outperform
第一強勢は 'out' の部分にあります。 'out' の /aʊ/ は二重母音で、日本語の「ア」と「ウ」を連続して発音するイメージです。'perform' の /ɔː/ は口を丸めて「オー」と長めに発音しますが、日本語の「オ」よりも喉の奥を使うように意識しましょう。最後の 'm' は唇を閉じて鼻から息を出す音です。
打ち負かす
競争や業績において、相手や目標を上回ることを指す。ビジネスやスポーツの文脈でよく使われ、単に勝つだけでなく、より優れた結果を出すニュアンスを含む。
The young runner trained hard and managed to outperform the champion in the final race.
その若手ランナーは懸命に練習し、決勝レースでチャンピオンを打ち負かした。
※ この例文は、スポーツの試合で若手が努力してベテラン選手を上回る、感動的なシーンを描いています。「outperform」は、単に「勝つ」だけでなく、「より良いパフォーマンスを見せて相手を凌駕する」というニュアンスが強く、努力の結果として期待以上の成績を出した情景が目に浮かびます。
Our small team worked day and night to outperform the larger rival company.
私たちの小さなチームは、より大きなライバル会社を打ち負かすために昼も夜も働いた。
※ この例文は、ビジネスやプロジェクトの場で、小さなチームが努力して大企業を上回る業績を上げた状況を表しています。会社やチームが競合他社よりも優れた結果を出したときに、「outperform」は非常によく使われる典型的な例です。
She practiced her speech every day and clearly outperformed all other contestants.
彼女は毎日スピーチを練習し、他のすべての出場者を明らかに打ち負かした。
※ この例文は、学業やスキルを競う場面で、個人の努力が実を結び、他の参加者よりもはるかに優れた能力を示したことを描写しています。スピーチコンテストのように、具体的なパフォーマンスが評価される状況で「outperform」は自然に使われ、その差が明確であったことが伝わります。
性能を上回る
機械やシステムなどの性能が、期待値や以前の記録を上回ることを指す。技術的な文脈でよく用いられる。
The young athlete, full of energy, surprisingly **outperformed** the older champion in the final race.
若い選手は、エネルギーに満ちて、決勝レースで年上のチャンピオンを驚くほど上回りました。
※ この例文は、スポーツの試合で、予想外に良い結果を出す場面を描いています。若者が経験豊富な人を上回るという、よくある感動的なストーリーですね。「outperform」は、このように「(人やチームが)他の人やチームより良い成績を出す」という文脈で非常によく使われます。
My new laptop can **outperform** my old one easily, especially with its super long battery life.
私の新しいノートパソコンは、特にバッテリーの持ちがとても長い点で、古いものよりずっと性能が良いです。
※ ここでは、新しい製品が古い製品より優れている、という日々の生活でよくある比較を表しています。「outperform」は、機械や技術が「性能面で他のものを凌駕する」という意味で使われる典型的な例です。新しいスマホや車など、様々な製品に当てはめて使えますよ。
Our small team worked really hard and managed to **outperform** all the bigger teams in the competition.
