英単語学習ラボ

prevention

/pɹɪˈvɛnʃən/(プリィヴェンシャン)

第一音節の /ɪ/ は日本語の「イ」よりも口を軽く開けて発音する短い母音です。第二音節にアクセントがあり、強く発音されるため、そこを意識しましょう。最後の /ʃən/ は「シャン」に近い音ですが、舌先をどこにもつけずに発音します。日本語の「ション」よりも摩擦音を意識してください。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

未然防止

問題や事故などが起こる前に、対策を講じて防ぐこと。病気の予防、犯罪の抑止、災害対策など、幅広い分野で使われます。「〜に努める」「〜策を講じる」のように使われることが多いです。

The school teaches kids about accident prevention.

学校は子供たちに事故の未然防止について教えています。

この文は、学校で先生が子供たちに、どうすれば怪我をしないか、安全に過ごせるかを教えている情景を描いています。「accident prevention(事故防止)」は、学校や公共の場所で安全に関する説明をする際によく使われる、とても自然で典型的な表現です。`prevention`は「未然防止」という意味の名詞で、`of ~`と組み合わせて「~の防止」という形で使われることが多いです。

We installed a smoke alarm for fire prevention.

私たちは火災の未然防止のために煙感知器を設置しました。

家族が家で、火事が起きないように煙感知器を取り付けている場面を想像してください。この文は、何か悪いことが起こる前に、その危険を避けるための具体的な行動を示しています。「fire prevention(火災防止)」も、防災や安全対策の文脈で非常によく使われるフレーズです。`for ~`は「~のために」という意味で、`prevention`が「何のために行われるのか」という目的を明確に示しています。

Washing hands is important for the prevention of illness.

手を洗うことは病気の未然防止に大切です。

これは、風邪やインフルエンザにかからないように、お母さんが子供に「しっかり手を洗いなさい」と教えているような日常の情景です。「病気予防」は私たちの健康を守る上で最も基本的な行動の一つです。`Washing hands`のように動詞に`ing`をつけて名詞のように使う形は「動名詞」と呼ばれ、この文では主語(~すること)として使われています。「prevention of illness」は、健康や衛生に関する話題で頻繁に出てくる表現です。

名詞

抑止力

ある行為を思いとどまらせる力。犯罪や戦争などが起こらないように、相手に与える心理的な圧力や、物理的な備えを指します。「〜効果」「〜のために」のような文脈で使用されます。

My mom always tells me that washing hands is important for cold prevention.

母はいつも、風邪の予防には手洗いが大切だと私に言います。

この例文では、日常的な健康習慣として「手洗い」が「風邪の予防」にどう役立つかを示しています。「prevention」は「〜の予防」という意味で「for [名詞] prevention」や「[名詞] prevention」のように使われることが多い典型的な例です。お母さんの愛情と、健康への意識が伝わる場面ですね。

The firefighters taught us about fire prevention to keep everyone safe.

消防士たちは、みんなの安全のために火事の予防について教えてくれました。

ここでは「fire prevention (火災予防)」という、非常に一般的な複合名詞として使われています。消防士が子供たちに教えることで、災害を未然に防ぐ行動の重要性が強調されています。社会的な安全対策の文脈でよく耳にする表現です。

We need a good plan for mistake prevention in our next project.

次のプロジェクトでは、ミスの予防のために良い計画が必要です。

この例文では、将来起こりうる問題(ここでは「ミス」)を未然に防ぐための「計画」という文脈で「prevention」が使われています。ビジネスやプロジェクト管理の場面で、効率性や成功のために「問題の予防」がいかに重要であるかを示しています。「prevention」は、このように抽象的な「問題」に対しても使われる便利な単語です。

