英単語学習ラボ

peer

/pɪər/(ピィア)

二重母音 /ɪə/ は、まず「イ」と発音する口の形で、舌をリラックスさせながら「ア」に移行するイメージです。「ア」の音は日本語の「ア」よりも曖昧で弱く、口を大きく開けすぎないように注意しましょう。/r/ の音は、舌先をどこにもつけずに、奥に引っ込めるようにして発音します。アメリカ英語では、この /r/ の音を強く発音する傾向があります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

仲間

同等の立場や能力を持つ人。職場や学校など、共通の環境にいる人を指すことが多い。友達というよりは、同僚や同級生に近いニュアンス。

My peers helped me with the difficult group project. I was so relieved.

仲間たちが難しいグループ課題を手伝ってくれました。本当に安心しました。

この例文では、学校や職場で「同じ立場や年齢の仲間、同僚」が協力し合う様子を描いています。「peer」は、困った時に助け合ったり、一緒に何かを成し遂げたりする場面でよく使われます。一人で抱え込まず、仲間と協力する大切さが伝わりますね。

She often shares her ideas with her peers at work to get feedback.

彼女は職場でよく同僚たちとアイデアを共有し、フィードバックをもらっています。

ここでは「peer」が「職場の同僚」を指しています。新しいアイデアを出す際に、同じ部署や専門分野の仲間から意見(feedback)をもらうのは、ビジネスシーンで非常に自然な行動です。お互いに高め合う関係性がイメージできますね。

Young children often learn new things by watching their peers play.

幼い子どもたちは、同年代の子どもたちが遊ぶのを見て新しいことを学ぶことがよくあります。

この例文では、「peer」が「同年代の子どもたち」や「友達」という意味で使われています。子どもが遊びを通じて社会性や新しいスキルを身につける様子が伝わる場面です。特に発達や教育の文脈で、「同年代の仲間からの影響」を指す際によく使われる表現です。

動詞

じっと見る

注意深く、または疑いの目で相手を観察する。何かを探るようなニュアンスを含む。 "peer into"で「覗き込む」の意味にもなる。

She peered into the darkness, trying to find her lost dog.

彼女は、いなくなった犬を探そうと暗闇をじっと見つめた。

この例文は、暗くて見えにくい状況で、何かを見つけようと目を凝らしている様子を描写しています。「peer」は、このように注意深く、あるいは苦労して何かを見ようとするときによく使われます。動詞の後に「into」や「through」などの前置詞がよく来ます。

He peered through the keyhole, curious about the sound inside.

彼は、中の物音が気になって鍵穴からじっと覗いた。

この例文は、鍵穴のような小さな隙間から、中の様子を好奇心で覗き見ている場面です。「peer」は、何かを「覗き込む」という動作にぴったりで、特に隠されたものや見えにくいものを注意深く見るときに使われます。「curious about ~」は「〜について好奇心がある」という意味で、行動の理由を説明するのに便利です。

The child peered at his mom's face, confused by her words.

子どもは、お母さんの言葉に戸惑い、その顔をじっと見つめた。

この例文は、相手の言葉が理解できず、その表情から何かを読み取ろうと、じっと顔を見つめている子どもの姿を描いています。このように、相手の表情や意図を理解しようと、注意深く見つめる場合にも「peer」は使われます。「confused by ~」は「〜によって困惑している」という意味で、感情を表すのに役立つ表現です。

動詞

見え始める

何かが隠れていた状態から、徐々に姿を現し始める様子。例えば、太陽が雲間から顔を出す、建物が木々の間から見えてくる、などの状況で使われる。

In the dark forest, a faint light began to peer through the trees.

暗い森の中で、かすかな光が木々の間から見え始めました。

この例文は、暗くてよく見えない状況から、注意深く見つめることで、ぼんやりとした光が徐々に姿を現す情景を描写しています。「peer through」で「〜を通して、ぼんやりと見え始める」というニュアンスが伝わります。まるで、光が自ら顔を出すように見えてくる、そんな臨場感があります。

Through a tiny crack in the door, a curious cat's eye began to peer out.

ドアの小さな隙間から、好奇心旺盛な猫の目がじっと見え始めました。

ここでは、ドアの隙間という狭い場所から、猫の目がそっと外を伺うように現れる様子が描かれています。「peer out」は、「隙間や隠れた場所から、注意深く外を覗くように見え始める」という場面でよく使われます。猫が「何だろう?」と警戒しつつも顔を出す、可愛らしい一瞬を想像できますね。

As the morning fog lifted, the old castle slowly began to peer into view.

