prowl
二重母音 /aʊ/ は「ア」と「ウ」を繋げた音で、日本語の「アウ」よりも口を大きく開けて発音します。語尾の /l/ は舌先を上の歯の裏側に軽く当てて発音しますが、日本語のラ行のように舌を弾かせないように注意しましょう。また、全体を通して平坦にならず、/praʊ/にアクセントを置くことを意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
はい回る
獲物を求めて、または隠れて、静かにゆっくりと動き回る様子。ネコ科の動物や、不審者がうろつく状況で使われることが多い。
A hungry cat began to prowl around the dark forest at night.
お腹を空かせた猫が、夜の暗い森をはい回り始めました。
※ お腹を空かせた猫が、獲物を見つけようと音を立てずにゆっくりと歩き回る様子が目に浮かびます。「prowl」は、このように獲物を狙って静かに、注意深く「はい回る」動物の動きによく使われます。「prowl around」で「~の周りをはい回る」という意味になります。
The student had to prowl through the aisles to find the old book.
その学生は、古い本を見つけるために通路をはい回らなければなりませんでした。
※ 図書館で特定の古い本を探すとき、あちこちの棚をじっくり見て回る様子が目に浮かびますね。「prowl」は、このように何か特定の目的を持って、注意深く、時間をかけて「探し回る」人の行動にも使われます。「prowl through」で「~の中をくまなく探し回る」というニュアンスが出ます。
Someone was seen prowling near the quiet houses late at night.
夜遅く、静かな家の近くを誰かがはい回っているのが目撃されました。
※ 夜遅く、人気のない住宅街で、誰かがこっそり家の周りをうろついている。何か良からぬことを企んでいるような、不審な雰囲気が伝わってきます。「prowl」は、このように怪しい目的で人目を避けて「はい回る」人物を表すときにも使われます。「was seen prowling」は「はい回っているところを目撃された」という意味です。
はい回り
動詞「prowl」の行為を名詞として捉えたもの。獲物を探す動物の行動や、不審者の徘徊などを指す。
The hungry cat was on the prowl for a small bird in the garden.
お腹を空かせた猫が、庭で小さな鳥を求めてはい回っていました。
※ この例文では、お腹を空かせた猫が獲物(小さな鳥)を探して、静かに庭をうろつく様子が描かれています。「on the prowl」は「(獲物などを求めて)はい回っている、うろついている」という、動物の行動を表す際によく使われる表現です。まるで猫が獲物を狙って忍び足で歩く姿が目に浮かびますね。
After dark, the security guard was on the prowl around the empty building.
暗くなった後、警備員は空きビルの周りを巡回してはい回っていました。
※ ここでは、警備員が不審者や異変がないかを確認しながら、建物の周りを注意深く歩き回る様子を表しています。この「on the prowl」は、何かを探したり、警戒したりする目的で「うろつく、巡回する」といった意味で、人にも使われます。夜の静かなビルの周りを警備員が慎重に歩く情景が浮かびます。
My grandfather used to go for a prowl in the forest, looking for mushrooms.
