英単語学習ラボ

preventive

/prɪˈvɛntɪv/(プリヴェンティヴ)

強勢は「ヴェ」に置かれます。/ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を少し開いて短く発音します。/v/ は上の歯を下唇に軽く当てて出す有声摩擦音で、日本語にはない音です。/tɪv/ は、語尾の /v/ が弱く、曖昧母音化して「ティヴ」のように聞こえることがあります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

予防の

病気や問題などが起こる前に、未然に防ぐための対策に関連する意味合い。prevent(防ぐ)という動詞から派生しており、文字通り「何かを防ぐための」という意味を持つ。医療、安全、セキュリティなどの分野でよく使われる。

Washing hands regularly is a simple **preventive** step against catching colds.

定期的に手を洗うことは、風邪をひくことに対する簡単な予防策です。

この例文は、風邪が流行る季節に「手洗い」という具体的な行動が、病気を「予防する」ためのものだと教えてくれます。日常的で身近なテーマなので、イメージしやすいでしょう。「preventive step」は「予防のための段階・措置」という意味で、よく使われる組み合わせです。

The school teaches kids important **preventive** measures for fire safety.

学校は子供たちに、火事の安全のための重要な予防策を教えています。

この例文は、災害や事故を防ぐための「予防」という文脈で使われています。子供たちが学校で真剣に学ぶ様子が目に浮かびますね。「preventive measures」は「予防策」という意味で、安全や健康に関する話題で非常によく使われる表現です。

My dad always does **preventive** maintenance on his old car before long trips.

私の父は、長旅の前にいつも古い車の予防整備をします。

この例文は、物が壊れたり、問題が起きたりする前に「事前に手入れをする」という「予防」のニュアンスを表しています。お父さんが愛車を大切にしている姿が目に浮かびますね。「preventive maintenance」は「予防整備」や「予防保全」という意味で、車や機械、システムなどの手入れについて話す際によく使われる専門的ながらも日常的な表現です。

形容詞

備えの

将来起こりうる事態に備えて、事前に準備しておくという意味合い。単に「予防」するだけでなく、積極的な準備や対策を含むニュアンスがある。災害対策やリスク管理などの文脈で使われる。

My mom always takes a vitamin C tablet as a preventive measure against colds.

母は風邪の備えとして、いつもビタミンCの錠剤を飲んでいます。

この例文は、風邪をひく前に「備えとして」何かをする、という日常的な行動を描写しています。ここでは「preventive measure(予防策、備えの手段)」という形で使われ、病気や問題が起こるのを防ぐための行動によく使われる典型的な表現です。

The city installed new sensors as a preventive measure against landslides.

市は地滑りの備えとして、新しいセンサーを設置しました。

この例文は、自然災害のような大きな問題が起こる前に「備えとして」何かの対策を講じる様子を示しています。ここでも「preventive measure」が使われていますが、個人だけでなく、組織や社会全体で行われる「予防策」にも使われる便利な表現です。

Before the big presentation, we did a preventive check of all the equipment.

大きなプレゼンの前に、私たちはすべての機材の備えの点検をしました。

この例文は、重要なイベントでトラブルが起きないように「備えとして」事前に確認する様子を描いています。「preventive check(備えの点検)」のように、名詞の前に置いて「〜のための備えの」という意味で使うことが多いです。何か問題が起こる前に、あらかじめ確認しておくというニュアンスが伝わります。

コロケーション

preventive medicine

予防医学

病気になる前に、健康診断や予防接種などによって病気を未然に防ぐ医学分野を指します。単に病気を治療するだけでなく、生活習慣の改善やリスク要因の除去など、より広い範囲での健康維持を目指します。近年、高齢化社会において、医療費抑制の観点からも重要視されています。学術的な文脈や医療現場で頻繁に使われる表現です。

preventive measures

予防措置、予防策

好ましくない事態(犯罪、事故、災害など)が発生するのを防ぐために講じられる対策全般を指します。文脈によって具体的な内容は大きく異なりますが、共通しているのは『事前にリスクを軽減する』という目的です。ビジネスシーンでは、セキュリティ対策やリスク管理の一環として用いられることが多いでしょう。例えば、「preventive measures against fraud(不正行為に対する予防措置)」のように使います。