コロケーション

disease prevention

病気の予防

最も直接的で一般的なコロケーションの一つです。特定の病気を未然に防ぐための対策全般を指します。公衆衛生、医療政策、個人の健康管理など、幅広い文脈で使用されます。例えば、『disease prevention programs(疾病予防プログラム)』のように使われます。単に『prevention of disease』と言うこともできますが、『disease prevention』の方がより専門的で定着した表現です。

crime prevention

犯罪の予防

犯罪が発生する前に、その可能性を減らすための活動や政策を指します。警察、地域社会、政府機関などが連携して行うことが多いです。『crime prevention strategies(犯罪予防戦略)』、『community crime prevention(地域社会の犯罪予防)』などの形でよく用いられます。単に『prevention of crime』と言うことも可能ですが、『crime prevention』の方が一般的です。

fire prevention

火災予防

火災の発生を防ぐための対策全般を指します。防火設備の設置、火の取り扱いに関する注意喚起、消防訓練などが含まれます。『fire prevention week(防火週間)』のように、特定の期間を設けて集中的に啓発活動を行うこともあります。建築基準や消防法規など、法的な側面も重要です。口語よりも、公式な文書や報道などでよく使われます。

accident prevention

事故防止

事故が発生するのを防ぐための対策です。交通事故、労働災害、家庭内事故など、様々な種類の事故を対象とします。『accident prevention measures(事故防止対策)』のように使われます。安全教育、安全設備の導入、作業手順の見直しなどが含まれます。リスクアセスメント(危険予知)と密接に関連しています。ビジネスシーンや公共機関で頻繁に使われます。

drug prevention

薬物乱用防止

薬物乱用を未然に防ぐための活動全般を指します。教育プログラム、啓発キャンペーン、取り締まりなどが含まれます。『drug prevention education(薬物乱用防止教育)』のように使われます。特に若年層を対象とした対策が重要視されます。社会問題として深刻なため、政府やNGOなどが積極的に取り組んでいます。口語でもフォーマルな場面でも使用されます。

early prevention

早期予防

問題が深刻化する前に、早期段階で予防措置を講じることを指します。特に、病気や犯罪、社会問題などに対して用いられます。『early prevention is key(早期予防が重要である)』のように、重要性を強調する文脈で使われることが多いです。医療、教育、福祉など、様々な分野で重視されています。

preventive measures

予防措置

問題やリスクを未然に防ぐために講じられる具体的な対策や行動のことです。例えば、「take preventive measures(予防措置を講じる)」のように使われます。医療、安全管理、リスクマネジメントなど、幅広い分野で使用されます。単に「prevention measures」と言うこともありますが、「preventive measures」の方がより一般的で、包括的な意味合いを持ちます。

使用シーン

アカデミック

学術論文、研究発表、教科書などで頻繁に使用される。特に医学、公衆衛生、環境学などの分野で、病気の予防(disease prevention)、犯罪の未然防止(crime prevention)、環境汚染の防止(pollution prevention)など、具体的な対策や戦略を議論する際に用いられる。例:"The study focuses on the prevention of cardiovascular diseases through lifestyle modifications." (本研究は、生活習慣の改善による心血管疾患の予防に焦点を当てています。)

ビジネス

企業の報告書、リスク管理に関する文書、従業員向けの研修資料などで使用される。労働災害の防止(accident prevention)、情報漏洩の防止(data breach prevention)、ハラスメントの防止(harassment prevention)など、企業活動におけるリスクを軽減するための対策を説明する際に用いられる。例:"The company has implemented new policies for the prevention of workplace accidents." (当社は、労働災害防止のための新しい方針を実施しました。)

日常会話

ニュース記事、健康に関する情報、公共広告などで見かけることが多い。病気の予防接種(vaccination for prevention)、火災予防(fire prevention)、犯罪防止(crime prevention)など、日常生活における安全や健康を守るための情報を伝える際に用いられる。例:"Public health campaigns emphasize the importance of regular exercise for disease prevention." (公衆衛生キャンペーンでは、病気予防のための定期的な運動の重要性を強調しています。)

関連語

類義語

  • 何か(危険、問題、不快な状況など)を避けること。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Prevention"は問題が発生する前に未然に防ぐことに重点を置くのに対し、"avoidance"はすでに存在するかもしれない危険や不快な状況から逃れることを意味します。"Avoidance"は、問題が顕在化している状況で使われることが多いです。 【混同しやすい点】"Prevention"は計画的な対策を伴うことが多いですが、"avoidance"は必ずしもそうではありません。また、"avoidance"は責任や義務の回避といったネガティブな意味合いを含むことがあります。

  • deterrence

    何か(犯罪、攻撃、好ましくない行為など)を抑止すること。軍事、法律、政治などの分野でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"Prevention"は問題の発生自体を防ぐのに対し、"deterrence"は、罰や報復などの脅威によって、特定の行為を思いとどまらせることを意味します。したがって、"deterrence"は抑止力という概念と深く結びついています。 【混同しやすい点】"Deterrence"は、抑止対象が存在することが前提となります。つまり、何らかの脅威や誘惑があり、それに対して抑止策を講じるという状況です。一方、"prevention"は、そのような脅威や誘惑が存在しない段階でも行えます。

