英単語学習ラボ

acquisition

/ˌækwɪˈzɪʃən/(アクウィズィ́シャン)

強勢は「zɪ」にあります。最初の 'a' は日本語の「ア」よりも口を大きく開け、短く発音します。'qui' の 'i' は日本語の「イ」よりも少し弱く、曖昧母音に近い音です。'tion' は「シャン」と発音しますが、舌先を上の歯茎に近づけて発音する[ʃ]の音を意識しましょう。日本語の「ショ」よりも摩擦音を強くします。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

獲得

努力や学習を通して、何かを得ること。知識、スキル、財産など、対象は広い。ビジネスシーンでは、顧客獲得、市場獲得といった使われ方もされる。

For adults, the acquisition of a new language needs patience.

大人にとって、新しい言語の習得には忍耐が必要です。

この例文は、忙しい大人が新しい言語を学ぶために、地道に努力している姿を想像させます。「acquisition」は、特に知識やスキルを「習得する」という意味で非常によく使われます。ここでは「言語の習得」という、目標に向かって努力する場面が描かれています。「acquisition of A」の形で「Aの獲得・習得」と表現されるのが典型です。

The company announced the acquisition of a new technology.

その会社は新しい技術の獲得を発表しました。

この例文は、企業が競争力を高めるために、重要な技術を手に入れたことを発表しているビジネスシーンを思い描かせます。「acquisition」は、企業が別の会社や資産、技術などを「買収する」「取得する」という意味で、ビジネスニュースや経済記事で頻繁に登場する典型的な使い方です。大きな決断や戦略的な行動を伴う「獲得」のニュアンスが強いです。

The art collector celebrated the acquisition of a very rare painting.

その美術品収集家は、とても珍しい絵画の獲得を祝いました。

この例文は、長年探し求めていた希少な絵画をついに手に入れ、喜びをかみしめているコレクターの姿を鮮明に描いています。高価なものや貴重なコレクション品を「手に入れること」を指す際にも「acquisition」が使われます。個人的な「獲得」にも使われますが、少しフォーマルで、その品物の価値や手に入れるまでのプロセスに重きを置くニュアンスがあります。

名詞

買収

企業や資産などを手に入れること。主にビジネスや経済の文脈で使用される。合併・買収(M&A)という言葉でよく使われる。

Many employees felt nervous about the recent acquisition of their company.

多くの従業員は、自社の最近の買収について不安を感じていました。

【情景】大きな会社に買収されることが決まり、社員食堂やオフィスで、これからの変化に不安を感じている従業員たちのざわめきが聞こえるような場面です。 【解説】「acquisition」は、このように「〜の買収」として使われることが非常に多いです。特に企業が別の企業を買うときに使われます。ここでは、買収される側の従業員の気持ちを描写することで、単語が持つビジネスの状況をよりリアルに感じられます。

Our CEO was very happy with the successful acquisition of the new factory.

私たちの最高経営責任者(CEO)は、新しい工場の買収が成功したことにとても喜んでいました。

【情景】会議室で、大きな契約書にサインが終わり、最高経営責任者(CEO)が満面の笑みで社員たちに拍手を受けているような、喜びと達成感に満ちた場面です。 【解説】「acquisition」は、企業が建物や土地、機械などの「資産」を買い取る際にも使われます。ここでは「successful(成功した)」という言葉が加わることで、買収がポジティブな結果をもたらしたことが伝わります。ビジネスにおける成功の場面でよく使われる表現です。

The small startup aimed for a quick acquisition by a bigger tech company.

その小さなスタートアップ企業は、大手テクノロジー企業による迅速な買収を目指していました。

【情景】まだ小さなオフィスで、若い社員たちが夜遅くまで働き、いつか大きな会社に買収されて成功することを夢見ているような、未来への希望と戦略的な動きを感じさせる場面です。 【解説】「acquisition」は、このように「〜による買収」や「〜を目指す」といった目的を表す文脈でもよく使われます。ここでは「startup(スタートアップ企業)」が「bigger tech company(大手テクノロジー企業)」に買収されることを目標にしているという、ビジネスの世界でよくある戦略が描かれています。

名詞

習得

言語や技術などを学び、身につけること。特に、言語学習の文脈でよく使われる。知識やスキルを時間をかけて獲得するニュアンス。

The little boy's language acquisition was incredibly fast.