preventive maintenance

予防保全

機械や設備が故障する前に、定期的な点検や部品交換を行うことで、故障を未然に防ぐ保全活動のことです。製造業や運輸業など、機械設備の安定稼働が重要な業界で広く採用されています。ダウンタイム(機械停止時間)の短縮や、修理費用の削減に繋がるため、コスト効率の面からも重視されます。専門用語としての色が濃く、一般会話で使われることは少ないでしょう。

preventive detention

予防拘禁

犯罪を犯す可能性が高いと判断された人物を、実際に犯罪を犯す前に拘束すること。人権上の問題を含むため、多くの国で厳格な要件の下でのみ認められています。主に法学や政治学の分野で議論される用語であり、日常会話で使われることは稀です。非常にデリケートな問題を含むため、使用には注意が必要です。

a stitch in time saves nine

今日の針仕事は明日の九針を省く(小さな手当が後々の大きな苦労を防ぐ)

ことわざ的な表現で、問題が小さいうちに対処すれば、後で大きな問題になるのを防げるという意味です。preventive action の重要性を説く際に引用されることがあります。日常生活からビジネスシーンまで幅広く使えますが、やや古風な言い回しでもあります。類似の表現として「早めに対処すれば苦労が少ない」などがあります。

preventive approach

予防的アプローチ

問題が発生する前に、積極的に対策を講じる考え方や方法論を指します。医療、教育、環境問題など、様々な分野で用いられます。単に問題に対処するだけでなく、根本原因を解消し、長期的な視点で問題解決を目指す点が特徴です。例えば、「a preventive approach to climate change(気候変動に対する予防的アプローチ)」のように使われます。学術的な文脈や政策提言などでよく見られる表現です。

preventive strategy

予防戦略

ある目標を達成するために、事前にリスクを予測し、それを回避するための計画や行動を指します。ビジネス、政治、軍事など、戦略が重要な分野で用いられます。単なる対策ではなく、長期的な視点と全体的な視野を持って計画される点が特徴です。例えば、「a preventive strategy against cyber attacks(サイバー攻撃に対する予防戦略)」のように使われます。計画立案やリスク管理の文脈で頻繁に使われる表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、講義などで頻繁に使用されます。特に医学、公衆衛生、心理学などの分野で、病気や問題の予防策について議論する際に用いられます。例:"Preventive measures are crucial in combating the spread of infectious diseases."(感染症の蔓延を防ぐためには、予防措置が不可欠である。)

ビジネス

ビジネス文書、報告書、会議などで、リスク管理や事故防止策について言及する際に使用されます。人事部門が従業員の健康管理プログラムについて説明する際や、製造業で事故防止のための予防措置を講じる場合などに使われます。例:"The company is implementing preventive maintenance to minimize equipment downtime."(会社は、設備のダウンタイムを最小限に抑えるために、予防保全を実施している。)

日常会話

ニュース記事、健康関連情報、政府の広報などで、病気予防や安全対策について言及する際に使用されます。例えば、インフルエンザの予防接種を推奨する記事や、交通事故防止のための安全運転を呼びかける際に使われます。例:"Preventive healthcare is essential for maintaining a healthy lifestyle."(予防医療は、健康的なライフスタイルを維持するために不可欠である。)

関連語

類義語

  • prophylactic

    病気や望ましくない事態の予防を目的とした措置や薬を指す、医学・公衆衛生分野でよく用いられるフォーマルな語。名詞としても形容詞としても使われる。 【ニュアンスの違い】"preventive"よりも専門的で、特に医学的な文脈で使われることが多い。一般の人々が日常会話で使うことは少ない。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われず、医学論文や専門家向けの資料でよく見られる。発音が難しいと感じる人もいるかもしれない。