  • 危険や問題が発生する可能性を考慮して、事前に講じる対策や注意。日常会話からビジネス、科学技術まで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】"Prevention"は問題の根本的な解決を目指すのに対し、"precaution"は問題が発生した場合の影響を最小限に抑えることを目的とします。"Precaution"は、不確実性やリスクが伴う状況で特に重要になります。 【混同しやすい点】"Precaution"は具体的な行動や対策を指すことが多いですが、"prevention"はより包括的な概念です。例えば、「火災予防のための注意」は"fire precautions"ですが、「火災の予防」は"fire prevention"です。

  • 何か(人、物、情報など)を危険や損害から守ること。日常会話、ビジネス、セキュリティ関連の分野で頻繁に使用されます。 【ニュアンスの違い】"Prevention"は問題が発生する前に防ぐのに対し、"protection"はすでに存在する危険から守ることを意味します。"Protection"は、防御的な意味合いが強いです。 【混同しやすい点】"Prevention"は能動的な対策を講じることを意味しますが、"protection"は受動的な防御を含む場合があります。例えば、「個人の情報保護」は"personal information protection"ですが、「犯罪の予防」は"crime prevention"です。

  • forestalling

    何か(好ましくない事態)が起こるのを未然に防ぐこと。ややフォーマルな響きがあり、ビジネスや法律などの分野で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"Prevention"と同様に、問題が発生する前に防ぐことを意味しますが、"forestalling"はより積極的に、かつ迅速に対応するというニュアンスがあります。また、"forestalling"は、競争相手などを出し抜くという意味合いを含むこともあります。 【混同しやすい点】"Forestalling"は、差し迫った危険や問題に対して、迅速かつ断固とした措置を講じるというイメージがあります。例えば、「敵の攻撃を未然に防ぐ」という場合に"forestall the enemy's attack"のように使われます。

  • warding off

    何か(危険、病気、邪悪なものなど)を寄せ付けないようにすること。日常会話や文学的な表現で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"Prevention"は計画的な対策を講じることを意味しますが、"warding off"はより即時的で、直感的な防御行動を指すことが多いです。また、"warding off"は、目に見えない脅威や抽象的な概念に対して使われることがあります。 【混同しやすい点】"Warding off"は、具体的な行動を伴うことが多いです。例えば、「病気を寄せ付けないようにする」は"ward off illness"、「邪悪なものを追い払う」は"ward off evil"のように使われます。

派生語

  • 『防ぐ』という動詞。ラテン語の『praevenire(先回りする、妨げる)』に由来し、『pre-(前に)』+『venire(来る)』という語源構成を持つ。名詞の『prevention』と意味は近いが、文中で実際に『防ぐ』行為を表す。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。

  • preventable

    『防ぐことができる』という意味の形容詞。『prevent』に『-able(〜できる)』が付加された形。病気や事故など、対策によって回避可能な事象について用いられる。医療や安全管理の分野で頻繁に使用される。

  • preventative

    『予防的な』という意味の形容詞。『prevention』に形容詞化の接尾辞『-ative』が付いた形。しばしば『preventive』と同義で用いられるが、より積極的な予防措置を指すニュアンスを含むことがある。例えば、『preventative maintenance(予防保全)』のように使われる。

反意語

  • allowing

    『許容』や『許可』を意味する。preventionは『何かを未然に防ぐ』ことだが、allowingは『何かをあえて起こさせる』という点で対立する。例えば、リスクマネジメントにおいて、リスクを完全にpreventionするのではなく、状況によってはallowing(許容)するという判断がある。

  • 『促進』や『助長』を意味する。preventionが何かを抑止するのに対し、facilitationは目標達成を容易にするために働きかける。例えば、犯罪prevention(犯罪防止)とビジネスfacilitation(事業促進)は、それぞれ対照的なアプローチを示す。

  • 『放置』や『怠慢』を意味する。preventionが積極的に対策を講じることを意味するのに対し、neglectは何もしない、あるいは必要な措置を怠ることを意味する。健康prevention(健康増進)を怠り、neglect(放置)すれば、病気のリスクが高まる。