私たちの小さなチームは本当によく働き、競争で全ての大規模チームを上回ることに成功しました。
※ この例文は、ビジネスやプロジェクトなど、チームや個人が競合相手や目標を上回る場面を表現しています。努力が実を結び、期待以上の結果を出したという状況が伝わってきますね。「outperform」は、このように「(期待や目標、競合相手などを)上回る」という意味で、ビジネスシーンでも頻繁に登場する単語です。
コロケーション
期待を上回る成果を出す
※ 「outperform」の中でも非常に一般的なコロケーションで、ビジネスシーンで頻繁に使われます。単に成績が良いだけでなく、事前に設定された目標や予測を大幅に超える場合に用いられます。例えば、新製品の売上が当初の予測を大きく上回った場合や、企業の業績がアナリストの予想を上回った場合などに使われます。期待値という基準があるからこそ、その『外』に出る(out-)というニュアンスが活きてきます。
市場平均を上回る成績を上げる
※ 主に金融や投資の世界で使われる表現です。特定の投資ファンドやポートフォリオの収益率が、S&P 500などの市場全体の平均的な収益率よりも高い場合に用いられます。単に利益を上げるだけでなく、『市場』という比較対象を『出し抜く』(out-)点が重要です。投資家にとって非常に重要な指標であり、運用能力の高さをアピールする際に使われます。
同業他社よりも優れた業績を上げる
※ 企業分析や業界評価でよく使われる表現です。特定の企業が、同じ業界に属する他の企業と比較して、売上、利益、成長率などの指標で優れていることを意味します。競争が激しい業界では、この表現が企業の競争力を示す重要な指標となります。類似の企業グループ(peers)を対象に比較し、その中でも抜きん出ている(out-)というニュアンスが含まれます。
著しく上回る、大幅に凌駕する
※ 「significantly」という副詞を伴うことで、「outperform」の度合いを強調する表現です。単に上回るだけでなく、その差が非常に大きいことを示したい場合に用いられます。例えば、ある選手のパフォーマンスが以前より大幅に向上した場合や、ある製品の性能が競合製品を大幅に上回る場合などに使われます。ビジネスシーンだけでなく、スポーツや科学技術など、幅広い分野で使用されます。
主要な指標において優れた成果を出す
※ ビジネスやプロジェクト管理でよく使われる表現です。「key metrics(主要な指標)」とは、売上高、利益率、顧客満足度など、組織の成功を測るために重要な指標のことです。これらの重要な指標において、競合他社や過去の自社の実績を上回る場合に用いられます。どの指標で「outperform」しているのかを具体的に示すことで、成果の質を明確にすることができます。
一貫して上回る、常に凌駕する
※ 「consistently」という副詞を伴うことで、一時的なものではなく、継続的に優れた成果を出し続けていることを強調する表現です。企業の業績や個人の能力を評価する際に、長期的な視点を示すために用いられます。例えば、ある投資ファンドが長年にわたって市場平均を上回り続けている場合や、ある従業員が常に期待以上の成果を上げている場合などに使われます。信頼性と安定感を示す表現です。
困難な状況にもかかわらず期待を上回る
※ このフレーズは、困難や障害があったにもかかわらず、目標や期待を上回る成果を達成した状況を強調します。ビジネスシーンで、プロジェクトが予算超過やスケジュール遅延などの問題に直面しながらも、最終的には成功を収めた場合などに使われます。特に、逆境を乗り越えて成功を収めたストーリーを語る際に効果的です。リーダーシップやチームワークの重要性を示す文脈で使われることが多いです。
使用シーン
学術論文、特に経済学や経営学分野で、企業の業績比較や投資効果の分析において「〜を上回る」という意味で使用されます。例えば、「A社の収益性はB社をアウトパフォームしている」のように、客観的なデータに基づいて議論する際に用いられます。
ビジネスシーン、特に投資銀行やコンサルティングファームのレポートで、市場平均や競合他社の業績を上回るという意味で使用されます。例:「このファンドは過去5年間、ベンチマークをアウトパフォームしてきた」のように、具体的な数値データと合わせて説明することが多いです。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事や経済に関するドキュメンタリーなどで、企業の業績やスポーツ選手の成績について語られる際に使われることがあります。例:「新発売のゲーム機が、旧モデルの性能を大幅にアウトパフォームしている」のように、性能差を強調する際に用いられます。
関連語
類義語
『限界を超える』という意味で、数量・範囲・期待などを超える場面で使われる。フォーマルな響きがあり、ビジネスや学術的な文脈で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"outperform"が『競争相手よりも良い成績を出す』という意味合いが強いのに対し、"exceed"は単に『基準や期待を上回る』という意味合いが強い。主語は人だけでなく、数値や目標なども取りうる。 【混同しやすい点】"exceed"は、必ずしも競争的な状況を意味しない。例えば、"exceed expectations"(期待を超える)のように、単に基準を上回る状況を表す場合に使われる。