朝霧が晴れるにつれて、その古い城がゆっくりと姿を現し始めました。

この例文は、濃い霧に隠れていた城が、霧が晴れるにつれて少しずつ、そしてはっきりと見えてくる壮大な情景を表しています。「peer into view」は、「視界に入ってくるように、徐々に姿を現す」という意味で使われます。まるで、隠されていたものが明らかになるような、神秘的な雰囲気が伝わります。

コロケーション

peer pressure

同調圧力、仲間からの圧力

仲間集団からの影響力、特に若者が仲間と同じように行動することを求める圧力のことです。必ずしも否定的な意味だけでなく、良い影響を与える場合もありますが、一般的には喫煙や飲酒、非行などのリスク行動を促す文脈で使われることが多いです。形容詞+名詞の組み合わせで、教育、社会学、心理学などの分野で頻繁に登場します。日本語の『同調圧力』とほぼ同じニュアンスで使えますが、英語ではより中立的な意味合いも持ちます。

peer review

査読、ピアレビュー

学術論文や研究成果を、その分野の専門家(peer)が評価・審査するプロセスを指します。研究の質を保証し、学術的な信頼性を高めるために不可欠なシステムです。研究者コミュニティにおける品質管理の重要なメカニズムであり、科学研究の公正さを保つ上で重要な役割を果たします。学術論文の発表プロセスにおいて避けて通れない関門であり、研究者にとっては日常的な用語です。

peer group

仲間集団、同輩集団

年齢、興味、社会的地位などが近い人々の集団のことです。特に、若者の発達心理学において重要な概念であり、自己同一性の確立や社会性の発達に大きな影響を与えます。家族以外で初めて触れる社会であり、価値観や行動様式を学ぶ場となります。日本語の『仲間』よりも、より客観的・社会学的なニュアンスが強い表現です。

peer support

ピアサポート、仲間による支援

同じような経験や問題を抱える人々が、互いに助け合い、支え合う活動のことです。精神疾患、依存症、慢性疾患など、様々な分野で活用されています。専門家による支援だけでなく、当事者同士の共感が大きな力となることが知られています。近年注目されている支援方法であり、医療、福祉、教育の現場で導入が進んでいます。

to peer into something

〜を覗き込む、〜を凝視する

何かを注意深く見ようとして、身を乗り出したり、目を凝らしたりする様子を表します。物理的に覗き込むだけでなく、比喩的に『探求する』『深く調べる』という意味でも使われます。例えば、"to peer into the future" (未来を予測する)のように使われます。動詞+前置詞の組み合わせで、少し古風で文学的な響きがあります。

peer-to-peer (P2P)

ピアツーピア、P2P

中央集権的なサーバーを介さずに、端末同士が直接通信するネットワーク構造のことです。ファイル共有ソフトや暗号資産(仮想通貨)の基盤技術として知られています。分散型であるため、検閲に強く、システム障害にも強いという特徴があります。IT業界でよく使われる専門用語であり、技術的な文脈で頻繁に登場します。

peer institutions

同格の教育機関、類似大学

大学や研究機関などを比較する際に、規模、研究分野、ランキングなどが類似している機関を指します。大学運営や戦略策定において、ベンチマークの対象として用いられます。高等教育機関の関係者にとっては、馴染み深い表現です。大学ランキングや評価に関する議論でよく登場します。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で頻繁に使用されます。特に、査読(peer review)という形で研究の質を保証するプロセスは、研究者にとって不可欠です。また、心理学や社会学分野では、「同輩集団(peer group)」という言葉で、個人の行動や発達に影響を与える仲間を指すことがあります。例:「本研究は、学生の学習意欲に対するピア効果(peer effect)を検証することを目的とする。」

ビジネス

ビジネスシーンでは、同僚や同業者を指す言葉として使用されます。プロジェクトチーム内での役割分担や、業界内での競争状況を説明する際に使われることがあります。また、「peer-to-peer」という言葉で、企業間の直接的な連携や取引を意味することもあります。例:「今回のプロジェクトでは、各部署のメンバーが互いにpeerとして協力し、目標達成を目指します。」

