識と責任を伴う行為であることを忘れてはなりません。

「引用」という行為は、時代とともにその意味合いを変えてきました。権威の象徴から、思想の創造、そして情報操作の道具へと。しかし、常に変わらないのは、引用が人間の知的な営みと深く結びついているということです。私たちは、先人の言葉を引用することで、過去と対話し、現在を理解し、未来を創造していくのです。だからこそ、引用は単なる技術ではなく、文化的な教養として捉えるべきなのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻度が増加。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、ニュース記事など。引用や参考文献に関する文脈で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「引用(句)」の意味を確実に押さえること。動詞形「quote」との関連性も理解しておく。類義語の「citation」とのニュアンスの違いも意識すると良い。

TOEIC

- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)。

- 頻度と級・パート: TOEIC L&R TESTで、Part 7でまれに出題。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス文書(契約書、報告書など)で、引用や参考資料を示す際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンにおける「引用」の意味を理解しておくこと。契約書など、法的文書で使われる場合もあるため、文脈を正確に把握することが重要。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディング(長文読解)。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(論文、研究レポートなど)で、先行研究の引用やデータの引用を示す際に頻繁に使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈での「引用」の意味を理解すること。どのような目的で引用されているのか、文脈から判断する能力が求められる。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解。文脈によって意味を判断する問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文でまれに出題。

- 文脈・例題の特徴: 評論文、論説文などで、他者の意見やデータを引用する際に使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「引用」の意味を正確に把握することが重要。特に、筆者の主張を補強するために引用されているのか、反論するために引用されているのかを判断する必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。