『~を超える、凌駕する』という意味で、能力・業績・記録などが対象となる。ややフォーマルな表現で、文学的な文脈でも見られる。 【ニュアンスの違い】"outperform"と同様に競争的な意味合いを含むが、"surpass"はより客観的な評価基準で優れていることを示すニュアンスがある。また、過去の記録や自身の能力など、競争相手に限らない対象も含む。 【混同しやすい点】"surpass"は、しばしば受動態で使用される(例:He was surpassed by his rival.)。"outperform"は能動態で使われることが多い。
『秀でる、優れている』という意味で、特定の分野や能力において卓越していることを示す。自動詞として使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"outperform"が他者との比較で優位に立つことを意味するのに対し、"excel"は絶対的な能力の高さを示す。必ずしも競争的な状況を必要としない。 【混同しやすい点】"excel"は自動詞であるため、目的語を取らない(例:He excels at mathematics.)。"outperform"は他動詞であり、目的語が必要(例:He outperformed his colleagues.)。
『打ち負かす』という意味で、競争やゲームなどで相手に勝つことを表す。口語的な表現で、日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"outperform"よりも直接的な表現で、勝利や優位性を強調する。よりカジュアルな場面に適している。 【混同しやすい点】"beat"は、比喩的な意味でも使われる(例:beat the clock – 時間に間に合わせる)。"outperform"は、より具体的な業績や成果に関連する。
『追い越す、上回る』という意味で、成長・進歩・数量などが対象となる。ややフォーマルな表現で、ビジネスや経済の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"outperform"と似た意味を持つが、"outstrip"は、特に成長の速度や規模において相手を上回ることを強調する。競争相手だけでなく、予測や期待を上回る場合にも使われる。 【混同しやすい点】"outstrip"は、しばしば受動態で使用される(例:Demand has outstripped supply. – 需要が供給を上回っている)。また、比喩的な意味合いで使われることが多い。
『~を上回る、頂点に立つ』という意味で、ランキングや売り上げなどで一位になることを表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"outperform"よりも簡潔で直接的な表現。競争における優位性を強調するよりも、単に最高位にあることを示すニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"top"は名詞としても動詞としても使われる。動詞として使う場合、目的語が必要な他動詞である(例:top the charts – チャートで一位になる)。
派生語
『実行する』『演じる』という意味の動詞。『outperform』の核となる語。日常的なタスクから舞台でのパフォーマンスまで、幅広い文脈で使用される。元々は『完全に形作る』という意味合いがあり、それが『実行』の意味へと発展した。
『実行』『業績』『演技』などを意味する名詞。『perform』から派生し、具体的な行為や結果、芸術的な表現などを指す。ビジネスシーンでの業績評価や、舞台芸術の分野で頻繁に使用される。
『実行者』『演技者』を意味する名詞。『perform』に『~する人』という意味の接尾辞『-er』が付いた形。舞台俳優や音楽家などの芸術家を指すことが多いが、ビジネスシーンではタスクを実行する人を指すこともある。
反意語
- underperform
『期待された水準より低いパフォーマンスしか発揮できない』という意味の動詞。『outperform』とは反対に、基準を下回る実績や能力を示す際に用いられる。ビジネスやスポーツの分野でよく使用され、期待外れの結果を表現する。
『失敗する』という意味の動詞。『outperform』が成功を示唆するのに対し、『fail』は目標を達成できない状態を表す。試験、プロジェクト、人間関係など、幅広い状況で使用される。ただし、直接的な対義語というよりは、結果としての対比を示す場合に適している。
- fall behind
『(競争相手などに)遅れを取る』という意味の句動詞。『outperform』が相手を上回ることを意味するのに対し、『fall behind』は相手に追い抜かれる状況を示す。特に競争の文脈において、相対的なパフォーマンスの低下を表す。