その幼い男の子の言語習得は信じられないほど速かった。

この例文は、幼い子供がまるでスポンジのように新しい言葉をどんどん覚えていく、驚きと喜びの情景を描いています。「language acquisition」は「言語習得」という、この単語が最も頻繁に使われる典型的な組み合わせです。子供の学習能力の高さに感動する場面を想像してみましょう。

She worked hard on the acquisition of new programming skills.

彼女は新しいプログラミングスキルの習得に一生懸命取り組んだ。

この例文は、大人が仕事やキャリアアップのために、努力して特定の専門スキルを身につけようとしている姿を表しています。「acquisition of skills」は「スキルの習得」という意味でよく使われ、特に努力や練習を伴う場合にぴったりです。目標に向かって頑張るあなたの姿と重ねてみてください。

Reading many books helps in the acquisition of useful knowledge.

たくさんの本を読むことは、役立つ知識の習得に役立つ。

この例文は、読書を通じて知識を深めていく、知的で穏やかな情景を伝えます。「acquisition of knowledge」は「知識の習得」という意味で、学校での勉強だけでなく、生涯にわたる学びにも使われます。本を開き、新しい情報が自分の中に吸収されていく感覚をイメージしてみましょう。

コロケーション

data acquisition

データ収集、データ取得

センサーや機器からデータを自動的に収集・記録するプロセスを指します。科学、工学、情報技術分野で頻繁に使われ、実験データ、環境データ、機械の稼働データなどを集める際に用いられます。単に 'collecting data'と言うよりも、体系的かつ自動的なプロセスを強調するニュアンスがあります。ビジネスの文脈でも、顧客データや市場データの収集に使われます。

language acquisition

言語習得

人が言語を自然に、または学習によって身につける過程を指します。特に、母語の習得(first language acquisition)と第二言語の習得(second language acquisition)という区別が重要です。心理学、言語学、教育学などの分野で研究対象とされ、単に 'learning a language' と言うよりも、より専門的で学術的なニュアンスを持ちます。生まれつきの能力や学習環境がどのように影響するか、といった議論と結びつきやすい表現です。

skill acquisition

スキル習得

特定の技能や能力を習得するプロセスを指します。スポーツ、音楽、職業訓練など、幅広い分野で使用されます。language acquisitionと似ていますが、こちらは言語に限らず、より広範な技能を対象とします。単に 'learning a skill' と言うよりも、体系的な訓練や学習を通じて技能を身につけるニュアンスが強く、計画的な学習や練習を伴うことが多いです。ビジネスの文脈では、従業員の研修や能力開発に関連して使われます。

knowledge acquisition

知識獲得

情報を学習し、理解し、記憶するプロセスを指します。教育、人工知能、情報科学などの分野で使用されます。特に人工知能の分野では、エキスパートシステムが専門家の知識をコンピュータに取り込むプロセスを指すことが多いです。単に 'gaining knowledge' と言うよりも、より形式的で体系的な知識の獲得を意味し、学習理論や認知科学と関連付けられることが多いです。ビジネスの文脈では、社員の教育や研修プログラム、ナレッジマネジメントシステムに関連して使われます。

acquisition cost

取得費用、獲得コスト

資産や権利を取得するためにかかる費用を指します。会計、財務、マーケティングなどの分野で使用されます。不動産、機械設備、顧客、知的財産など、様々な対象に対して用いられます。マーケティングの分野では、顧客一人を獲得するためにかかる費用(Customer Acquisition Cost: CAC)を指すことが多いです。単に 'cost' と言うよりも、特定の資産や権利を得るために直接的に発生した費用であることを明確にするニュアンスがあります。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