日常会話

日常会話ではあまり使用されませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、専門家や研究者が意見を述べる際に使われることがあります。また、インターネットスラングとして、相手を「仲間」や「同志」と呼ぶ際に使われることもあります(ただし、使用は限定的です)。例:「近所の人が、遠くの景色をpeer intoしていた。(じっと見ていた)」

関連語

類義語

  • 一般的に『見る』という意味。日常会話で広く使われ、特定の意図や方向性を持たない視線を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】『peer』は注意深く、または困難な状況下で見ることを意味するのに対し、『look』はより一般的で中立的な視覚行為を指す。また、『look』は自動詞としても他動詞としても使える。 【混同しやすい点】『look at』のように前置詞を伴うことで特定の対象を見ることを示すが、『peer』は前置詞なしで対象を凝視するニュアンスを持つ。

  • 『じっと見つめる』という意味。驚き、興味、不快感など、強い感情を伴って視線を固定する場合に使われる。無礼な行為とみなされることもある。 【ニュアンスの違い】『peer』が何かを探し求めるように見るのに対し、『stare』は感情がこもった、あるいは無意識的な視線であることが多い。また、『stare』はしばしばネガティブな意味合いを持つ。 【混同しやすい点】『stare』は通常、対象に不快感を与える可能性があるため、状況を選ぶ必要がある。『peer』は単に注意深く見ているだけで、必ずしも不快感を与えるとは限らない。

  • 『うっとりと見つめる』という意味。美しさや愛情を感じる対象を、心地よく、または夢見るように見るときに使われる。文学的な表現にも用いられる。 【ニュアンスの違い】『peer』が困難を乗り越えて見るニュアンスを含むのに対し、『gaze』は対象への肯定的な感情を伴うことが多い。また、『gaze』はよりロマンチックで詩的な文脈で使用される傾向がある。 【混同しやすい点】『gaze』は美しいものや愛する対象に使うのが自然であり、そうでないものに対して使うと不自然になる。『peer』は対象の性質に関わらず使える。

  • 『ちらっと見る』という意味。素早く、または簡単に視線を向ける場合に使われる。時間がないときや、注意を引きたくないときなどに用いられる。 【ニュアンスの違い】『peer』が注意深く見ることを意味するのに対し、『glance』は軽く視線を向けることを意味する。また、『glance』は瞬間的な行為であり、深い観察を伴わない。 【混同しやすい点】『glance』は情報収集や確認のために用いられることが多いが、『peer』はより詳細な観察や調査を目的とする。

  • 『綿密に調べる』という意味。詳細に注意を払い、欠点や誤りを見つけようとする場合に使われる。ビジネスや学術的な文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『peer』が困難な状況下で見ることを強調するのに対し、『scrutinize』は徹底的な分析を意味する。また、『scrutinize』はよりフォーマルな状況で使用される。 【混同しやすい点】『scrutinize』は文書、データ、計画など、抽象的な対象にも使用できるが、『peer』は通常、具体的な対象を見る場合に用いられる。

  • 『熟考する』という意味。深く考えることによって、物事の本質や意味を理解しようとする場合に使われる。哲学的な文脈や自己反省の場面でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『peer』が視覚的な観察を伴うのに対し、『contemplate』は内面的な思考を伴う。ただし、比喩的に『contemplate』が将来を『見据える』という意味で使われる場合もある。 【混同しやすい点】『contemplate』は通常、抽象的な概念や問題について用いられるが、『peer』は具体的な対象を見る場合に用いられる。ただし、『contemplate the future』のように、将来を熟考するという意味で用いられる場合もある。

派生語

  • peerage

    『貴族の地位』または『貴族階級』を意味する名詞。『peer(同輩、仲間)』から、同じ身分の者たちの集団、特に貴族社会を指すようになった。歴史的・社会的な文脈で使われることが多い。

  • peerless

    『比類なき』『無敵の』という意味の形容詞。『peer(同輩)』に否定の接尾辞『-less』が付くことで、「同等の者がいない」状態を表す。賞賛や強調のニュアンスで使われる。

  • peer review

    『査読』を意味する複合名詞。学術論文などが、その分野の専門家(peers)によって評価・審査されるプロセスを指す。学術的な文脈で非常に重要な概念。

反意語

  • 『下位の者』『劣る者』を意味する名詞または形容詞。『peer(同輩)』が水平的な関係を表すのに対し、『inferior』は垂直的な階層構造において下位に位置することを意味する。能力、地位、品質など、様々な側面で比較対象より劣ることを示す。