語源
"Outperform"は、二つの要素から構成されています。「out-」は接頭辞で、「~を超える」「~より外へ」という意味を持ちます。これは、例えば「outdoor」(屋外の)や「outgoing」(社交的な)といった単語にも見られるように、文字通り「外」へ向かうイメージです。一方、「perform」は「実行する」「果たす」「演じる」といった意味を持つ動詞で、フランス語の"parfournir"(完全に実行する)に由来し、さらに遡るとラテン語の"per-"(完全に)と"formare"(形作る)にたどり着きます。つまり、「outperform」は文字通りには「完全に形作ることを超える」という意味合いを含み、「他者よりも良い結果を出す」「性能で上回る」という現代的な意味に繋がります。日本語で例えるなら、「出し抜く」「凌駕する」といったニュアンスに近いでしょう。
暗記法
「outperform」は、成果主義が浸透した社会で生まれた言葉。単に勝つだけでなく、他者より明確に優位を示すことを意味し、ビジネスやスポーツで頻繁に使われます。しかし、その裏には過度な競争や人間関係の希薄化も。ウォール街を描いた映画では、成功のために他人を「outperform」する主人公が倫理観の欠如を象徴することも。この言葉は、能力の優劣だけでなく、社会構造や価値観を映し出す鏡なのです。
混同しやすい単語
『outperform』の接頭辞『out-』を取り除いた形なので、意味も発音も非常に似ているため混同しやすい。意味は『実行する』『演じる』などで、『outperform』が『~より性能が良い』という意味なのに対し、単に何かを行うことを指す。文脈でどちらの意味か判断する必要がある。特に、自己啓発系の文脈では注意が必要。
『over-』という接頭辞と『form』という単語から、意味を推測してしまいやすい。『overform』という単語は一般的には存在しないか、非常にまれな専門用語である。もし使われるとしても、『過剰に形作る』といった意味合いになるだろう。存在しない単語である可能性を常に念頭に置く必要がある。
『outperform』と音が似ているわけではないが、『outer』と『form』という、それぞれ知っている単語が並んでいるため、意味を誤解しやすい。『outer form』は『外形』という意味で、『outperform』とは全く異なる概念を指す。単語の区切りを意識することが重要。
『outperform』の反対の意味を持つ単語で、意味も発音も似ているため、文脈をよく読まないと誤解しやすい。『期待されたよりも低い成果を出す』という意味で、ビジネスや投資の分野でよく使われる。接頭辞『out-』と『under-』の違いを意識することが重要。
語尾の『-form』が共通しているため、形を変えるといった意味合いで誤解しやすい。『transform』は『変形させる』という意味で、物理的な変化や状態の変化を表すのに対し、『outperform』は性能や成果が上回ることを表す。接頭辞『trans-』と『out-』の違いを意識することが重要。
『-form』が共通しているため、関連があるように感じてしまうかもしれない。『inform』は『知らせる』という意味で、『形作る』という意味合いは薄い。語源的には『形を与える』という意味合いもあるが、現代英語では情報を伝える意味で使われることがほとんど。『outperform』とは意味が全く異なるため、文脈で判断する必要がある。
誤用例
日本語の「株価でアウトパフォームした」という表現を直訳すると、このような誤りが起こりやすいです。英語では、何が(この場合は自社の株が)何を(市場全体を)アウトパフォームしたのかを明確にする必要があります。"outperform"は他動詞であり、目的語が必要です。また、株価そのものが「アウトパフォームする」のではなく、株のパフォーマンスが市場のパフォーマンスを上回る、という概念を理解することが重要です。日本語では主語を省略しがちですが、英語では文の構造を明確にする必要があります。
"outperform oneself"という表現は、自己啓発的な文脈で日本語では通用しそうですが、英語では不自然です。英語の"outperform"は、通常、競争相手や基準となるものを上回る場合に用いられます。自分自身を上回る、という概念を表現したい場合は、"surpass my previous achievements"(過去の業績を超える)や "improve on my past performance"(過去のパフォーマンスを改善する)といった表現がより適切です。日本人は「克己心」や「向上心」を重視する傾向がありますが、英語では具体的な行動や結果に焦点を当てた表現を選ぶ方が自然です。
英語圏の文化では、成果を控えめに語ることは必ずしも美徳とは限りません。"outperform"は、ある程度の差をつけて上回ることを意味するため、"modestly"(控えめに)という副詞と組み合わせると、意味が矛盾してしまいます。もし控えめな態度を示したいのであれば、"While she outperformed him, she remained humble about her success."(彼女は彼を上回ったが、成功について謙虚な姿勢を崩さなかった)のように、状況を説明する文を追加する方が適切です。日本人の「謙譲の美徳」が、英語でのコミュニケーションにおいて誤解を生む典型的な例と言えるでしょう。