acquisition strategy

買収戦略、獲得戦略

企業が別の企業を買収したり、新しい顧客を獲得したりするための戦略を指します。経営戦略、マーケティング戦略、財務戦略などの分野で使用されます。企業買収(M&A)の文脈では、市場シェアの拡大、技術の獲得、コスト削減などを目的とした戦略を指します。マーケティングの文脈では、新規顧客の獲得、ブランド認知度の向上などを目的とした戦略を指します。単に 'strategy' と言うよりも、特定の目標を達成するために計画された一連の行動であることを強調するニュアンスがあります。ビジネスシーンで頻繁に使われる表現です。

hostile acquisition

敵対的買収

買収対象企業の経営陣の同意を得ずに、株式公開買い付け(TOB)などによって強行される企業買収を指します。金融、経済、法律などの分野で使用されます。買収対象企業の経営陣が買収に反対しているため、友好的買収(friendly acquisition)とは対照的です。敵対的買収は、企業価値の向上や経営効率の改善を目的とする場合もあれば、単なる資産の略奪を目的とする場合もあります。ニュースや経済記事でよく見られる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、第二言語習得(Second Language Acquisition)の研究分野では、言語の習得プロセスを議論する際に不可欠な単語です。また、知識獲得(Knowledge Acquisition)という文脈で、AIや認知科学の分野でもよく用いられます。研究者が論文で「データ獲得の方法」や「知識の獲得における課題」を説明する際に使用するフォーマルな表現です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、主に「買収」の意味で使用されます。企業の合併・買収(Mergers and Acquisitions, M&A)に関連する契約書、財務報告書、ニュース記事などでよく見られます。例えば、経営者が株主に対して「当社は競合企業の買収を成功させました」と報告する際に使用されます。また、顧客獲得(Customer Acquisition)という文脈で、マーケティング戦略を議論する際にも用いられます。

日常会話

日常会話では、あまり使用されません。ニュースやドキュメンタリーで企業の買収に関する報道を見たり、学習アプリで新しい単語を「習得」したことを表現する際に稀に耳にする程度です。例えば、「彼は新しいスキルを習得するのが早い」のように、能力の習得について話す際に使われることがありますが、より口語的な表現(learn, pick up)が好まれる傾向にあります。

関連語

類義語

  • 『調達』や『獲得』を意味し、特にビジネスや政府関連の文脈で、必要な物資やサービスを手に入れる行為を指します。公式な手続きやプロセスを経て行うニュアンスがあります。 【ニュアンスの違い】『acquisition』がより広い意味での獲得を指すのに対し、『procurement』は特定の目的のために計画的に調達する意味合いが強いです。フォーマルな場面で使われ、個人的な獲得には使いません。 【混同しやすい点】『procurement』は不可算名詞として使われることが多く、具体的な調達物を示す場合は『procurement of X』の形を取ります。また、個人的な買い物には通常使いません。

  • obtainment

    『獲得』や『入手』を意味するフォーマルな言葉で、何かを努力やプロセスを経て手に入れることを指します。法律や正式な文書でよく見られます。 【ニュアンスの違い】『acquisition』と同様に広い意味での獲得を指しますが、『obtainment』はより形式的で、努力や困難を伴って手に入れるニュアンスが強いです。日常会話ではあまり使われません。 【混同しやすい点】『obtainment』は名詞であり、動詞の『obtain』と混同しやすいです。また、日常会話ではより一般的な『getting』や『receiving』が好まれることが多いです。

  • 『達成』や『到達』を意味し、目標や目的を達成することを指します。学業、キャリア、スキルなど、長期的な努力の結果として何かを成し遂げる場合に使われます。 【ニュアンスの違い】『acquisition』が物理的なものやスキルなど、何かを得ることを指すのに対し、『attainment』は抽象的な目標や成果を達成することに焦点が当てられます。努力と時間を要するニュアンスがあります。 【混同しやすい点】『attainment』は具体的な物を獲得する意味では使われません。例えば、『attainment of a degree』は適切ですが、『attainment of a car』は不自然です。