私の祖父は、キノコを探しによく森をはい回っていました。
※ この例文では、祖父がキノコを探すという目的を持って、森の中をゆっくりと、注意深く歩き回る様子が伝わります。「go for a prowl」は「ぶらつく、うろつきに行く」という意味で、特定の目的を持って散策するような場面で使われます。祖父が森の中をじっくりと探しながら歩く、穏やかながらも集中した姿を想像してみてください。
コロケーション
(場所・建物など)をうろつく、詮索する
※ 「prowl」は獲物を探す動物の動きを連想させますが、「prowl around」は文字通り場所をうろつく意味のほか、比喩的に『何かを探し求めるように、あるいは隠されたものを暴こうとするように、ある場所や話題の周辺を詮索する』という意味合いを持ちます。例えば、ジャーナリストがスキャンダルの真相を求めて関係者の周りを嗅ぎまわるような状況や、子供が親の秘密を探るような場面で使われます。文法的には「prowl around + 場所/話題」の形を取ります。
(群衆・データなど)をくまなく探す、注意深く調べる
※ 「prowl through」は物理的な空間だけでなく、抽象的な空間(データ、記録、群衆など)を『注意深く、何か特定のものを探し出すように』移動する様子を表します。例えば、大量のデータの中から重要な証拠を探し出す、あるいは群衆の中から特定の人物を探し出すといった状況です。この表現は、単に「search」よりも、より注意深く、執拗に探すニュアンスが含まれます。ビジネスシーンや捜査などで使われることがあります。
獲物を求めてうろつく捕食者
※ 「prowling predator」は、獲物を求めて静かに、そして危険な雰囲気でうろつく捕食動物を指します。これは文字通りの意味だけでなく、比喩的に『弱者を狙う悪質な人物や組織』を表すこともあります。例えば、詐欺師やハラスメントを行う人物などを指して使われることがあります。ニュース記事や犯罪に関する報道などでよく見られる表現です。
街をうろつく、徘徊する
※ 「prowl the streets」は、特に夜間に、目的もなく、あるいは何かを探すように街をうろつく様子を表します。この表現は、必ずしも犯罪的な意図があるとは限りませんが、どこか不穏な雰囲気や危険な香りを伴うことが多いです。例えば、ホームレスや不良少年、あるいは犯罪者が街を徘徊するような状況で使われます。映画や小説など、物語性のある文脈でよく用いられます。
うろつくように、獲物を狙うように
※ 「in a prowling manner」は、行動の様子を表す副詞句で、まるで獲物を狙う動物のように、静かに、注意深く、そして警戒しながら行動する様子を描写します。例えば、猫がネズミを追いかける様子や、スパイが敵のアジトに潜入する様子などを表現するのに適しています。この表現は、直接的な行動描写だけでなく、比喩的に『何かを企んでいるような、あるいは隠された意図があるような』雰囲気を示すためにも使われます。
情報を探しまわる、情報を漁る
※ 「prowl for information」は、特定の情報を得るために、様々な場所や手段を使って積極的に情報を探し回ることを意味します。この表現は、単に「search for information」よりも、より熱心で、執拗なニュアンスが含まれます。例えば、ジャーナリストがスクープを求めて情報を漁る、あるいは企業が競合他社の情報を探るような状況で使われます。ビジネスシーンや調査報道などでよく見られる表現です。
使用シーン
動物行動学や犯罪心理学の研究論文で、特定の動物や人物が「はい回る」「うろつく」様子を記述する際に用いられます。例えば、「夜行性の捕食動物が獲物を求めてprowlする」といった文脈や、「容疑者が事件現場付近をprowlしていた」という状況を説明する際に使われます。
企業のセキュリティ関連の報告書や、市場調査の分析レポートなどで、比喩的に用いられることがあります。例えば、「競合他社が新たな市場機会をprowlしている」というように、競争環境における企業の動向を表現する際に使われます。フォーマルな文脈で使用されるため、日常的なビジネス会話ではあまり耳にしません。
ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、動物の生態や犯罪事件に関する報道で使われることがあります。例えば、「近隣で犬がprowlしている」という注意喚起や、「猫が庭をprowlしている」という描写などが考えられます。日常会話では、より一般的な単語(walk around, wander)が好まれる傾向にあります。
関連語
類義語