文化的背景
「outperform」は、競争社会における卓越性への渇望と、それを数値化・可視化しようとする現代的な価値観を体現する言葉です。特にビジネスやスポーツの世界で、単に「勝つ」だけでなく、「他者より優れていることを明確に示す」意味合いで使用されることが多く、その背景には成果主義的な文化が色濃く反映されています。
この言葉が広く使われるようになったのは、20世紀後半以降のアメリカ合衆国における新自由主義的な経済政策の浸透と深く関わっています。企業は株主価値の最大化を至上命題とし、従業員のパフォーマンスを厳格に評価し、競争を奨励するようになりました。「outperform」は、そうした環境下で、個人の能力や企業の業績を測る指標として、頻繁に用いられるようになったのです。例えば、四半期ごとの決算報告で「競合他社をアウトパフォームした」と発表することは、投資家へのアピールとして非常に効果的です。また、スポーツの世界でも、従来の記録を塗り替えるだけでなく、対戦相手を圧倒的な差で打ち負かすことを指して「outperform」が使われることがあります。これは、単なる勝利以上の、支配的な強さを示す言葉として機能していると言えるでしょう。
文学や映画においては、必ずしも肯定的な意味合いで使用されるとは限りません。過度な競争を煽り、人間関係を損なう象徴として描かれることもあります。例えば、ウォール街を舞台にした映画では、主人公が成功のために手段を選ばず、同僚を「outperform」しようとする姿が、倫理観の欠如や人間性の喪失と結びつけて描かれることがあります。また、寓話的な物語では、「outperform」することばかりを追求する者が、最終的には大切なものを見失ってしまうという教訓が込められていることもあります。
「outperform」は、単なる能力の優劣を示すだけでなく、その背後にある社会構造や価値観を反映する言葉です。成果主義的な社会においては、個人の自己実現や成功の尺度として重要視されますが、同時に、過度な競争やストレス、人間関係の希薄化といった負の側面も孕んでいます。この言葉を使う際には、その背景にある文化的・社会的な文脈を理解し、多角的な視点を持つことが重要です。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題で出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題される程度です。
- 文脈・例題の特徴: ビジネスや社会問題など、やや硬めの話題で使われることがあります。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「~より性能が良い」「~を上回る」といった意味を理解しておきましょう。他の類似表現(exceed, surpass)とのニュアンスの違いも意識すると良いでしょう。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解)で出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: 頻度は高くありませんが、ビジネス関連の長文でまれに見られます。
- 文脈・例題の特徴: 企業の業績、市場競争、製品開発などのビジネスシーンで使われることが多いです。
- 学習者への注意点・アドバイス: 競争優位性を示す文脈で登場することが多いです。同義語(outstrip, excel)や反意語(underperform)も合わせて覚えておくと役立ちます。
- 出題形式: リーディングセクションで出題される可能性が高いです。
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で使われるため、比較的出題される可能性はあります。
- 文脈・例題の特徴: 科学研究、経済、社会学など、学術的な文脈で使われます。
- 学習者への注意点・アドバイス: 論文や学術記事でよく使われる単語なので、アカデミックな文脈での意味を理解しておくことが重要です。文脈から意味を推測する練習もしておきましょう。
- 出題形式: 主に長文読解問題で出題される可能性があります。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題でまれに見られる程度です。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、経済など、幅広いテーマの文章で使われる可能性があります。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で「outperform」の意味を正確に把握することが重要です。前後の文脈から意味を推測する練習をしておきましょう。また、類似の単語(surpass, exceed)との違いも理解しておくと役立ちます。