  • 『得る』、『獲得する』という意味で、利益、知識、経験など、さまざまなものを手に入れることを指します。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】『acquisition』が意図的な努力やプロセスを経て獲得するニュアンスがあるのに対し、『gain』は必ずしも努力を伴うとは限りません。偶然や自然な流れで得る場合にも使われます。 【混同しやすい点】『gain』は名詞としても動詞としても使われます。名詞の場合は『利益』や『増加』の意味合いが強くなります。また、『weight gain』(体重増加)のような特定のコロケーションに注意が必要です。

  • securing

    『確保』、『確保する』という意味で、何かを安全に手に入れる、または維持することを指します。資源、資金、契約など、重要なものを確保する場面で使われます。 【ニュアンスの違い】『acquisition』が単に獲得することを指すのに対し、『securing』は獲得したものを失わないように保護するニュアンスが含まれます。安全性や安定性を重視する文脈で使われます。 【混同しやすい点】『securing』は動名詞または現在分詞として使われることが多く、具体的な名詞として使う場合は『security』がより適切です。また、『secure a loan』のように、特定のコロケーションが重要です。

  • 『学習』を意味し、知識やスキルを習得するプロセスを指します。教育や自己啓発の文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『acquisition』が広い意味での獲得を指すのに対し、『learning』は知識やスキルに限定されます。また、努力や時間をかけて習得するプロセスに焦点が当てられます。 【混同しやすい点】『learning』は不可算名詞として使われることが多く、具体的な学習内容を示す場合は『learning of X』の形を取ります。また、企業買収などの文脈では『learning』は不適切です。

派生語

  • 『獲得する』という動詞。『acquisition』の直接の動詞形で、財産、スキル、知識などを手に入れる行為を指します。日常会話からビジネス、学術分野まで幅広く使用され、『He acquired a new language skill.(彼は新しい言語スキルを習得した)』のように使われます。

  • acquisitive

    『取得欲の強い』という意味の形容詞。『acquisition』に『~の性質を持つ』という意味の接尾辞『-ive』が付いた形です。しばしば否定的な意味合いで、過度に物を欲しがる人や企業を指して使われます。『an acquisitive society(取得欲の強い社会)』のように使われます。

  • acquirer

    『買収者』という意味の名詞。『acquire』に『~する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた形です。企業買収の文脈で頻繁に使われ、『The acquirer in the merger was Company A.(合併における買収者はA社だった)』のように使われます。

反意語

  • divestiture

    『(資産などの)売却』という意味の名詞。『acquisition』が何かを得ることを意味するのに対し、『divestiture』は企業などが資産、子会社、事業部門などを売却・処分することを指します。ビジネスや金融の文脈でよく使われ、『The company announced a divestiture of its overseas assets.(その会社は海外資産の売却を発表した)』のように使われます。

  • 『喪失』や『損失』という意味の名詞。『acquisition』が何かを得る行為であるのに対し、『loss』は何かを失う状態を指します。物理的なものだけでなく、抽象的な概念(機会、時間など)にも使われます。『The company reported a significant loss this quarter.(その会社は今四半期に大きな損失を報告した)』のように使われます。

  • relinquishment

    『権利放棄』という意味の名詞。『acquisition』が権利や所有権を得ることを意味するのに対し、『relinquishment』は自発的に権利や所有権を放棄することを指します。法律や契約の文脈で使われ、『the relinquishment of property rights(財産権の放棄)』のように用いられます。

語源

"acquisition"は、ラテン語の"acquirere"(獲得する、手に入れる)に由来します。"acquirere"は、"ad-"(~へ、~に)と"quaerere"(探す、求める)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「探し求めることによって手に入れる」という意味合いです。日本語の「獲得」という言葉も、何かを積極的に求めて手に入れるニュアンスを含んでおり、この語源的な意味と合致します。ビジネスシーンでの「買収」や、学習における「習得」といった意味も、根底には努力や過程を経て何かを得るという共通の概念が存在します。"ad-"が「~へ」という意味を持つ接頭辞であることは、"advance"(前進する)や"admit"(認める)といった単語からも見て取れます。