  • 何かを思いとどまらせるもの、抑止力となるものを指す。犯罪、攻撃、好ましくない行動などを防ぐために用いられることが多い。軍事、法律、ビジネスなど、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"preventive"が事前の予防措置を意味するのに対し、"deterrent"は行動を抑止する力を持つもの(例えば罰則、セキュリティシステム)を指す。行動を起こさせない効果に焦点を当てる。 【混同しやすい点】"deterrent"は、すでに存在する脅威や誘惑に対して効果を発揮するものであり、まだ発生していない事態を予防するというニュアンスの"preventive"とは異なる。例えば、「犯罪抑止力」は"crime deterrent"となる。

  • precautionary

    危険や問題が起こる可能性を考慮し、事前に注意を払うことを意味する。安全対策、健康管理、リスク管理など、幅広い分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"preventive"と似ているが、"precautionary"はより慎重で、不確実な状況下でのリスク回避に重点を置く。何か悪いことが起こるかもしれないという認識に基づいている。 【混同しやすい点】"preventive"が積極的に予防措置を講じることを意味するのに対し、"precautionary"はより受動的で、用心深く行動するというニュアンスが強い。例えば、「念のため」という状況で"precautionary measures"が使われる。

  • forestalling

    何か(問題、困難など)が起こる前にそれを阻止することを意味する、ややフォーマルな語。ビジネス、法律、政治などの分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"preventive"よりも、より積極的に、そして迅速に問題の発生を阻止するというニュアンスが強い。また、時間的な余裕がない状況で用いられることが多い。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われず、ビジネス文書や法律文書などで見られることが多い。発音やスペルが難しいと感じる人もいるかもしれない。

  • averting

    (危険、災害など)を避ける、そらすという意味。重大な危機や災難を回避する際に用いられる、ややドラマチックな語。報道や文学作品などで見られる。 【ニュアンスの違い】"preventive"が事前に予防措置を講じることを意味するのに対し、"averting"は差し迫った危機を回避するというニュアンスが強い。すでに危険が迫っている状況で用いられる。 【混同しやすい点】"averting"は、すでに発生しかけている事態を回避するという意味合いが強く、まだ発生していない事態を予防するというニュアンスの"preventive"とは異なる。例えば、「危機一髪」という状況で"averting a disaster"が使われる。

  • guarding against

    何か(危険、問題など)から身を守る、用心するという意味。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"preventive"が積極的に予防措置を講じることを意味するのに対し、"guarding against"はより警戒心を持ち、身を守るというニュアンスが強い。具体的な対策を講じるというよりも、注意深く見守るというイメージ。 【混同しやすい点】"guarding against"は、特定の対象(例えば、詐欺、ウイルス)から身を守るという文脈で用いられることが多い。"preventive"よりも対象が明確である。

派生語

  • 『防ぐ』という動詞。「pre-(前もって)」と「vent(来る)」が組み合わさり、『事が起こる前に先回りして防ぐ』というニュアンス。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。

  • 『予防』という名詞。動詞preventから派生し、抽象的な概念を表す。医療、安全、犯罪など、様々な分野で対策を講じる際に用いられる。

  • preventable

    『予防可能な』という意味の形容詞。preventに「~できる」という意味の接尾辞「-able」が付加された形。問題やリスクが対策可能であることを示唆する際に用いられる。

反意語

  • 『許す』『許可する』という意味の動詞。preventが何かを『防ぐ』のに対し、allowは何かを『起こるに任せる』という対立関係にある。文脈によっては『permit』も同様の意味で使える。

  • 『原因となる』という意味の動詞。preventが問題の発生を未然に防ぐのに対し、causeは問題や事態を実際に引き起こす。preventative measure(予防措置)とcausative factor(原因となる要因)のように対比される。

  • 『怠る』『無視する』という意味の動詞。予防策を講じることを怠り、結果として良くない事態を招くという点で、preventの対義語として機能する。健康管理や安全管理などの文脈で用いられる。

語源

"preventive"は、「予防の」「備えの」という意味を持つ英単語です。その語源はラテン語の「praevenire」(先回りする、事前に来る)に由来します。これは、"prae-"(~の前に)と "venire"(来る)という二つの要素から構成されています。つまり、文字通りには「(問題などが)来る前に」という意味合いが含まれています。日本語で例えるなら、「転ばぬ先の杖」という諺がpreventiveの概念と近いでしょう。問題や困難が実際に起こる前に、先手を打って対策を講じるという考え方が、この単語の核となっています。未来に起こりうる事態を予測し、それに対する準備をすることを意味する単語として、現代英語に定着しました。