  • 『上位の者』『優れている者』を意味する名詞または形容詞。『peer(同輩)』が対等な関係を示すのに対し、『superior』は垂直的な階層構造において上位に位置することを意味する。組織における上司、品質の優劣、能力の高さなどを示す。

  • 『部下』『下位の』という意味の名詞または形容詞。『peer』が対等な関係を示すのに対し、『subordinate』は組織や階層において下位に位置し、指示や命令を受ける立場にあることを明確に示す。ビジネスシーンで頻繁に使用される。

語源

"peer"という単語は、ラテン語の"par"(同じ、等しい)に由来します。この"par"は、英語の"pair"(対、ペア)や"equal"(等しい)といった単語とも関連しており、元々は「同等の者」という概念を表していました。中世英語において、"peer"は貴族の称号を持つ人々、つまり社会的に「同等の地位にある者たち」を指すようになりました。その後、意味が広がり、単に「仲間」や「同僚」といった意味合いでも使われるようになりました。また、「じっと見る」という意味は、同等の立場の者が互いを注意深く観察することから派生したと考えられます。初期の「見え始める」という意味合いも、注意深く観察する文脈と関連付けられます。このように、"peer"は「等しさ」という根本的な概念から、社会的な地位、人間関係、視覚的な行動へと意味を拡張してきた単語であると言えます。

暗記法

「peer」は元々、貴族社会の同位者を指す言葉でした。身分制度が崩壊し、市民社会が成熟するにつれ、意味合いは拡大。同僚、仲間という表層的な意味に加え、相互尊重や平等といった価値観を内包するようになったのです。現代では同調圧力やP2Pネットワークなど、水平な繋がりや影響力を示す言葉としても使われます。この変遷を知ることは、西洋社会の価値観を理解する鍵となるでしょう。

混同しやすい単語

pier

『peer』と発音が非常に似ており、特にカタカナ英語に慣れている日本人には区別が難しい。スペルも 'ee' と 'ie' の違いのみ。意味は『桟橋』で、観察する『peer』とは全く異なる。発音記号を意識して区別することが重要。

こちらも発音が似ており、文脈によっては聞き分けが難しいことがある。スペルは全く異なるが、発音の類似性から混同しやすい。『一対』という意味で、名詞として使われることが多い。発音の微妙な違い(peerは/ɪər/、pairは/eər/)を意識すると良い。

pare

発音は『pair』と全く同じであり、文脈で判断する必要がある。スペルも似ているため、注意が必要。『(皮などを)むく』という意味の動詞。同音異義語として認識し、文脈から意味を判断する練習が効果的。

『peer』と母音と末尾の 'r' の音が共通しているため、発音によっては混同される可能性がある。スペルは異なるが、発音の類似性から聞き間違いやすい。『ビール』という意味で、文脈が大きく異なるため、意味を考慮すれば誤解は少ない。

接頭辞 'ap-' が付くことで意味が大きく異なるが、末尾の音は『peer』と共通しているため、発音の弱い部分では混同される可能性がある。『現れる』という意味で、動詞として使われる。接頭辞の意味を理解することで、単語全体の意味を推測しやすくなる。

スペルは全く異なるが、発音の強勢(ストレス)の位置によっては『peer』の音が含まれているように聞こえることがある。意味は『期間』や『句点』など。『peer』との意味的な関連性は全くない。複数の音節からなる単語は、強勢の位置を意識することで発音の区別が容易になる。

誤用例

✖ 誤用: I peer at him to give some advice.
✅ 正用: I consult with him to get some advice.

日本語の『同僚』という言葉から、安易に『peer』を『相談相手』の意味で使うのは誤りです。『peer』は基本的に『同等の立場の者』を指し、相談という行為は、しばしば上下関係や専門性を含むため、ニュアンスがずれます。英語では、アドバイスを求める相手との関係性に応じて『consult with (専門家)』『talk to (親しい友人)』など、より適切な動詞を選ぶ必要があります。日本語の『同僚』という言葉が持つ、親近感や信頼感といったニュアンスに引きずられないように注意しましょう。

✖ 誤用: The peer pressure made him a good man.
✅ 正用: Social pressure encouraged him to be a better person.