暗記法

「獲得」は、単なる所有を超えた意味を持つ。知識やスキル、富、領土…その対象は、個人の成長、国家の隆盛、文化の変革と深く結びついてきた。大航海時代、新世界の「獲得」は富と覇権の象徴だった。現代では、企業買収や技術革新が競争を左右する。しかし、その裏には倫理的な問題も潜む。サクセスストーリーから犯罪小説まで、「獲得」は物語の重要な要素。自己実現、社会変革、そして倫理的課題…「獲得」は常に、光と影を映し出す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『acquisition』と語源を同じくする動詞ですが、発音が似ているため混同しやすいです。『acquire』は『獲得する』という意味の動詞であり、『acquisition』は『獲得』という名詞です。動詞と名詞の違いを意識し、文脈に応じて使い分ける必要があります。また、発音も『-sition』の部分が若干異なります。

スペルが似ており、特に接頭辞 're-' の有無を見落としやすいです。『requisition』は『(正式に)要求する、徴発する』という意味で、フォーマルな場面で使われます。意味も異なり、ニュアンスも異なるため、文脈で判断する必要があります。語源的には、『re-(再び)』+『quaerere(求める)』であり、何かを改めて求めるイメージです。

発音の 'ac-' の部分と、語尾の '-sition' が共通するため、聞き間違いやすいです。『accusation』は『告発、非難』という意味で、ネガティブな意味合いを持ちます。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、『ad-(~へ)』+『causa(理由、原因)』であり、何かの理由で訴えるイメージです。

accession

スペルが非常に似ており、特に 'cc' の部分を見間違えやすいです。『accession』は『即位、加入』という意味で、例えば王位への即位や、団体への加入などを指します。発音も似ていますが、意味が大きく異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、『ad-(~へ)』+『cedere(行く)』であり、何かの地位や集団へ入っていくイメージです。

語尾の '-ition' が共通しており、スペルも似ているため混同しやすいです。『addition』は『追加、足し算』という意味で、数学や一般的な文脈でよく使われます。発音も似ていますが、意味が大きく異なるため、文脈で判断することが重要です。語源的には、『ad-(~へ)』+『dare(与える)』であり、何かを付け加えるイメージです。

発音の響きが一部似ており、特にカタカナ英語に慣れていると混同しやすいです。『affection』は『愛情、好意』という意味で、感情を表す言葉です。スペルも一部似ていますが、意味が全く異なるため、注意が必要です。語源的には、『ad-(~へ)』+『facere(行う、作る)』であり、何かに対して働きかけるような感情を表すイメージです。

誤用例

✖ 誤用: The acquisition of the new building was very cheap.
✅ 正用: The acquisition of the new building was a bargain.

日本人が『安い』という価格の表現をそのまま英語に直訳しがちですが、特にビジネスや不動産の文脈では、単に『cheap』を使うと、品質が悪い、または価値が低いというニュアンスが伝わってしまう可能性があります。代わりに『bargain』を使うことで、『お得な取引だった』という肯定的な意味合いを強調できます。これは、日本語の『安い』が持つニュアンスと、英語の『cheap』が持つニュアンスの違いからくる誤用です。英語では、特に高額な取引において、価格だけでなく価値を重視する傾向があります。

✖ 誤用: His acquisition of knowledge is very fast. He is like a sponge.
✅ 正用: His ability to learn is remarkable. He absorbs information like a sponge.

『acquisition』は、知識やスキルなどを『獲得するプロセス』を指す名詞であり、その能力自体を指すものではありません。日本人が『知識の習得』という言葉を字義通りに捉え、『acquisition』を使ってしまいがちですが、この文脈では『ability to learn(学習能力)』や『learning speed(学習速度)』などを使う方が適切です。比喩表現も、『acquire knowledge』ではなく『absorb information』を使う方が自然です。日本語の『習得』という言葉が、結果とプロセスの両方を含むのに対し、英語の『acquisition』はプロセスに重点があるという違いを理解することが重要です。

✖ 誤用: The museum's acquisition policy is too aggressive. They acquire everything.
✅ 正用: The museum's acquisition policy is too broad. They collect everything.