隠れて待ち伏せするという意味合いが強く、危険な場所や陰に潜んで機会をうかがう様子を表す。日常会話や犯罪に関する報道などで使われる。 【ニュアンスの違い】"prowl"は獲物を探して動き回るニュアンスがあるのに対し、"lurk"は隠れた場所でじっとしている点が異なる。"lurk"はより陰湿で脅威的な印象を与える。 【混同しやすい点】"lurk"はオンラインコミュニティで「ROM専(Read Only Member)」を指すスラングとしても使われる。文脈によって意味が大きく変わる点に注意が必要。
こっそり、ひそかに動くという意味。許可を得ずに、あるいは気づかれないように行動する際に使われる。日常会話でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"prowl"が獲物を探す目的を持つことが多いのに対し、"sneak"は何かを隠したり、秘密裏に行動したりする目的がある。"sneak"はしばしば子供のいたずらや、秘密の行動を連想させる。 【混同しやすい点】"sneak"は名詞としても使われ、「こっそりすること」や「内緒の話」という意味になる。また、"sneak peek"(チラ見)という表現も頻繁に使われる。
獲物を追跡するという意味で、ストーカー行為のように、執拗に誰かを追いかける様子を表す。ニュースや犯罪に関する文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"prowl"よりも対象への執着心が強く、より脅迫的な意味合いを持つ。"stalk"は法的な意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】"stalk"は植物の「茎」という意味もある。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。
- rove
目的もなく、あてもなく歩き回るという意味。放浪や探検のニュアンスを含む。文学的な表現や旅行記などで使われる。 【ニュアンスの違い】"prowl"が特定の目的を持って動き回るのに対し、"rove"は特に目的を持たない点が異なる。"rove"はより自由で開放的なイメージを持つ。 【混同しやすい点】"rove"はやや古風な表現であり、日常会話ではあまり使われない。フォーマルな文脈や文学作品で目にすることが多い。
ぶらぶら歩き回る、さまようという意味。特に目的もなく、気ままに歩く様子を表す。日常会話や旅行に関する文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"prowl"が獲物を探すような緊張感を含むのに対し、"wander"はリラックスした、のんびりとした雰囲気を持つ。 "wander"は迷子になるニュアンスを含むこともある。 【混同しやすい点】"wonder"(不思議に思う)とスペルが似ているため、混同しやすい。発音も異なるため注意が必要。
- skulk
こそこそと、隠れるように歩くという意味。後ろめたい気持ちや、何かを企んでいる様子を表す。文学作品や物語でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"prowl"よりもさらに隠密性が高く、ずる賢い印象を与える。"skulk"はしばしば悪役や卑怯な人物の行動を描写する際に用いられる。 【混同しやすい点】"skulk"は日常会話ではあまり使われない。文学作品や物語の中で、特定のキャラクターの性格や行動を強調するために用いられることが多い。
派生語
元々は『略奪品』を意味する名詞で、『prowl』と共通の語源を持ちます。動詞としては『捕食する』という意味になり、『prowl』が獲物を求めてうろつく様子を表すのに対し、『prey』は実際に獲物を捕らえる行為そのものを指します。ニュース記事やドキュメンタリーなど、自然や犯罪に関する文脈で頻繁に使用されます。
- depredation
『略奪』や『破壊行為』を意味する名詞で、『de-(完全に)』+『prey(略奪)』という構成です。『prowl』が示す潜在的な脅威から一歩進んで、実際に損害が発生した状況を表します。歴史的な文書や学術論文で、戦争や自然災害による被害を描写する際に用いられることがあります。
『適切にする』という意味から転じて、『(無断で)自分のものにする』という意味を持つ動詞です。語源的には『自分のものにする』という意味合いがあり、『prowl』が他者の領域をうろつく様子から、最終的に何かを奪い取る行為につながるという点で関連性があります。ビジネスや法律関連の文書で、知的財産の侵害などを批判的に表現する際に使われます。
反意語
『prowl』が『うろつく』という意味であるのに対し、『stay』は『留まる』、『じっとしている』という意味で、直接的な対義語となります。特定の場所にとどまることを強調し、安全な場所に留まる、危険を避けて留まる、といったニュアンスで使用されます。日常会話で頻繁に使われる基本的な単語です。