『peer pressure』は、日本語で言う『同調圧力』に近い意味合いを持ちますが、英語では多くの場合、ネガティブな文脈で使用されます。『良い人になる』というポジティブな結果に繋がったことを表現する場合には、より一般的な『social pressure』や『positive influence from his community』などの表現を用いる方が適切です。これは、英語圏の文化において、個人の自律性や意思決定を尊重する価値観が根強く、他者からの圧力によって良い結果が生まれるという考え方に対する抵抗感が背景にあるためです。

✖ 誤用: Let's peer our efforts to win this competition.
✅ 正用: Let's combine our efforts to win this competition.

『peer』を動詞として『(努力などを)同等にする、並べる』といった意味で使うのは不自然です。この文脈では、複数の人が協力して目標を達成することを意味するため、『combine』や『pool』といった動詞を使用するのが適切です。日本語の『同僚』という言葉のイメージから、『(努力を)同等にする』という発想になりがちですが、英語の『peer』は基本的に名詞として使われることが多いことを覚えておきましょう。また、英語では、協力や協調を表す表現が豊富であり、文脈に応じて適切な動詞を選ぶことが重要です。

文化的背景

「peer」という言葉は、単なる同僚や仲間を指すだけでなく、社会的な平等性や相互尊重といった価値観を内包しています。特に西洋社会においては、身分制度が色濃く残る時代から、民主主義的な社会への移行とともに、この言葉が持つ意味合いは大きく変化してきました。

中世の封建制度下では、身分が固定されており、「peer」という概念は、貴族階級における同位者、すなわち「同等の爵位を持つ者」を指すことがほとんどでした。彼らは、互いに権利や義務を共有し、裁判においても対等な立場で裁かれることが期待されました。しかし、市民革命や産業革命を経て、社会構造が流動化すると、この言葉はより広範な意味を持つようになります。教育の普及や労働運動の高まりとともに、出身や階級に関わらず、同じ目標や関心を持つ人々を指す言葉として、「peer」が使われるようになったのです。

現代社会においては、「peer pressure(同調圧力)」という言葉に代表されるように、仲間からの影響力という側面が強調されることもあります。これは、特に青少年期において顕著に見られる現象であり、良い意味でも悪い意味でも、個人の行動や価値観に大きな影響を与えることがあります。また、近年では、インターネットやSNSの普及により、「peer-to-peer」という言葉が一般化し、中央集権的なシステムを介さずに、個人間で直接情報やサービスを交換するネットワークを表すようになりました。これは、従来のヒエラルキー構造を打破し、より水平的な関係性を築こうとする動きを象徴しています。

このように、「peer」という言葉は、歴史的な変遷を経て、社会的な平等性、相互尊重、仲間からの影響力、そして水平的なネットワークといった、多様な意味合いを持つようになりました。この言葉を理解することは、西洋社会における価値観の変遷や社会構造の変化を理解する上で、重要な鍵となるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解や語彙問題で出題される可能性があります。1級ではエッセイで同僚研究者や査読者といった意味で使うと高評価につながるでしょう。会話文よりもアカデミックな文章で出やすい傾向があります。注意点としては、名詞(同僚、仲間)と動詞(じっと見る)の意味があり、文脈によって意味を判断する必要があります。

TOEIC

Part 5, 6, 7 で出題される可能性がありますが、頻度は高くありません。ビジネスシーンで「同僚」という意味で使われることが多いです。例えば、同僚からのフィードバック(peer review)という形で出てくることがあります。紛らわしい単語との混同は少ないですが、文脈から意味を推測できるように練習しましょう。

TOEFL

リーディングセクションで頻出の単語です。アカデミックな内容、特に社会科学系の文章でよく見られます。例えば、学術論文における査読者(peer reviewer)といった文脈で登場します。名詞(同僚、仲間)としての意味合いが強いですが、動詞(同等である、匹敵する)の意味も稀に出題されるため、両方の意味を理解しておく必要があります。

大学受験

難関大学の長文読解で出題される可能性があります。文脈から意味を推測する問題や、同意語・反意語を選ぶ問題として出題されることがあります。アカデミックな文章で使われることが多いです。名詞・動詞両方の意味を理解し、文脈に応じて使い分けられるように練習しましょう。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。