『acquire』は、何かを得る行為全般を指しますが、特に博物館や美術館の文脈では、コレクションに加えるために『購入する』という意味合いが強くなります。そのため、『acquire everything』と言うと、文字通り『何でも購入している』という印象を与え、収集方針の広さを表現したい意図とズレが生じます。より適切なのは『collect』を使い、『収集する』という行為を一般的に表現することです。また、方針の範囲の広さを表すには『broad』の方が、『aggressive(攻撃的)』よりも適切です。日本人が『獲得』という言葉から連想されるイメージをそのまま英語に当てはめようとすると、文脈によっては不自然な表現になることがあります。

文化的背景

「acquisition(獲得)」は、単なる所有以上の意味を持ち、個人の成長、社会的な地位向上、そして文化的な変革の象徴として深く根付いています。特に、知識、スキル、言語の獲得は、自己実現への道を開き、社会における影響力を高める手段として、西洋社会において重要な価値とされてきました。

歴史的に見ると、「acquisition」は、領土拡大や富の蓄積といった、国家や個人の権力増大と密接に結びついてきました。大航海時代には、新世界の「獲得」がヨーロッパ列強の隆盛を支え、植民地支配の正当化にも利用されました。また、産業革命以降は、技術革新や市場の「獲得」が経済成長の原動力となり、資本主義社会における競争原理を象徴する言葉となりました。しかし、これらの「獲得」は、しばしば先住民の権利侵害や環境破壊といった負の側面を伴い、倫理的な問題を引き起こしてきました。

文学や映画においても、「acquisition」は頻繁に登場します。例えば、サクセスストーリーでは、主人公が知識やスキルを「獲得」し、成功を収める過程が描かれます。また、犯罪小説では、主人公が証拠や情報を「獲得」するために奔走する姿が描かれます。これらの物語は、「acquisition」が単なる物質的な所有だけでなく、知恵や勇気といった内面的な成長を伴うものであることを示唆しています。さらに、「acquisition」は、アイデンティティの形成にも関わっています。第二言語を「獲得」することは、新たな文化や価値観を理解し、自己の視野を広げることにつながります。このように、「acquisition」は、個人の成長と社会の変化を映し出す鏡として、様々な形で表現されてきました。

現代社会においては、「acquisition」は、グローバル化や情報化の進展に伴い、その意味合いがさらに多様化しています。企業買収(M&A)や知的財産の「獲得」は、国際競争力を高めるための重要な戦略となっています。また、デジタル技術の「獲得」は、ビジネスモデルの変革や新たな価値創造を可能にします。しかし、これらの「獲得」は、情報格差の拡大やプライバシー侵害といった新たな課題も生み出しています。したがって、「acquisition」という言葉を理解するためには、その背後にある社会的な文脈や倫理的な問題を考慮する必要があります。単なる所有欲を満たすだけでなく、持続可能な社会の実現に貢献する「獲得」を目指すことが、現代社会における重要なテーマとなっています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな内容、社会問題、科学技術など

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「獲得」「習得」の意味を理解。動詞「acquire」の活用形も重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文書、M&A、顧客獲得など

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの「買収」「獲得」の意味を把握。類義語との使い分け(e.g., obtain, gain)に注意。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: 頻出単語。アカデミックな文章に頻繁に登場

- 文脈・例題の特徴: 学術論文、研究、社会科学、自然科学など

- 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な概念の「獲得」を指すことが多い。文脈から意味を正確に把握する必要がある。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、空所補充

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。中堅大学でも出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史、文化など幅広いテーマ

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈に合わせた意味を理解する。同義語・反意語を合わせて覚える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。