暗記法

「予防」は単なる医療用語を超え、社会を築く価値観そのもの。過去の災厄を教訓に、未来をより良くしようとする人類の意志が込められています。感染症の歴史は公衆衛生の重要性を高め、都市や生活水準をも向上させました。「予防は治療に勝る」は人生哲学。教育は犯罪を、外交は戦争を未然に防ぎます。SDGsも予防的アプローチ。未来を見据え、より良い社会を築く希望のメッセージ。危険回避だけでなく、機会を創出する積極的な戦略なのです。

混同しやすい単語

preventable

『preventive』と『preventable』は、どちらも「予防できる」という意味合いを持ちますが、ニュアンスが異なります。『preventive』は「予防的な、予防を目的とした」という意味合いが強く、名詞を修飾します(例:preventive measures)。一方、『preventable』は「防ぐことができる」という意味で、ある事態が防止可能であることを示します(例:a preventable disease)。発音も似ており、特に語尾の 'tive' と 'able' の区別が曖昧になりやすいです。日本人学習者は、文脈からどちらが適切かを判断する必要があります。

『preventive』と『preemptive』は、どちらも何かを未然に防ぐという意味合いを持ちますが、タイミングが異なります。『preventive』は、問題が発生する前に対策を講じることを指します。一方、『preemptive』は、相手の攻撃や行動を予測して、先手を打つことを意味します(例:preemptive strike)。発音も似ているため、混同しやすいですが、意味の違いを理解することが重要です。語源的には、'prevent'は「先回りして捕まえる」、'preempt'は「買い占める」といった意味合いがあります。

『preventive』と『protective』は、どちらも何かを保護するという意味合いを持ちますが、保護の対象が異なります。『preventive』は、問題や病気の発生を未然に防ぐことを目的とします。一方、『protective』は、既存の脅威から何かを保護することを意味します(例:protective gear)。発音も似ていますが、意味の違いを意識することで区別できます。'protect' は「覆って守る」という意味から来ており、'prevent' とは語源が異なります。

『preventive』と『primitive』は、スペルの一部が似ており、特に 'pre' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『primitive』は「原始的な、未開の」という意味で、preventiveとは全く異なる意味を持ちます。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。'primitive' は「最初の、初期の」という意味のラテン語に由来します。

『preventive』と『preservative』は、どちらも「〜的な、〜を守る」という意味合いを持ち、語尾の '-ative' が共通しているため、混同しやすいです。『preservative』は「保存料」という意味で、食品などを腐敗から守る物質を指します。発音も似ていますが、文脈から判断する必要があります。'preserve' は「完全に守る」という意味合いがあります。

『preventive』と『provocative』は、スペルの一部が似ており、特に 'prov...' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『provocative』は「挑発的な、刺激的な」という意味で、preventiveとは全く異なる意味を持ちます。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。'provoke' は「外に呼び出す」という意味合いがあります。

誤用例

✖ 誤用: Preventive measures were taken to prevent the accident, but they were not ultimately preventive.
✅ 正用: Preventive measures were taken to avert the accident, but they were ultimately ineffective.

日本語の『予防的』をそのまま英語にしようとすると、preventiveを繰り返し使ってしまうことがあります。しかし、英語では同じ単語の繰り返しを避ける傾向があります。ここでは、preventive measures(予防措置)は適切ですが、効果がなかったことを示すために、preventiveの代わりにineffective(効果がない)を使う方が自然です。また、preventの代わりにavert(避ける)を使用することで、文章全体の洗練度を高めることができます。これは、日本語では許容される単語の重複が、英語では冗長とみなされる典型的な例です。

✖ 誤用: The preventive medicine is too expensive for many people.
✅ 正用: Preventive healthcare is too expensive for many people.