語源

"prevention"は、ラテン語の"praeventio"(前もっての行動、先回り)に由来します。これは、"praevenire"(先んじる、事前に来る)という動詞から派生しており、さらに分解すると、"prae-"(前に)+ "venire"(来る)という構成になります。つまり、「事前に来る」ことから、「何か悪いことが起こる前に手を打つ」という意味合いが生まれ、「未然防止」や「抑止力」といった意味につながっています。日本語で例えるなら、「転ばぬ先の杖」ということわざが、preventionの概念をよく表していると言えるでしょう。何か問題が起こる前に、先手を打って対策を講じる、それがpreventionの本質です。

暗記法

「予防」は単に病や災いを防ぐだけでなく、不正や抑圧さえ防ぐ希望の光。公衆衛生の発展と共に、社会全体の幸福を追求する言葉へと昇華しました。文学では、ディストピア小説で「予防」の名の下に自由が奪われる警鐘が鳴らされ、犯罪小説では正義の象徴に。現代ではテロ、環境、貧困対策…倫理観と多様性を尊重し、「予防」の二面性を理解することが、より良い社会への鍵となるのです。

混同しやすい単語

『prevention』と『invention』は、接頭辞が異なり(pre- vs. in-)、スペルも似ているため、混同しやすい単語です。意味も『予防』と『発明』で全く異なります。特に、英語学習初期の段階では、これらの接頭辞の違いに注意を払う必要があります。語源的には、pre-は『前に』、in-は『中に』という意味合いがあり、それが意味の違いに繋がっています。

preventative

『prevention』と『preventative』は、どちらも『予防的な』という意味合いを持ちますが、品詞が異なります。『prevention』は名詞で『予防(策)』を意味し、『preventative』は形容詞で『予防的な』という意味になります。例えば、『preventive measures』という表現はよく使われますが、『prevention measures』とは言いません。形容詞と名詞の区別を意識することが重要です。

『prevention』と『present』は、最初の数文字が同じであり、発音も似ているため、特に会話の中では混同される可能性があります。『present』は『現在』『贈り物』『出席する』など複数の意味と品詞を持ちます。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。特に、動詞としての『present』(提示する、贈る)は、ビジネスシーンで頻繁に使われます。

『prevention』と『prescription』は、どちらも『pre-』で始まり、発音も一部似ているため、混同されることがあります。『prescription』は『処方箋』や『指示』という意味で、医療や法律の分野でよく使われます。スペルも似ているため、注意が必要です。語源的には、pre-は『前に』、scribeは『書く』という意味があり、『事前に書かれた指示』というニュアンスがあります。

providence

『prevention』と『providence』は、スペルの一部(pre/pro, ven/vid)が似ており、発音も似た部分があるため、混同される可能性があります。『providence』は『神の摂理』や『天佑』という意味で、日常会話ではあまり使われません。しかし、文学作品や歴史的な文脈で登場することがあります。語源的には、pro-は『前に』、videは『見る』という意味があり、『先見の明』というニュアンスがあります。

pretension

『prevention』と『pretension』は、接頭辞が同じ『pre-』であり、語尾の『-tion』も共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすいです。『pretension』は『見せかけ』『自慢』という意味で、ネガティブな意味合いを持つことが多いです。発音記号を意識して、それぞれの単語を区別することが重要です。語源的には、pre-は『前に』、tendは『伸ばす』という意味があり、『自分を実際以上に良く見せようとする』というニュアンスがあります。

誤用例

✖ 誤用: The prevention of crime is very important for our society, so we should prevent criminals.
✅ 正用: The prevention of crime is very important for our society, so we should deter criminals.

日本語の『防止』という言葉に引きずられ、『prevention』と『prevent』を両方使ってしまう誤用です。『Prevention』は名詞で、犯罪や事故などの発生そのものを防ぐことを指しますが、『prevent』は動詞で、ここでは犯罪者が犯罪を犯すのを防ぐ、つまり『抑止する(deter)』という意味合いが適切です。日本語では同じ『防止』でも、対象によって英語では異なる動詞を選ぶ必要があります。また、prevent criminals from doing something のように、from を伴う構文も頻出します。

✖ 誤用: We need to work on the prevention for future problems.
✅ 正用: We need to work on the prevention of future problems.