『残る』、『とどまる』という意味で、『stay』と同様に『prowl』の対義語として機能します。『stay』よりもややフォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや学術的な文脈で、状況や状態が変化せずに維持されることを表す際に用いられます。例えば、『The situation remained unchanged.(状況は変わらなかった)』のように使います。
『退却する』、『引き下がる』という意味で、『prowl』が積極的に動き回るのとは対照的に、危険を避けて後退する様子を表します。軍事的な文脈だけでなく、比喩的にビジネスや交渉の場面で、戦略的な撤退を意味することもあります。ニュース記事や歴史書などでよく見られます。
語源
"prowl」は、中英語の「prollen」(うろつく、探し回る)に由来すると考えられています。この語源ははっきりとは特定されていませんが、古フランス語の「proier」(略奪する、探し求める)に関連があるという説があります。さらに遡ると、ラテン語の「praeda」(獲物、戦利品)に繋がるとも考えられます。「praeda」は、文字通りには「捕らえること」を意味し、インド・ヨーロッパ祖語の語根である「*prehend-」(掴む)に由来します。つまり、「prowl」は、元々は獲物を求めてうろつく、探し回るという意味合いが強かったと考えられます。現代英語では、獲物に限らず、何かを探し求め、あるいは警戒しながらゆっくりと歩き回る様子を表す言葉として使われています。
暗記法
「prowl」は、闇夜に獲物を狙う捕食者のように、静かに狡猾に動き回る様を表します。犯罪や陰謀が渦巻く物語では、不穏な空気と緊張感を醸し出すお決まりの表現。心の奥底に潜む葛藤や欲望が、表には見せない形で蠢く様子を「prowl」と表現することで、言葉に深みが増します。単なる移動を超え、背後に潜む意図や目的を暗示する、文化的な背景に彩られた言葉なのです。
混同しやすい単語
『prowl』と『prow』はスペルが非常に似ており、発音も母音部分が異なるだけなので混同しやすい。意味は『船首』であり、『prowl』(うろつく)とは全く異なる。文脈で判断する必要がある。また、発音記号を意識して、/praʊl/ と /praʊ/ の違いを理解することが重要。
『prowl』と『proud』は、母音と二重母音の違いはあるものの、全体的な音の響きが似ているため、聞き間違いやすい。特に、ネイティブの発音が早くなると区別が難しくなる。意味は『誇りに思う』であり、文脈が大きく異なる。"I'm proud of you."(私はあなたを誇りに思う)のように使われる。
『prowl』と『bowl』は、母音部分の音とスペルが似ているため、混同しやすい。特に、カタカナ英語で『ボウル』と発音する場合、/aʊ/ の音が曖昧になりやすい。『bowl』は『ボウル』や『球技のボウリング』の意味で使われ、文脈が異なるため区別できる。発音記号は /boʊl/。
『prowl』と『patrol』は、どちらも『うろつく』という意味合いを持つ動詞であり、意味が混同しやすい。しかし、『patrol』は『警備のために巡回する』という意味合いが強く、警察官や警備員などが特定の地域を見回る際に使われる。『prowl』は、獲物を探す動物や、不審な人物が隠れて歩き回るニュアンスが強い。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。
『prowl』と『parole』は、スペルの一部(pro- と pa-)が似ており、発音も一部共通する音があるため、混同しやすい。特に、英語に不慣れな学習者は、これらの単語を区別するのが難しい。『parole』は『仮釈放』という意味であり、法律や犯罪に関する文脈で使われる。/pəˈroʊl/という発音を意識すると区別しやすい。
語尾の 'ol' の音が 'owl'に似ているため、特に発音に自信がない場合、prowlとrollを聞き間違える可能性がある。rollは「転がる」「巻く」という意味であり、prowlとは意味が大きく異なる。パンの一種を指す場合もある。文脈で判断することが重要。
誤用例
『prowl』は、獲物を探す肉食動物や、盗みの目的で人目を忍んで歩き回る様子を表します。単に『巡回する』という意味で使うと、不穏なニュアンスが加わり、あたかも警備員が何か悪いことを企んでいるかのような印象を与えてしまいます。ここでは、より中立的な『patrol』を使うのが適切です。日本人が『巡回』という言葉から連想するイメージと、英語の『prowl』が持つ語感のズレが原因です。日本語の『巡回』は目的を問わず使えますが、英語では単語によってニュアンスが大きく異なる点に注意が必要です。