『preventive medicine』という表現自体は正しいですが、現代英語では『preventive healthcare』の方がより一般的で、包括的な意味合いを持ちます。『medicine』は薬や医療行為そのものを指すニュアンスが強く、健康診断や生活習慣の改善など、広範な予防活動を含む場合には『healthcare』の方が適切です。日本人が『医療』という言葉から連想する範囲が、英語の『medicine』よりも広いことが原因かもしれません。また、英語では名詞句の選択によって、フォーマルさや専門性が変わるため、文脈に応じた適切な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I gave him a preventive scolding.
✅ 正用: I gave him a preemptive scolding.

『preventive』は通常、悪いことが起こるのを防ぐための措置に使われます。しかし、ここでは『先手を打って叱る』という意味で使われており、この文脈では『preemptive(先制的な)』がより適切です。日本人が『予防』という言葉を広義に捉え、『何か問題が起こる前に対応する』という意味で使ってしまうことが原因と考えられます。英語では、preventiveは物理的な予防やシステム上の予防に使われることが多く、人間関係における先制的な行動にはpreemptiveを使うのが自然です。文化的な背景として、英語では行動のタイミングを明確に区別する傾向があり、日本語の曖昧さを許容しない場合があります。

文化的背景

「preventive(予防的)」という言葉は、単なる医学用語を超え、社会全体の安全や幸福を積極的に築き上げるという価値観を象徴しています。リスクを未然に防ぐという概念は、個人の健康管理から公共政策、国際関係に至るまで、現代社会のあらゆる場面に浸透しており、その背景には、過去の災厄から学び、未来をより良くしようとする人間の強い意志があります。

予防医学の発展は、単に病気を治療するだけでなく、病気にならないように生活習慣を改善し、早期発見のための検診を推奨するなど、個人の意識改革を促しました。19世紀のコレラや結核といった感染症の蔓延は、公衆衛生の重要性を認識させ、上下水道の整備や衛生教育の普及を推進する原動力となりました。これらの取り組みは、単に病気を防ぐだけでなく、都市の景観を改善し、人々の生活水準を向上させるなど、社会全体に波及効果をもたらしました。予防という考え方は、リスク管理の分野にも影響を与え、企業や政府が災害や事故に備えるための対策を講じるようになりました。

「予防は治療に勝る(Prevention is better than cure)」という格言は、単なる医療の原則を超え、人生哲学として広く受け入れられています。この言葉は、時間や資源を有効活用し、将来起こりうる問題に先手を打つことの重要性を教えてくれます。例えば、教育は犯罪の予防に、外交は戦争の予防に、それぞれ貢献すると考えられています。また、近年注目されているSDGs(持続可能な開発目標)は、地球温暖化や貧困といった地球規模の課題に対して、予防的なアプローチを取ることを提唱しています。つまり、「preventive」という言葉は、目の前の問題に対処するだけでなく、未来を見据え、より良い社会を築き上げるための行動を促す、希望に満ちたメッセージを含んでいるのです。

現代社会において、「preventive」は、単に危険を回避するだけでなく、積極的に機会を創出するという意味合いも帯びるようになりました。例えば、予防的な投資は、将来のリターンを最大化するために、リスクを最小限に抑えながら行う投資戦略を指します。また、予防的なメンテナンスは、機械や設備の寿命を延ばし、故障による損失を防ぐために行われます。このように、「preventive」は、単なる防御的な行動ではなく、積極的な価値創造のための戦略として、ますます重要性を増しています。この言葉の背後には、過去の教訓を活かし、未来を切り開こうとする、人間の知恵と努力が込められているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、健康、社会問題など、幅広いトピックで使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞 (prevention) との関連性を理解する。動詞 (prevent) との使い分けも重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5 (短文穴埋め問題), Part 7 (長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で、契約書、健康に関する記事などで見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(保険、安全対策、リスク管理など)でよく用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: prevent / avoid / protect など、類似語との意味の違いを理解しておく。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻出。アカデミックな内容の文章でよく使われる。

- 文脈・例題の特徴: 科学、医学、社会学など、学術的なテーマで使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習をする。preventive measures (予防措置) というフレーズを覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的な大学でも出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、医療、社会問題など、幅広いテーマで登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で正確な意味を理解することが重要。類義語や反意語も合わせて学習すると効果的。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。