『prevention』は名詞であり、通常は『prevention of + 名詞』という形で使用します。『prevention for』とすると、目的や理由を示すニュアンスになり、文法的に不自然です。これは、日本語の『〜のための防止』という表現を直訳しようとする際に起こりがちな誤りです。英語では、対象を明確にするために『of』を用いるのが一般的です。例えば、disease prevention(疾病予防)、accident prevention(事故防止)のように使われます。

✖ 誤用: My doctor recommended prevention against colds by taking Vitamin C.
✅ 正用: My doctor recommended taking Vitamin C as a preventive measure against colds.

『prevention』は名詞であり、ここでは予防策という名詞句として使うのが自然です。形容詞的に使いたい場合は『preventive』を用いるのが適切です。また、『prevention against』という組み合わせも不自然で、『preventive measure against』とするか、あるいは『prevention of colds』とするのがより自然な英語表現です。日本人が『〜に対する予防』という表現を直訳しようとする際に、前置詞の選択を誤ることがあります。英語では、対象や文脈に応じて適切な前置詞や語形を選ぶ必要があります。

文化的背景

「prevention(予防)」という言葉は、単に病気や事故を防ぐだけでなく、社会的な不正や災厄を未然に防ぐという、より広範な希望や倫理観を内包しています。それは、将来への責任を負うという意識の表れであり、個人の努力を超えた、社会全体の協調を必要とする概念として、文化に深く根ざしています。

「予防」の概念が強く意識されるようになったのは、近代以降の公衆衛生の発展と深く関わっています。19世紀の産業革命以降、都市部では伝染病が蔓延し、劣悪な労働環境が人々の健康を脅かしました。コレラやチフスなどの流行は、個人の努力だけでは防ぎきれず、政府や自治体による衛生的な生活環境の整備、ワクチンの開発と普及といった、組織的な「予防」対策が不可欠であることを社会に認識させました。この過程で、「prevention」は、単なる医学用語を超え、社会全体の幸福を追求するための重要なキーワードとして、その地位を確立していきました。

文学作品においても、「prevention」はしばしば重要なテーマとして扱われます。例えば、ディストピア小説などでは、政府による徹底的な管理と「予防」の名の下に、個人の自由や権利が侵害される様子が描かれることがあります。これは、「prevention」が持つ両義性、つまり、善意に基づく行為であっても、行き過ぎると全体主義的な抑圧につながる可能性を示唆しています。また、犯罪小説などでは、犯罪を「予防」するために、警察や探偵が知恵と勇気を駆使して事件の真相を解明する姿が描かれ、「prevention」は正義の象徴として機能します。これらの作品を通じて、「prevention」は単なる技術的な対策ではなく、倫理的な判断や価値観が問われる、複雑な概念として理解されます。

現代社会においては、「prevention」は、テロ対策、環境保護、貧困対策など、多岐にわたる分野で重要なキーワードとなっています。しかし、その一方で、「予防」の名の下に、プライバシーの侵害や差別的な政策が正当化されることもあります。そのため、「prevention」を実践する際には、常に倫理的な視点と、多様な意見を尊重する姿勢が求められます。私たちは、「prevention」という言葉が持つ文化的背景を理解し、その両義性を認識することで、より公正で持続可能な社会の実現に貢献していくことができるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に語彙問題(短文の空所補充)。長文読解でも意味を問われる可能性あり。2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、健康、犯罪など、社会性の高いテーマで登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞であること、動詞preventとの関連性を意識すること。関連語句(preventive measuresなど)も覚えておくと有利。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 5, 7で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 事故防止、損失防止、情報漏洩防止など、ビジネスシーンでのリスク管理に関する文脈でよく使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「予防策」の意味で使われることが多い。prevent A from doingの形も覚えておくと役立つ。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクションで頻出。2. 頻度と級・パート: リーディングセクション。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、医学、社会問題など、アカデミックな内容で登場する。原因と結果、問題点と解決策を論じる箇所でよく使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が必要。同義語(deterrenceなど)も覚えておくと理解が深まる。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解問題。文脈の中で意味を把握する力が問われる。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学ほど出題頻度が高い傾向。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、医療、社会問題など、幅広いテーマで登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 単語の意味だけでなく、文脈における役割を理解することが重要。prevent A from doingの構文も頻出。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。