『prowl』は、何かを探し求める際に、隠れたり、獲物を狙ったりするような、ややネガティブな意味合いを含みます。アンティークショップで品定めをする行為は、一般的には好奇心や興味に基づくものであり、隠れたり狙ったりするニュアンスは通常ありません。ここでは『browse』が適切です。『browse』は、特に目的もなく、気ままに見て回る様子を表します。日本人が『見て回る』という言葉を字義通りに捉え、英単語を選択する際に、語感のニュアンスまで考慮しない場合に起こりやすい誤用です。英語では、単語が持つ感情的な色合い(connotation)を理解することが重要です。
『prowl』は物理的な動きを伴うことが多く、情報収集のような抽象的な行為には不適切です。また、情報収集の文脈で使用すると、まるでジャーナリストが何かを不正に探しているかのような印象を与えてしまいます。ここでは、より一般的な『search』を使うのが適切です。日本人が『探す』という言葉を安易に『prowl』に置き換えてしまう背景には、英語の多義語に対する理解不足があります。『探す』という日本語には幅広い意味が含まれますが、英語では状況に応じて適切な単語を選ぶ必要があります。
文化的背景
「prowl」は、獲物を求めて静かに、そして狡猾に動き回る捕食者のイメージを強く喚起する言葉です。夜の闇に紛れて行動する猫科の動物、特にライオンやヒョウなどが獲物を探す様子を連想させ、警戒心を抱かせます。この単語は、単なる移動以上の意味を持ち、秘密裏の行動、不正な目的、あるいは何かを探し求める強い意志といった、隠された意図を暗示するニュアンスを含んでいます。
「prowl」が持つ文化的背景を考える上で興味深いのは、それがしばしば犯罪や陰謀といったネガティブな状況と結びつけられる点です。例えば、探偵小説や犯罪映画において、犯人が事件の夜に被害者の家を「prowl」していたという描写は、読者や観客に緊張感と不穏な空気をもたらします。また、政治的なスキャンダルを扱う記事で、権力者が秘密裏に何かを探し回る様子を「prowl」という言葉で表現することで、その人物の行動の欺瞞性や不正さを強調することができます。このように、「prowl」は、表面的には単なる移動を表す言葉でありながら、背後にある隠された意図や目的を暗示することで、物語に深みと複雑さをもたらす役割を果たしているのです。
さらに、「prowl」は比喩的な意味合いでも用いられ、人の内面的な葛藤や欲望を表すことがあります。例えば、ある人物が過去のトラウマに囚われ、それを克服しようと苦悩する様子を、「彼の心は過去の記憶をprowlしている」と表現することで、その人物の精神的な彷徨や苦しみをより鮮明に伝えることができます。また、野心に燃える人物が、成功の機会を虎視眈々と狙っている様子を「彼はチャンスをprowlしている」と表現することで、その人物の狡猾さや執念深さを強調することができます。このように、「prowl」は、物理的な行動だけでなく、精神的な状態や感情を表すためにも用いられ、言葉の表現力を豊かにしています。
このように、「prowl」は、単なる移動を表す言葉を超えて、捕食者の狡猾さ、秘密裏の行動、隠された意図、そして内面的な葛藤といった、多様な文化的イメージを喚起する言葉です。文学、映画、そして日常会話において、「prowl」という言葉が用いられる際には、その背後にある文化的背景を意識することで、より深くその意味を理解し、言葉の表現力を豊かにすることができるでしょう。
試験傾向
準1級・1級の長文読解で稀に出題される可能性があります。主に動詞として、ネガティブな状況(犯罪、動物の生態など)を描写する文脈で登場しやすいです。語彙問題として直接問われる可能性は比較的低いですが、文章全体の理解を妨げる要素となりえます。注意点としては、類義語(sneak, lurkなど)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。
TOEICでは、この単語が直接問われる頻度は高くありません。しかし、ニュース記事やドキュメントといった長文読解セクション(Part 7)で、間接的に意味を把握する必要があるかもしれません。例えば、警備関連や動物に関する話題で使われる可能性があります。類義語との識別がポイントになります。
TOEFL iBTのリーディングセクションで、動物行動学、犯罪学、社会学などのアカデミックな文脈で出題される可能性があります。動詞として使われ、対象の行動を説明する際に用いられます。文脈から意味を推測する能力が求められるでしょう。類義語との細かいニュアンスの違いを理解しておくことが高得点に繋がります。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として問われることがあります。科学、社会、文学など幅広いテーマで使われる可能性があり、文脈に応じた意味の理解が重要です。単語帳だけでなく、実際に文章の中でどのように使われているかを確認することが効果的です。